This song can tell the real story of Chinese Teojiu who immigrated to Thailand last 60 years ago. My dad always tell me when he and his parents started to settle the life in Thailand. At the early of settlement granddad sell ice-cream and fruit. When I listen this song~all the meaning-and story which my dad used to tell me,it all links together~... Even I can't understand Chaozhou dialect properly,but I like this song :) 我虽然只懂一点点潮州话·但是这曲歌真让我感动·这真让我回忆,我老爸讲的事儿。 ~谢谢
I am born in Singapore. I went to teochew area in China to visit my relatives. my younger cousin is married and have kids. Singaporeans marry late or stay single. His kids call me " Ah peh" , who is still single .
อาม่าพูดไทยไม่ได้เลย พูดแต้จิ๋วตลอดMy grandmother is Chinese Shaozhou(teochew) she passed away last 2 months.she could not speak Thai, I miss her verymuch
hahahaha.. i went to China to visit my cousins. My younger cousin is married and have kids. the kids call me " Ah peh". And my head don't know where to hide..
I just found this one in 2024. I was born in Thailand and could understand around 80%. Thank you so much for sharing.
This song can tell the real story of Chinese Teojiu who immigrated to Thailand last 60 years ago. My dad always tell me when he and his parents started to settle the life in Thailand. At the early of settlement granddad sell ice-cream and fruit. When I listen this song~all the meaning-and story which my dad used to tell me,it all links together~... Even I can't understand Chaozhou dialect properly,but I like this song :)
我虽然只懂一点点潮州话·但是这曲歌真让我感动·这真让我回忆,我老爸讲的事儿。 ~谢谢
อาตี๋ อู่ โบ้วอาเฮียบ้อ
เลยกลายเป็นอาแป๊ะ
5555 ฟังออกได้ไงวะเนี่ย
คิดถึงสมัยเด็กเลย
5555
ต้องฟังออกสิคะ อายุคุณก็น่าจะ 60+ ใช่ป่ะ
ขอบคุณที่เอาเพลงเก่าๆมาลวให้ฟังค่ะ. มีบรรพบุรุษเป็นคนจีนค่ะ
I am born in Singapore. I went to teochew area in China to visit my relatives. my younger cousin is married and have kids. Singaporeans marry late or stay single. His kids call me " Ah peh" , who is still single .
เคยฟังสมัยเด็กๆ ไม่คิดว่าจะได้ฟังอีกนะครับ ขอบคุณสำหรับคนที่เอามาลงให้นะครับ
คิดถึงอาม่ามากอ่ะ ม่าเป็นคนแต้จิ๋วอายุ95 ม่าเสียไปเมื่อ2เดือนก่อนอ่ะ คิดถึงม่ามาก(T-T)
my father comes from chinese^^ and my mom was born in thailand like me but her family also chinese. last week my mom and dad sing this song hahaaa :)
U r chinese too whether u born in which country
ชอบความหมาย อะ555
อาม่าพูดไทยไม่ได้เลย พูดแต้จิ๋วตลอดMy grandmother is Chinese Shaozhou(teochew) she passed away last 2 months.she could not speak Thai, I miss her verymuch
If one day whole thai chinese cant speak teochew , it is a loss to thai chinese society.root must not be forgotten
ประโยคสุดท้ายคือแปลว่าหาเงินมาแต่งเมียสวยๆปะ 555
ฟังมาตั้งแต่เด็กๆ
เพลงบนฟ้ามีห่าน1ตัว
hahahaha..
i went to China to visit my cousins. My younger cousin is married and have kids. the kids call me " Ah peh". And my head don't know where to hide..
Hi, Can you kindly tell me what it mean? Thank you so much.
ร้องตามได้ด้วยนะ ภาษาจีนแต้จิ๋ว
คำแปลคร่าวๆ เพื่อเพิ่มอรรถรส ในการฟัง
บนฟ้ามีห่านหนึ่งตัว น้องชายมีเมีย พี่ชายไร้เมีย
ลูกชายของน้อง เรียกเราว่า ตั่วแปะ(ลุงใหญ่สุด)
ลุงใหญ่ แสนอาย ไม่มีใครชอบ
หยิบพัดขึ้นมาปิดหน้า มานั่งเคืองพ่อแม่
เคืองที่พ่อแม่ทำไรไม่คิด
น้องชายทำไมได้แต่งงานก่อนพี่ชาย
กราบลาพ่อแม่ ไปสยาม
ไปทำอาชีพขายไอติม
ถ้าได้มีเงินเก็บอีกนิด
แล้วจะกลับมาหาเมียสวยๆสักคน
(จบ)
ขอบคุณค่ะที่แปลให้ฟัง
มันแปลว่าไรวะ
มาขายไอติมที่สยาม