Комментарии •

  • @Poohze01
    @Poohze01 8 месяцев назад +10

    Love Spaghetti Westerns! I'd love to watch For a Fistful of Dollars in Navajo!

  • @tacrewgirl
    @tacrewgirl 8 месяцев назад +17

    This should have way more likes. It's an interesting concept. I loved the conversations and nostalgic memories they had about westerns and their family connections. I look forward to seeing this and sharing it with friends.

  • @tecpaocelotl
    @tecpaocelotl 8 месяцев назад +7

    I have navajo Star Wars on DVD.
    It's on disney plus as extra.

  • @huitzilinf_art
    @huitzilinf_art 2 месяца назад

    Oh man, i would really love to rewatch my favorite Westerns with an Indigenous dub. Maybe one day i can get a spaghetti Western with a most or all indigenous cast

  • @L_Jan_Turner
    @L_Jan_Turner 8 месяцев назад +2

    Cool!

  • @erinmac4750
    @erinmac4750 8 месяцев назад

    This is amazing! I'd love to see that! It would be great to have a translation of the idioms, which I bet would add a whole new flavor. 🧡
    Edit: excited typing ✌️😎🍀

  • @knyght27
    @knyght27 8 месяцев назад +2

    Taking an English-language Western movie and dubbing it into Italian doesn't create a spaghetti western, so why would dubbing one into Navajo language create a frybread western? What they need to do is create an original western movie in the Navajo language, I'd definitely watch it.

    • @erinmac4750
      @erinmac4750 8 месяцев назад +2

      They're called spaghetti westerns because this genre of western was made by Italians, mostly with Italian actors, and we're dubbed in English. They had their own idiosyncrasies, which endeared them to audiences. Dubbing Fistfull of Dollars into Navajo will give it it's own flavor, thus "fry bread Western."

  • @hugofarias9150
    @hugofarias9150 2 месяца назад

    Decolonize.