Справедливости ради, эта песня худшая работа Анофриева, в оригинале Луи был создан специально для Луи Примы, который и поёт песню, настоящая классика джаза - ruclips.net/video/9JDzlhW3XTM/видео.html
Да, я король этих джунглей, Луи И тут я всем знаком Я достиг высот, но только вот Мечтаю здесь о другом Я стать хочу человеком Гулять по городам И быть не хуже других людей А джунгли послать к чертям Опи-ду Как ты я стать хочу Как ты ходить хочу, говорить хочу Я не шучу Пусть я король Таким как ты я стать хочу Не вздумай хитрить детеныш Нето я буду строг Известно мне в твоей стране Есть огненый цветок Беги же скорей детеныш К шалашам твоей страны И для меня добудь огня Чтоб стали мы равны Как ты я стать хочу Как ты ходить хочу, говорить хочу Я не шучу Так и хочу Пусть все хотят стать таким как я И только я стать другим хочу Пусть все хотят стать таким как я
честно говоря мне даже немного жаль Луи. я не знаю как было в книге но в мультике он абсолютно не похож на плохого парня. по сути этот чел просто пытался эволюционировать а его обломали.
В фильме Луи по характеру мезкий, и внешне какой-то жуткий. Там его изобразили как лютого антагониста. В мультике же он представлен очень неоднозначным персонажем. Создатели изобразили Короля Луи коварным, но жизнерадостным и слегка придурковатым.
Почему это не сняли в 1957 году? Эта песня стала бы гимном стиляг всего Союза. Впрочем, Анофриев, дублировавший Луи, застал стиляг, играл стилягу в 1956 году, так что спел просто гениально.
@@Mr-gv5kz голоса наших актёров дубляжа подобраны идеально. Просто легли как влитые на образ. Другое дело перевод хромает и исполнение. Что ни говори, но американская версия топ. "Take me home daddy" звучит даже смешнее чем "Мамочка, я вся горю". Хотя эту фразу наши подобрали идеально по смыслу. "Get mad baby"- будь сумасшешдей детка или "Давай побесимся". Тут фразочка не так точно передаёт настроение и характер сумасбродного и весёлого медведя. В любом случае обе версии озвучки хороши, но песни я бы слушал в оригинале или в переводе без дубляжа.
Наше озвучивание самое лучшее,не только мультики но и фильмы ,умнички красавы
Справедливости ради, эта песня худшая работа Анофриева, в оригинале Луи был создан специально для Луи Примы, который и поёт песню, настоящая классика джаза - ruclips.net/video/9JDzlhW3XTM/видео.html
@@your_daniel знаешь не в этом деле мне заходит эта песня в детстве 1000 раз пересматривал это мульт
Шмара если не знаешь другие языки, то не надо писать такую хрень. На других языках есть ещё лучше версии . Так что заткни свою пасть.
В оригинале поют величины джаза (почему и пропуски) их невозможно повторить и ли подражать им уже уровень ниже.
Согласен ❤❤❤
Эхх, детство моë. Орангутанг зажигает 👍👍
Ага
О даааа😂😂😂😂
Ор. Луи: Я быть хочу человеком
Гулять по городам
Быть не хуже других людей
А джунгли послать к чертям)
Ору в этом моменте
Обиду как ты я стат хочю
Как хорошо прописан русский текст в структуру английского озвучивания.
Олег Анофриев шедеврален
Ещё и ещё раз слушаю и просмотриваю ну не могу просто промолчать ,ну просто красавы нашы
Дадададададададададаадда Это мое детство!
чта за мульт???????????????????
@@greezyoutube9561 Классика же, Jungle Book (1967).
Книга джунглей
@@ВусалКазимов Эх мульт детства жалко нельзя вернуть время назад
Даа.. @@ilnurhabibulin3322
Я стать хочу орангутом
По зелёным джунглям жить.
В своем то месте ,в королевстве,
Королем мечтаю быть.
Классный ролик,Балу и Луи бесподобны!
Балу тут шедеврален)))
Согласен обожаю этот мульт
😂😂😂😂😂😂 обажаю эту песню
Ты не смей хитрить детёныш,
Не то я буду строг,
Известно мне в твоей стране
Есть огненный цветок
Эх в детстве на дивиди vitek пересмотрел 1000 раз уж очень нравиться этот мульт
Кто заметил здесь мультяшный закон физики ? Багира замер подобно статуи , приняв её облик .
Изобрёл это словосочетание? Здорово.
Тут ещё и советская техника была. Когда балу спалили и его лицо задвигалось как советские герои.
1:52 Маскировка вооооо👍
2:01 маскировка во 👍🏻
Просто ворвался на праздник с двух, батя в здании!
Медведь красавчик отрывается 😂😂😂
Шедевр😂
Да, я король этих джунглей, Луи
И тут я всем знаком
Я достиг высот, но только вот
Мечтаю здесь о другом
Я стать хочу человеком
Гулять по городам
И быть не хуже других людей
А джунгли послать к чертям
Опи-ду
Как ты я стать хочу
Как ты ходить хочу, говорить хочу
Я не шучу
Пусть я король
Таким как ты я стать хочу
Не вздумай хитрить детеныш
Нето я буду строг
Известно мне в твоей стране
Есть огненый цветок
Беги же скорей детеныш
К шалашам твоей страны
И для меня добудь огня
Чтоб стали мы равны
Как ты я стать хочу
Как ты ходить хочу, говорить хочу
Я не шучу
Так и хочу
Пусть все хотят стать таким как я
И только я стать другим хочу
Пусть все хотят стать таким как я
честно говоря мне даже немного жаль Луи. я не знаю как было в книге но в мультике он абсолютно не похож на плохого парня. по сути этот чел просто пытался эволюционировать а его обломали.
В книге Луи не было. Само имя "Луи" несколько отличается от других в Книге Джунглей, согласитесь?
Настоящая настольгия
Мне одной нравится, как Луи дует в ладошки???
загайте желание и оно исполнится))))))))))))))))))))))))) только вслух и глядя в глаза)))))
ЭХХ детство......
В фильме он стрёмный офигеть
Согласен
Хотя, весь ремейк стремный
В фильме Луи по характеру мезкий, и внешне какой-то жуткий. Там его изобразили как лютого антагониста. В мультике же он представлен очень неоднозначным персонажем. Создатели изобразили Короля Луи коварным, но жизнерадостным и слегка придурковатым.
Он в фильме гигантопитек@@ДмитрийКупцов-я9й
В фильме это Кинг Конг в старости он выглядит реально жутко а когда он вылез из замка и рычал это был ужас
Дмитрий Назаров топ озвучил
Кого? Балу??????😮😮
Гений (без (ни)) вообще-то Когда была выпущена книга джунглей Дмитрию назарову было 10 лет
@@Platon-z3gтупой что ли, в 2006 этот мультфильм озвучили на русский язык
Спасибо, Денис!
Учитывая кого изображают в мультфильме обезьяны , удивительно, что их не изобразили поедающими арбузы.
2:49😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
🤣🤣👍👍
А я хочу стать орангутаном!
Мама я весь горю🤣🤣🤣🤣
Во Балу даёт 🤣🤣🤣
Класс мультик👍👍👍
Любимый момент Скакалка 1:40
Чипака-чипака-чипака-чипака
Чипака чипак, жувак жувакчипак 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
та это вылитый я когда удачно сдал проект и получил свой гонорар
Мне кажется или Балу озвучивал Дмитрий Назаров
Да,он
Это был он
Гении (без (ни)) вообще-то Когда была выпущена книга джунглей Дмитрию назарову было 10 лет
@@Platon-z3gмультфильм дублировали на русский задолго после создания. Его не смогли бы дублировать сразу, потому что тогда был железный занавес
Щас эту песню пунктам по двадцати бы обвинили в расизме, сексизме и т.д.😂😂😂
Круто
2:44 - "Скуби - Дуби - Дуууу"
2:01 самое веселье начинается с Балу
Вау
Я с друзьями встретили ребëнка который ходит в садик:
Детство..
Его зовут Король Луи
Панчин и Дробышевский дуэтом😂😂😂
Нравится
😂😂😂🎉🎉🎉
песенка негра, который хочет быть как обычный белый человек. Опасно :)
0:46 мое любимое
0:45
Это Панчин 😂😂😂
2:33 мальчик танцует с обезяной!
И что?
Согласен, и чо
Этого мальчика зовут Маугли ты не помнишь
😀😀😀😀😀😀😀😀
Почему это не сняли в 1957 году? Эта песня стала бы гимном стиляг всего Союза. Впрочем, Анофриев, дублировавший Луи, застал стиляг, играл стилягу в 1956 году, так что спел просто гениально.
Мультфильм создан 1967 году?
@@mariettapolugot да
@@mariettapolugot в 1967 они уже снимали крутой мультики а наш норм фильм не могут сейчас снимать
2:49 🤣
А что Балу сказал?
Как называется мультик там где они маленькие
Дима ## это сериал но по моему тоже называется книга джунглей
Детёныши джунглей
Книга джунглей 1967г
Песни в исполнении американцев намного круче
Особенно в студии DreamWorks.
все же оригинал не перепеть)
И не надо. В каждой локализации есть своя изюминка)
Не тот перевод))
Не 90х))
Орангутанг,-запомните...Грамотность нужна, когда выходите "на люди".
Спасибо за помощь.
Можно и орангутаном назвать.
LordCookis кидай пруфы на то что с буквой г правильно
@@deker4214 Ссылка, ой признаю налажал
В русском языке правильными являются оба варианта - и "орангутан" и "орангутанг". Но в зоологии - только орангутан.
имя назвать не забудьте..правильное своё имя...))))))))))
Пытались перевести но плохо получилось
Слушай не беси а. Такой озвучки как у нас нигде нет
Как раз наоборот, получилось отлично. Наверное, один из лучших переводов мультиков Дисней.
@@Mr-gv5kz голоса наших актёров дубляжа подобраны идеально. Просто легли как влитые на образ. Другое дело перевод хромает и исполнение. Что ни говори, но американская версия топ.
"Take me home daddy" звучит даже смешнее чем "Мамочка, я вся горю".
Хотя эту фразу наши подобрали идеально по смыслу. "Get mad baby"- будь сумасшешдей детка или "Давай побесимся". Тут фразочка не так точно передаёт настроение и характер сумасбродного и весёлого медведя.
В любом случае обе версии озвучки хороши, но песни я бы слушал в оригинале или в переводе без дубляжа.
Только в переводе Гаврилова.
Не 2016 лучше
Дитинство
Профессионалы,и америкашек не обижают и сами просто лучше всех америкашек естественно
Дисней, начал снимать мультфильмы про Украину, ещё до того, как это стало мейстримом
Шляхов к ляхам!
Типичный мамкин политолог
Попахивает Расизмом
Самат ты расизм это мультик хорошый
@@ИгорьНовикоа-ы7ж Он имеет виду что Луи в оригинале исполнял Афро американец, а Маугли белый что как бы намекает...
@@НовыеТрейлеры И? Он просто озвучил его.
@@ЧмельАнтон в оригинале его озвучил Луис Прима. Что то он нифига не чёрный
причем тут расизм ????
В мире проклятого капитала)))
2:24 давай повесимся😂
Вообще-то балу произнёс фразу "давай поместимся"
Дисней убрали как специально 😔