Wolfenstein: The Old Blood. Игрофильм (русская озвучка)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 июн 2024
  • ⚠️Поддержите канал и выход новых видео!⚠️
    🔥Мой Бусти 👉 boosty.to/gameded
    🦴Обычный донат 👉 www.donationalerts.com/r/gameded
    🅱VK Pay 👉 gamededushka?w=app6795...
    ------
    Телеграм - t.me/gamededushka
    Группа в VK - gamededushka
    Рутуб - rutube.ru/channel/29984332/
    ==========================
    Небольшое дополнение-приквел к истории Wolfenstein: The New Order, в котором Бласковица занесло в замок «Вольфенштейн». Игрофильм Wolfenstein: The Old Blood.
    • Русская озвучка (от ‪@MechanicsVoiceOver‬ ), форсированные субтитры (немецкая речь).
    • Интерфейс отсутствует полностью.
    Прежде чем отправится на штурм крепости генерала Черепа, союзникам сначала нужно было узнать где крепость вообще находится. И по имеющейся информации, заветной папкой с сведениями о местоположении убежища Черепа располагала лидер Паранормальной дивизии СС и командир замка «Вольфенштейн» - Хельга фон Шаббс. Не трудно догадаться, на кого именно была возложена миссия добыть эту папку.
    ==========================
    Главы:
    0:00 - Интро
    0:07 - Пролог
    13:25 - Глава 1
    27:36 - Глава 2
    36:20 - Глава 3
    46:50 - Глава 4
    1:10:42 - Глава 5
    1:22:15 - Глава 6
    1:33:21 - Глава 7
    1:35:11 - Глава 8
    1:47:06 - Эпилог
    ==========================
    Скачать русификатор, ознакомится с другими существующими (и будущими) работами, поблагодарить и поддержать ребят из студии Mechanics VoiceOver (R.G. MVO), можно по ссылке:
    Группа Вконтакте - mvo_team
    ==========================
    Другие части:
    Игрофильм Wolfenstein (2009)▶️ • Wolfenstein (2009). Иг...
    Игрофильм Wolfenstein: The New Order▶️ • Wolfenstein: The New O...
    ==========================
    Приятного просмотра!
    #WolfensteinTheOldBlood #Игрофильмы
  • ИгрыИгры

Комментарии • 7

  • @GameDedushka
    @GameDedushka  Год назад

    📌Альтернатива, на всякий:
    Рутуб - rutube.ru/channel/29984332/
    Телеграм канал - t.me/gamededushka
    Группа в VK - vk.com/gamededushka
    Подписывайтесь, чтоб не потеряться. Вдруг кто-то и что-то учудит :)

  • @tarkov_sh1t
    @tarkov_sh1t Год назад

    Это самый настоящий хайден гем, который многие пропустили. Очень интересно и кинематографично. Ещё и с русской озвучкой, шикарно

  • @bereketgrand4475
    @bereketgrand4475 2 года назад +1

    искал что нибудь интересное. нашел интересное.

  • @sergeyravinskiy4084
    @sergeyravinskiy4084 2 года назад +1

    Дорогой автор, я похоже действительно не понимал жанр игры, и вообще в играх я не очень разбираюсь. На моменте начала второй главы герой говорит: "У меня есть план, я вломлюсь в крепость, всех перебью и спасу тебя. А потом, мы пойдем в пивную". Меня это рассмешило в контексте нашей недавней беседы. Я думаю про себя, вот дурак, нашел где прикапываться к здравому смыслу. Надо мне быть попроще))
    Единственное, я как англоговорящий, с большим удовольствием посмотрел бы кино в оригинале. На могучем это все смотрится как то нарочито и забавно. Ну и монтировка тут конечно 'вундервафе", прям решает проблемы.
    П.С. Гад с собаками мне очень пришелся по душе, мужик яркий. С интересом смотрю кино. И вообще декорация замка, он шикарен, эта серия мне доставляет радости.

    • @GameDedushka
      @GameDedushka  2 года назад +5

      Когда дойдете до 6 главы, если еще не дошли, то вообще все вопросы отпадут xD
      Что до языка озвучки... старая дилемма, и найти какой-то компромисс пока не получается. С одной стороны мне тоже хотелось выдержать всю серию в одном языковом ключе и оставить оригинал, раз для первой части локализации нет, а с другой стороны ~70% зрителей смотрят с мобильных устройств, что для не англоговорящих делает процесс просмотра с субтитрами крайне некомфортным. Я не то чтобы гонюсь за просмотрами, но и усложнять кому-то просмотр из-за такой мелочи не хочется. К дубляжу же привыкнуть попроще, чем к мизерным субтитрам на экране с ладошку.
      Я пробовал делать две версии (Кена), но это довольно затратно по времени, так как каждую версию целиком нужно делать по новой от и до. Да еще и по итогу это оказалось не очень востребованным, к сожалению. Поэтому такой выбор, и приоритет именно на русскую озвучку, если она есть достойного качества.

  • @user-xq1kl5zd9g
    @user-xq1kl5zd9g Год назад

    Ж