"Historia de Un Amor" - The Mediterrnean - Andalusian Orchestra Feat. Benjamin Bouzaglo
HTML-код
- Опубликовано: 13 дек 2012
- The Mediterrnean Andalusian Orchestra Ashkelon
Head Conductor & Musical Director: Tom Cohen
"Historia de Un Amor (Ana Fil Hob)" by Carlos Eleta Almaran
Arranged by Tom Cohen
Solo: Benjamin Bouzaglo
Filmed live @Arison Hall, Tel Aviv
All rights reserved. Видеоклипы
solo los genios pueden realizar semejante interpretacion!fantasico benjamin y el pueblo argelino siempre khawa khawa
Je te félicite pour cette chanson c’est merveilleux merci beaucoup j’espère que le temps corrige l’histoire de notre belle Algérie
What beautiful music of us Sefaradi-Israelis!!! Even as Spain’s Christians mistreated us, I am proud of my family’s 400 years Toledo-Spain Castilian roots.
Nowadays there's no more christians at all in spain honestly
Qué interesante que esta canción,cuya letra la compuso el panameño Carlos Eleta Almarán tenga tantas versiones, tanto cantadas como instrumentales.
Bravo belle chanson algeroise
I love this song very much.beautiful voice
Lindissimo músical, Gostei muito deste maravilhoso tema em estilo árabesco e andaluz espanhol. Levo este canto muito dentro do meu coração, Marina amo muito de você.
I love the combination of the two languages and the rhythm changes
Long live our beautiful Israeli Sefardi & N. African culture & fantastic music which I LOVE ❤️!!!
Bravo!
Great song & singer!!!
As my Brazilian wife would say in Portuguese:
"Amen Senhor; Gloria a Deus!"
Beautiful song composed by Panamanian 🇵🇦composer Carlos Eleta Almaran in 1955
merveilleux, reveil de nostalgie ! bravo
Genialidad total .... Cohen, cantante, músicos...... hacen vibrar el alma..... hacen que el amor esté a flor de piel.... saludos y admiración desde el noreste mexicano
Preciosa interpretacion; maravillosa interpretacion; unica
.bnnnñaaaaa
Ññ
A
Aa
Aaaaaaa@Aaa)))))hallo
Bella música.. pero demasiada alegría y mucha rumba para lamentar la muerte de una esposa.
Trop fort Benjamin
bella versione arabo-andalusa in forma orchestrata con vocalismi tipici arabo splendido. grande commistione.
واااااااو.قناة alamat antika. أنا المغريبي أين مرتحلت أنا الحب في العالم.
WHAT A GREAT TALENT
Estupendo!
Bravo Benjamin
Quel bonheur !! Merci
Mi canción favorita. Llorando increíblemente mucho.
Un genie de la chanson!!! Un rossignol!!!
J'adore ce mélange de musique Espagnole et Arabe ! Bravo Monsieur Bouzaglo.... Bravo aussi à cet excellent orchestre 👏👏💪👌
je partage ton gout c 'est merveilleux
Great is fantzstic one culture
La canción está compuesta por un Panameño, la original es un bolero que se ha adaptado al flamenco, la música de Andalucia ha ido evolucionando desde el tiempo de los romanos con las famosas Puellae Gaditanae hasta nuestros días
El flamenco es el resultado de una música popular que ha evolucionado a lo largo de más de 2000 años. Lo bonito es que aún evoluciona, no sé puede pensar en su origen árabe porque ya existia en tiempos del imperio romano. Sus famosas bailarinas puellae gaditanae participaban con sus bailes y al compás de las palmas y castañuelas en muchas fiestas romanas, escritores del imperio han dejado constancia de eso
Wonderful! FABULOS! Mulțumesc! I'd like much to see/listen you in Bucharest, Romania.
tout est dit c'est un vrai bonheur pour , moi qui vit avec une épee de d''amoclessee je suis heureuse d'écouter ses merveilles c'est un vrai bonheur pour moi avant de m' eteindre
Magnifique, GARCIA, BARAKALLAOUFIK
Bravo bouzaglo moi je le dis toujours: la ou il y a un grand nomme tom cohen il y a de la belle musique bravo💐💐💐
Bravo! C'est vrai que la musique et une langue universelle qui transgresse tout les conflits aussi profond qu'il soit. Un patrimoine commun des Maghrébins, des andalous, des juifs, des musulmans. C'est très beau la fraternité dans l'humanité .
Algerian song♥👍👍🇩🇿🇩🇿
No song Espanol Historia de un amour 1956 Carlos
macha allah 3alik akhi
Canción panameña que inundó al mundo . nos enorgullose aunque la prefiero en su versión originall sin quitarle lo bueno de este arreglo
it blends so well.
Ya qalbi, ya ughni, y a dlajwa.. bunzur bunzur lizzirundel dyalik
bello tema
bella interpretación
merci merci que D te benisse
Fantástico 👏👏👏👏👏
Me encantan saludos desde Argentina
Les paroles de Ana fi el houb ont été écrites par l'Algérois Mustapha Kechkoul.
واش هو عنوان الأغنية الي كتبها مصطفي كشكول.
@@crystallight5261 انا فالحب غناها ليلي بونيش
@@loulitaloulou1789 خطأ هو أعادها فقط الأغنية الأصلية اسبانية اسمها Historia de un amour و الاغنية على مسلسل اسمه Historia de un amour مغني اسباني من غناها وموجودة في غوغل واليوتيوب واعادها كثيرون ليست جزائرية بل إعادة انا جزائري اصحح لك خطأ فقط هذه اغنية اسبانية
@@samirneddjar8276 أغنية انا فالحب الاخ كريم لخرة قصة حب
@@loulitaloulou1789 ولكن مأخوذة من الآخرة ليست أصلية فهمتي يعني اسبانية هي أصلية هذه إعادة فقط ليست أصلية حتى لحن ليس عربي لحن اسباني إسبانية ليست جزائرية وهذي حقيقة وسوف اعطيك اسم المغني لكي تتأكدي بأنها إسبانية Carlos eleta Al Maran
Thank Allah for music.
Bravo !
muy bueno gracias
מקסים מהמם.
Me encanta
La classe!
benjamin tu est merveilleux et ma petite fille de six ans elle t'adore j'ai fait la transmission je peux partir tranquille tu m"as apporte un bonheur immense
معطاهوش مافيدوش
Manifique merci benjamin. Lili Boniche est fiere de toi
c est génial tout est dit. bravo
מדהים מדהים מדהים שילוב יפה בין ספרדית למרוקאית wowww
تركيبة اسبانية جزاءرية....ل شاب حسني.....
Vivaaaaa los judíos de Andalucía
Algerian song ana fel houb writing by Mustafa kechkoul
APITHANO OOOO !!!!!
Que relajo que de arreglos musicales. Perdida de tiempo escuchar esto.
Olé!
Bravo l'Artiste a la voix d*or ***********!
excellente interpretation
se me fue el Amor de mi vida y esta cancion me la grabo el que Dios te vendiga mi amor te quiero
j'aime !
Esta canción me pone la pelos de punta! Bendiciones para ti de una mujer marroquí 🇲🇦
Algerian song
des chansons 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
זמר הכי טוב שראיתי ושמעתי
Meraviglioda voce stupendo
איזה קול. של זמיר ❤👍
que tout le monde telecharge ctte video et la republie
Keren cokkk
chanson interpreté par le grand lili boniche leh yerehmou
😍
💙
Algerian song for Lili bonich
traduction♪ Historia De Un Amor ♪
{L'histoire d'un amour}
Tu n'es plus auprès de moi, mon coeur
mon ame est remplie de solitude
Et si je ne peux plus te voir
Pourquoi Dieu m'a fait t'aimer
pour me faire encore plus soufrir
Tu as toujours été ma raison d'exister
Ma religion fut de t'adorer
En dans tes baiser je trouvais
La chaleur que m'offraient
L'amour et la passion
C'est l'histoire d'un amour
Comme il n'en existe aucun autre
Qui m'a fait comprendre
Tout le bien, tout le mal
Qui illumina ma vie
pour l'éteindre par la suite
Comme la vie est obscure
Sans ton amour je ne vivrai pas
Tu as toujours été ma raison d'exister
Ma religion fut de t'adorer
En dans tes baiser je trouvais
La chaleur que m'offraient
L'amour et la passion
merci madame
ya salam
Ustadlar cok guzel... Bir de yavaş versiyonu var mi
🇪🇦👍
süper söylemişsin cnm ya arşivimdesin
قصة في الحب sevginin hikayesi
King בנימין
Algerian song of lile bounich
Les paroles sont de l'Algérois Mustapha Kechkoul.
Panamanian song , written by Panamanian author, Carlos Eleta Almaran
Magnifico ! Dont see how 16 idiots don't like this!
lili boniche
Originally Algerian jew
Je suis Indonesienne mais je t'aime beucoup pour cette chanson
attention au paroles
qu'importe le flacon pourvu qu'on est livresse
Tu détonnes un peu les musiciens comprendront
لحن مسروق من زياد رحباني..
تحياتي للعملاق زياد رحباني..
هاد الفن الجزائري الذي سحر 🌏العالم كلو لا في زياد ولا حاجة انتم المشارقة لو تطيرو ما راح توصلو للفن 🇩🇿 نحن بلاد. الفن الشجاعة الثورة
You are wrong, this song was written by a composer from Panama, Ziad Rahbani just used it
Quel bonheur !! Merci
מקסים מהמם.
Facebook