From Factory to Finish: Mitutoyo Indicators
HTML-код
- Опубликовано: 18 сен 2024
- Get an exclusive behind-the-scenes look at how Mitutoyo crafts the world’s most trusted precision indicators. From high-quality materials to advanced machining techniques perfected over 90 years, we control every step of the manufacturing process at our Japanese plant. Discover how our Digimatic, dial, and dial test indicators are meticulously engineered, rigorously tested, and designed to meet the highest global standards. Learn what sets Mitutoyo apart as the leader in precision metrology!
I want more videos like this....
Please don't use AI voice overs, it can't even correctly pronounce Mitutoyo.
The Japanese company name Mitutoyo roughly translatable as "abundance of three elements". The number three, in Japanese, pronounced "Mitu" or "Mitsu". The company name is usually spelled in the Kunrei-shiki/Nihon-shiki manner "Mitutoyo". Because most publications for foreigners as of 2000 require the usage of Hepburn romanization, as of 2000 in the Tokyo Anglophone yellow pages the company name is rendered in the Hepburn style Mitsutoyo"
Just as @codenstar said, the Japanese company name Mitutoyo roughly translatable as “abundance of three elements”. The number three, in Japanese, pronounced “Mitu” or “Mitsu”. The company name is usually spelled in the Kunrei-shiki/Nihon-shiki manner "Mitutoyo". Because most publications for foreigners as of 2000 require the usage of Hepburn romanization, as of 2000 in the Tokyo Anglophone yellow pages the company name is rendered in the Hepburn style "Mitsutoyo".
Very different from Starrett that’s hand assembled
I dunno, they can't even control extra "s" getting into their name... Mitsssutoyo. Can't be a quality product.
The Japanese company name Mitutoyo roughly translatable as “abundance of three elements”. The number three, in Japanese, pronounced “Mitu” or “Mitsu”. The company name is usually spelled in the Kunrei-shiki/Nihon-shiki manner "Mitutoyo". Because most publications for foreigners as of 2000 require the usage of Hepburn romanization, as of 2000 in the Tokyo Anglophone yellow pages the company name is rendered in the Hepburn style "Mitsutoyo".
@@MitutoyoAmerica thank you for the response. Then why is it that all North American machine shops say "Mitutoyo" without the 's'?
Both pronunciations are correct. When people question why we pronounce the name with the “S” sound, we like to let them know its reasoning.
Mitstutoyo? Come on. Do better. Mitutoyo has the money to hire a professional. Real person.
I just copied the info but here it is
"The Japanese company name Mitutoyo roughly translatable as "abundance of three elements". The number three, in Japanese, pronounced "Mitu" or "Mitsu". The company name is usually spelled in the Kunrei-shiki/Nihon-shiki manner "Mitutoyo". Because most publications for foreigners as of 2000 require the usage of Hepburn romanization, as of 2000 in the Tokyo Anglophone yellow pages the company name is rendered in the Hepburn style Mitsutoyo"
@@codenstar sounds like it's got an abundance of "s" if you ask me. It's not spelled with an S I don't care where it came from.
@@capnthepeafarmerIt’s not spelled with the Latin alphabet. It’s a Japanese word. This is the correct pronunciation of the company name.
Just as @codenstar said, the Japanese company name Mitutoyo roughly translatable as “abundance of three elements”. The number three, in Japanese, pronounced “Mitu” or “Mitsu”. The company name is usually spelled in the Kunrei-shiki/Nihon-shiki manner "Mitutoyo". Because most publications for foreigners as of 2000 require the usage of Hepburn romanization, as of 2000 in the Tokyo Anglophone yellow pages the company name is rendered in the Hepburn style "Mitsutoyo".
TESA is better in the mechanical dial indicators, for example. Day and night
:( They aren't swiss made anymore though. I'd try Rego-fix since they just started manufacturing indicators.