بصورت تحت اللفظی أذن يعني اذان گفت. مثلا أذّن محمد یعنی محمد اذان گفت. ولی می تونیم فجر و ظهر و... رو بعد از اذن بیاریم تا به معنای رسیدن وقت اذان خاصی باشه. در عربی فصیح از اصطلاح رُفع الأذان يا مثلا رُفع أذان الفجر هم ميشه استفاده كرد
اكثرآنهایی که ذکرکردیدکاربردآنچنانی ندارندودرکشورهای عربی ازعراق گرفته تاسعودی این نوع ترکیب رازیادمیبرند:حان اذان الفجر*حان اذان الظهر//يا:لقدحان الآن وقت اذان الفجر/الظهر/أوالعصروالمغرب.[التعليق:من الاحواز]
دوست عزیز این جملاتی که فرمودید در مکالمه میان مردم کابردی نداره و همه فصیح و رسمیه. اگر به عربها بگید لقد حان اذان الظهر بهتون می خندن. چون باید در تلوزیون و سایت و... استعمالش کنید نه در مکالمه با مردم. لقد در لهجه ها کاربرد نداره. کدوم احوازی میگه لقد؟ نکته دیگه اینکه این جمله شما یعنی وقت اذان رسیده!نه اینکه اذان گفته. حان یحین یعنی رسیدن وقت چیزی مثلا: حان السفر یعنی وقت سفر شده در مورد کاربرد جملات گفته شده هم براتون چند تا کلیپ می فرستم که هم در تیتر کلیپ و هم در خود کلیپ این جمله گفته شده: ruclips.net/video/3cUIK1wqm9g/видео.html ruclips.net/video/k0yzc5HltaM/видео.html facebook.com/watch/?v=947987629319894 ثانیه 50 کلیپ رو ببینید میگه اذن الفجر ruclips.net/user/shortsnyvtJhyzvzc ruclips.net/video/KuOXY4DTH58/видео.html دوستان عزیز احوازی روی سر ما جا دارند ولی صاحب کانال رتبه اول دکتری و رتبه اول آزمونهای عربی است که دهها استاد احوازی هم در اون شرکت کرده اند و بیست کتاب رو به عربی ترجمه کرده اند که در کشورهای عربی هم چاپ شده اند. حداقل سه دوره تدریس عربی فصیح برای اساتید عربی احواز داشته اند. این یکی از کتابهای ترجمه شده توسط مدیر کاناله که در عراق توسط حرم امام حسین چاپ شده و با اینکه مترجم ایرانی و غیر عرب بوده، ترجمه اش از میان ترجمه چند مترجم عراقی به عنوان ترجمه بهتر انتخاب و چاپ شده: imamhussain.org/arabic/6126 کتاب العزاء في مرآة الاستدلال
بصورت تحت اللفظی أذن يعني اذان گفت. مثلا أذّن محمد یعنی محمد اذان گفت. ولی می تونیم فجر و ظهر و... رو بعد از اذن بیاریم تا به معنای رسیدن وقت اذان خاصی باشه. در عربی فصیح از اصطلاح رُفع الأذان يا مثلا رُفع أذان الفجر هم ميشه استفاده كرد
رائع جدا أستاذي❤❤❤ التعليق الأول😄😄😄
رائع جدا ❤❤❤❤❤شكرا لكم أستاذي على هذه المعلومات المفيدة
مثل همیشه مطالب عالی و استثنایی🎉🎉🎉❤❤❤
أستاذ، رائع❤
كالعادة رائع
تستاهل المتابعه و تابعتک
استاد اسدی ، از بهترین اساتید زبان عربی و از مهربون ترین اساتیدی که تا بحال دیده ام
❤ ممنون سود مند بود
سپاسگزارم
شكرا جزيلا
الشكر لله
سلام اموزش به چه صورت
سلام استاد میای پردیسان ویدیو می گیری خبرما نمیدی ببینیمت ؟😂
سلاااام. همین پونزده خرداد خودمونه
اكثرآنهایی که ذکرکردیدکاربردآنچنانی ندارندودرکشورهای عربی ازعراق گرفته تاسعودی این نوع ترکیب رازیادمیبرند:حان اذان الفجر*حان اذان الظهر//يا:لقدحان الآن وقت اذان الفجر/الظهر/أوالعصروالمغرب.[التعليق:من الاحواز]
دوست عزیز این جملاتی که فرمودید در مکالمه میان مردم کابردی نداره و همه فصیح و رسمیه. اگر به عربها بگید لقد حان اذان الظهر بهتون می خندن. چون باید در تلوزیون و سایت و... استعمالش کنید نه در مکالمه با مردم. لقد در لهجه ها کاربرد نداره. کدوم احوازی میگه لقد؟ نکته دیگه اینکه این جمله شما یعنی وقت اذان رسیده!نه اینکه اذان گفته.
حان یحین یعنی رسیدن وقت چیزی
مثلا: حان السفر یعنی وقت سفر شده
در مورد کاربرد جملات گفته شده هم براتون چند تا کلیپ می فرستم که هم در تیتر کلیپ و هم در خود کلیپ این جمله گفته شده:
ruclips.net/video/3cUIK1wqm9g/видео.html
ruclips.net/video/k0yzc5HltaM/видео.html
facebook.com/watch/?v=947987629319894
ثانیه 50 کلیپ رو ببینید میگه اذن الفجر
ruclips.net/user/shortsnyvtJhyzvzc
ruclips.net/video/KuOXY4DTH58/видео.html
دوستان عزیز احوازی روی سر ما جا دارند ولی صاحب کانال رتبه اول دکتری و رتبه اول آزمونهای عربی است که دهها استاد احوازی هم در اون شرکت کرده اند و بیست کتاب رو به عربی ترجمه کرده اند که در کشورهای عربی هم چاپ شده اند. حداقل سه دوره تدریس عربی فصیح برای اساتید عربی احواز داشته اند.
این یکی از کتابهای ترجمه شده توسط مدیر کاناله که در عراق توسط حرم امام حسین چاپ شده و با اینکه مترجم ایرانی و غیر عرب بوده، ترجمه اش از میان ترجمه چند مترجم عراقی به عنوان ترجمه بهتر انتخاب و چاپ شده:
imamhussain.org/arabic/6126
کتاب العزاء في مرآة الاستدلال
این ویدیوی صحبت مدیر کانال رو هم در شبکه العالم ببینید تا بین این پیج و پیجهایی دیگه کمی فرق بذارید
ruclips.net/video/5cCn9OIS63Y/видео.html