I love how the violonist at 0:45-0:53 looks like he has to fight back tears. In Trutina is truly one of the most beautiful songs I know, and what a voice, too! It's a beautiful rendition, albeit almost excessively slow for my liking (although I seem to be prefer this song faster than almost any rendition I've found). Perfect if sped up to 1.25.
Muy bien dicho todo. Concuerdo en absoluto. Excepto en la lentitud, así la siento, así vibro con la sublime belleza de la letra y de la música. Quienes han acusado a Carl Orff de "populachero" y "facilón", se les nota que no han sabido escucharlo con detenimiento.
Wir spielten In Trutina von Carl Orff bei unserer Trauung. Unser Standesbeamter war sehr begeistert, keine Schnulze oder Schlager, sonder Carl Orff !! O Fortuna, nichts beschreibt das Auf und Ab des Lebens.
Ascolto questa versione, tutti i giorni, da sei mesi.... A mio avviso è la miglior interpretazione che esista sul web. E' lineare, precisa, chiara, asciutta e senza fronzoli inutili. E poi Jana Marie Gropp è anche bellissima.
This version is actually one of the few truly harmonious interpretations of this aria: Jana Marie Gropp sings the piece with the simplicity and sensitivity it needs to really unfold its beauty - no unnecessary glissandi, no sultry vibrato - just clear tones that convey the sweetness and innocence of the piece. It is true that this text is also to some extent about passion, but not in the sense of lustful pleasure, but deeply felt, rousing devotion in love. I like Natalie Dessay's interpretation even better: her vocal colour is even leaner and she manages the arc of the individual melodic phrases even better.
Tiene usted razón señor Le Vin; en efecto, es asumir el amor carnal, pero esta versión crea un espléndido equilibrio con la sublime enunciación del pudor, que Orff captó muy bien y lo dimensionó por encima de la fiesta y el jolgorio, que es lo que predomina en muchas de las otras musicalizaciones (con justa razón) de Carmina Burana. En cuanto a mademoiselle Natalie está bien, pero esa pronunciación tan intensa de las "r" es incómodo para el oído; parece que canta en alemán, no en latín.
Concordo a pieno con la sua visione. Ho ascoltato Natalie ed in effetti è bravissima. Diciamo che entrambe meritano il podio per la pulizia e per la chiarezza dell'interpretazione.
Carmina Burana is not Bach, or Handel, or Mozart, or Beethoven. It is arguably the greatest orchestral/choral showpiece of the 20th Century, In Trutina is a perfect blend of beauty and simplicity. Pure genius.
There are also a few memorable operas that could be considered the greatest orchestral/choral showpiece of the 20th Century. The rest of my comment still applies.
Esta es la versión latina original: In trutina mentis dubia fluctuant contraria lascivus amor et pudicitia. Sed eligo quod video, collum iugo prebeo: ad iugum tamen suave, suave, transeo. Con el permiso de ustedes les compartiré mi traducción al español: En la vacilante balanza de la mente Mis sentimientos dudan entre El amor lascivo y el pudor. Finalmente elijo lo que veo y presento mi cuello al yugo; Al dulce, dulce, yugo me rindo.
la tua è la miglior versione che si trova in rete... l'ho ascoltata cento volte... bravissima.
@loris_lorenzini Grazie! 🥰
I love how the violonist at 0:45-0:53 looks like he has to fight back tears. In Trutina is truly one of the most beautiful songs I know, and what a voice, too! It's a beautiful rendition, albeit almost excessively slow for my liking (although I seem to be prefer this song faster than almost any rendition I've found). Perfect if sped up to 1.25.
It is indeed a beautiful piece of music!
Muy bien dicho todo. Concuerdo en absoluto. Excepto en la lentitud, así la siento, así vibro con la sublime belleza de la letra y de la música. Quienes han acusado a Carl Orff de "populachero" y "facilón", se les nota que no han sabido escucharlo con detenimiento.
he's in love
Wir spielten In Trutina von Carl Orff bei unserer Trauung. Unser Standesbeamter war sehr begeistert, keine Schnulze oder Schlager, sonder Carl Orff !! O Fortuna, nichts beschreibt das Auf und Ab des Lebens.
This is stunningly beautiful.
Thank you! ❤
meraviglia meraviglia meraviglia... Jana Marie Gropp sei bravissima.
Grazie mille 🤗
BRAVISSIMA.Il tuo spirito è al settimo cielo
Grazie 😊
Ascolto questa versione, tutti i giorni, da sei mesi.... A mio avviso è la miglior interpretazione che esista sul web. E' lineare, precisa, chiara, asciutta e senza fronzoli inutili. E poi Jana Marie Gropp è anche bellissima.
Grazie 🤗
This version is actually one of the few truly harmonious interpretations of this aria: Jana Marie Gropp sings the piece with the simplicity and sensitivity it needs to really unfold its beauty - no unnecessary glissandi, no sultry vibrato - just clear tones that convey the sweetness and innocence of the piece. It is true that this text is also to some extent about passion, but not in the sense of lustful pleasure, but deeply felt, rousing devotion in love. I like Natalie Dessay's interpretation even better: her vocal colour is even leaner and she manages the arc of the individual melodic phrases even better.
ruclips.net/video/irRVdkzUh-0/видео.html
Thank you 😊
@@WDRKlassik I have heard Natalie Dessay's interpretation and this one is bettr IMHO
Tiene usted razón señor Le Vin; en efecto, es asumir el amor carnal, pero esta versión crea un espléndido equilibrio con la sublime enunciación del pudor, que Orff captó muy bien y lo dimensionó por encima de la fiesta y el jolgorio, que es lo que predomina en muchas de las otras musicalizaciones (con justa razón) de Carmina Burana. En cuanto a mademoiselle Natalie está bien, pero esa pronunciación tan intensa de las "r" es incómodo para el oído; parece que canta en alemán, no en latín.
Concordo a pieno con la sua visione. Ho ascoltato Natalie ed in effetti è bravissima. Diciamo che entrambe meritano il podio per la pulizia e per la chiarezza dell'interpretazione.
aaaach wie schön ❤❤❤❤❤❤❤
Dankeschön! 🥰
Jana Marie Gropp sei bravissima.
😊
Carmina Burana is not Bach, or Handel, or Mozart, or Beethoven. It is arguably the greatest orchestral/choral showpiece of the 20th Century, In Trutina is a perfect blend of beauty and simplicity. Pure genius.
There are also a few memorable operas that could be considered the greatest orchestral/choral showpiece of the 20th Century. The rest of my comment still applies.
Von Carl Orff
Sam, coincido con usted: la genialidad de Orff llevada a su máxima potencia
Neither is it Wagner
Wonderful❤
Thanks ❣️
una delle migliori interpretazioni.
Thanks!
meravigliosa
☺️
Suave beleza... ...
Esta es la versión latina original:
In trutina mentis dubia
fluctuant contraria
lascivus amor et pudicitia.
Sed eligo quod video,
collum iugo prebeo:
ad iugum tamen suave, suave, transeo.
Con el permiso de ustedes les compartiré mi traducción al español:
En la vacilante balanza de la mente
Mis sentimientos dudan entre
El amor lascivo y el pudor.
Finalmente elijo lo que veo
y presento mi cuello al yugo;
Al dulce, dulce, yugo me rindo.
Pffffff… nearly fell asleep 🥱
Furchtbar