Nuh they actually have difficulties with it Specially known for the acter of lexa, surprisingly she had a lot of problems and till now doesnt remember any word
@@SMOOVKILL1 as an American I understand quite a bit just on my knowledge of street slang alone. The only other conlang I know that is like this is pit talk from Fallout 3 the Pit DLC
Pretty well actually. Both are derived from English to make it difficult for people to understand it. Things conveyed in Trigedasleng I'd say is more difficult to understand because the words don't always match the meaning of the words they sound like.
Ai laik (name) com (tribe/clan/country)+kru e.g. Ai laik Rolland com Filipinkru. Yu-eskru, Yu-es-eykru, Americakru, Africakru, Japankru, Nihonkru, Koreakru, Chinakru, et cetera
After seeing the wired expert criticism of conlangs and knowing from a fan of the show that this conlang is supposed to come from American slang it has a lot of sounds that sound wildly unamerican and is very hard for Americans to integrate. Things like the reflexive D sound and CH sound are not normal among Americans and probably wouldn’t be integrated into our English or this version of English. It seems to take a lot of inspiration from African phonetics when, with the way our culture is headed now, we would actually expect some more Spanish integration. Things like janitor or jump would probably turn that hard ‘j’ from the German influence into a softer yuh sound so ‘yan-na-tor’ Or ‘Yumped’ perhaps with a more forward yuh in the southern US. Guh and Kuh might also be intermixed with a more explosive G. So ‘Good’ and ‘Grocery’ would sound more like, “Kuh-ood” and “Kohsary” another thing to note is also the SJW lisp that might be integrated as well so S sounds might get elongated slightly so get ‘shhhhut’ and ‘shhhhadow’. A lot of the conlang is really well made but I think the best way for these actors and to establish this as an America language is to essentially Americanize the sounds from other languages. Basically butchering them. But that’s just what I think.
What is very interesting to me, is that this language sound kind of like Old English, at least i percive it like that (i'm not a linguist and my knowladge of Old English is very limited). Mind you i'm only talking about phonetic, not about grammar or vocabulary.
@@Patches_0001 I understand that which is why I was projecting how the language would evolve more realistically than the way the show portrayed it using current events (which would technically be their history) to suggest what would be more accurate. Again, if this was based on American slang we would expect a Spanglish-AAVE (Which draws roots from western English dialects with little to no influence from African dialects by the way)- perhaps slightly French mesh. Again things like softening the "j" to a yuh sound, more double negatives, and long s sounds. African dialects are much harder for Americans to adopt and aren't very popular compared to south American Spanish which is becoming more and more common in the US as time goes on. We might also start expecting a few Japanese or korean words or phrases as the western fascination with the far east gains prominence. So maybe the soft R being adopted from these languages. Just trying to piece together the linguistics of it.
*After this, it is---* Is replaced with *Ímma bē līk* Some people think future english will be like this, in reality it's just glided english with different words used to describe the same thing. Like, instead of saying "pencil" I say "line stick" They also replace the word _"tunnel"_ with _"sobwe"_ or _"subway"_
She speaks "I Liak Octavia..." But its called "ai laik octavia kom skycru" He repeads thesentence: "I am Octavia to sky people" What language is he teaching her? wtf. He cant even speak his own native language! Then, after all that teaching, she says something completly different. Nobody can understand her at: 0:20 No wonder why she turns so badly, because of missunderstandings all the seasons xDDDD Btw. Its called "Ai Laik", not "i Liak"..... like octavia says all the time...
stormnr2 Actually he’s right. Ai in Trigedasleng means I, me, or myself. Ai sounds exactly like I. The part she’s saying differently is the gouthru klir/klin. When she says gouthru klir that actually means to commit suicide. Gouthru klin means safe passage.
Anyone else notice changes in the language over time? For instance Lincoln and Octavia always said “laik” like “lake” but later on it became more similar to “like” cuz that’s basically what it means
What Octavia is saying on accident in the first clip is that she wants to commit suicide. "ai gaf gouthru klin" means that, and that is why Lincoln corrects her the way that he did.
So is anyone else impressed they learned trig so fluently so fast lmao
I only know what I hear here lol
'cause they need to
Nuh they actually have difficulties with it
Specially known for the acter of lexa, surprisingly she had a lot of problems and till now doesnt remember any word
@@subboisss67 i think they meant the characters
@@subboisss67 nah she had the best pronunciation
when lexa tells indra to be quiet it's like she literally tells her 'shut up' lmaooo xD
no ita shuf op
OMGG i love ur username hhh
Ikr
Hahaha ik I was dying when I watched the episode
I was trying to imitate her and instead of saying shut up indra i said shotopte indra
I feel like in the future Trigedasleng will be a foreign language option. I would so take if it could
Duffy Marie They have a course on it in the language app 'Memrise'
CosmicRiverstone what language do they have it as?
Yonderbiscuit - Fortnite go to Slakgedakru's channel and see the link that is in here her videos about Trigedasleng
CosmicRiverstone It’s not there
CosmicRiverstone How else can i find this language?
Jus drein jus daun 👏👏
Blood must have blood
blood must have blood
La sangre pide sangre
Fire and Blood jus drein no jus daun
"jus drein jus daun" literally translated as "Blood drinks blood".. and if word by word - "Blood drain blood down"
drein daun - to drink (drain down)
1:50 and here we see a young mike wheeler
so sad how they just forgot about trig in the later seasons
I love The 100 but it was such a cringe to see Clarke chanting Jus drien jus daun with them 🥴
haha exactly, my reaction was like “why you joining in, this chant is not for you” lmao
X2
I don't even remember the context, but cringe every time I watch anyway, sometimes I even cover the screen or my eyes, 'cuz it hurts too much
trigedasleng is just like a 2 year old trying to spell big words. like you can kind of understand it, but not really.
Not really
It really is. lmao. At least that was my first impression of it. Upon further research into it, It strengthened that notion. hahaha
7:48 Lexa is like damn giiiirl
Can’t believe this ended a few days ago
Yu gonlpei ste odon
Such a dope language.
I can't wait for season 5 I mite die waiting
Did u like it
Finally a video with all the Trigedasleng, mochof lukot lis yu get sleng-de in
Joaquin Benally
Joaquin Benally
What does the last sentence mean? Is it trigedasleng?
@@gs4883 Mochof lukot, lis yu ge sleng-de in. Means "Thank you my friend, at least you understand the language."
@@gs4883you waited 5 years for this, but it is "thank you friend at least you know the language.
Bit of Dutch/German influence: "Em set spichen[She lies]" --> "Ze spieken[they cheat]"
Sie spicken (they cheat)
anyone else watch clips like this because they know if they watch the show they are going to get sad and then mad all over again?
Yu Gonplei ste odon
(Your fight is over)
You Gun-Play is-to All Done
means: Your fight is over
JUS DREIN JUS DAUN!
octavia : ge stomp raun gyon op nodotaim
lincoln : ge smak daun gyon op nodotaim
me : wait, these two are actually different ??
traduz!
Ai laik vania kom new mexico
As a west Indian that understands patois yeah I understand some of this. Just like Nigerian pidgin.
Could you have a conversion with them?
@Zane-It nope but if I sat down with someone who spoke it I'd learn it alot quicker.
@@SMOOVKILL1 as an American I understand quite a bit just on my knowledge of street slang alone. The only other conlang I know that is like this is pit talk from Fallout 3 the Pit DLC
@@Zane-It lol.
You know reapers speak a different language than trigedasleng right ?
EpicGamer2810 whatis it? English?
Duffy Marie it’s very much like trigedasleng, its just called reaper or a reaper dialect
It's the same just with a different cadence
I wanna see how Jamaicans would fair at understanding this. I feel like it's was created with Patois in mind.
Pretty well actually. Both are derived from English to make it difficult for people to understand it. Things conveyed in Trigedasleng I'd say is more difficult to understand because the words don't always match the meaning of the words they sound like.
Since we aren’t skaikru or didn’t come from the trees what would we say when introducing ourselves??
cassia zammit maybe we say earthkru (earth clan) since we’ve never left.
Ai laik (name) com (tribe/clan/country)+kru
e.g. Ai laik Rolland com Filipinkru.
Yu-eskru, Yu-es-eykru, Americakru, Africakru, Japankru, Nihonkru, Koreakru, Chinakru, et cetera
Floorkru for Floor Gang
clownkru
@@chelsee7230 AHAHA
After seeing the wired expert criticism of conlangs and knowing from a fan of the show that this conlang is supposed to come from American slang it has a lot of sounds that sound wildly unamerican and is very hard for Americans to integrate.
Things like the reflexive D sound and CH sound are not normal among Americans and probably wouldn’t be integrated into our English or this version of English. It seems to take a lot of inspiration from African phonetics when, with the way our culture is headed now, we would actually expect some more Spanish integration. Things like janitor or jump would probably turn that hard ‘j’ from the German influence into a softer yuh sound so ‘yan-na-tor’ Or ‘Yumped’ perhaps with a more forward yuh in the southern US. Guh and Kuh might also be intermixed with a more explosive G. So ‘Good’ and ‘Grocery’ would sound more like, “Kuh-ood” and “Kohsary” another thing to note is also the SJW lisp that might be integrated as well so S sounds might get elongated slightly so get ‘shhhhut’ and ‘shhhhadow’.
A lot of the conlang is really well made but I think the best way for these actors and to establish this as an America language is to essentially Americanize the sounds from other languages. Basically butchering them.
But that’s just what I think.
There’s a thing called language evolution, it change from a basic slang language to something new
What is very interesting to me, is that this language sound kind of like Old English, at least i percive it like that (i'm not a linguist and my knowladge of Old English is very limited). Mind you i'm only talking about phonetic, not about grammar or vocabulary.
@@Patches_0001 I understand that which is why I was projecting how the language would evolve more realistically than the way the show portrayed it using current events (which would technically be their history) to suggest what would be more accurate. Again, if this was based on American slang we would expect a Spanglish-AAVE (Which draws roots from western English dialects with little to no influence from African dialects by the way)- perhaps slightly French mesh. Again things like softening the "j" to a yuh sound, more double negatives, and long s sounds. African dialects are much harder for Americans to adopt and aren't very popular compared to south American Spanish which is becoming more and more common in the US as time goes on. We might also start expecting a few Japanese or korean words or phrases as the western fascination with the far east gains prominence. So maybe the soft R being adopted from these languages. Just trying to piece together the linguistics of it.
*After this, it is---*
Is replaced with
*Ímma bē līk*
Some people think future english will be like this, in reality it's just glided english with different words used to describe the same thing.
Like, instead of saying "pencil" I say "line stick"
They also replace the word _"tunnel"_ with _"sobwe"_ or _"subway"_
12:25
At least for me, this language sounds a bit like Old English (i'm only talking about the sound, not grammar or vocabulary). Very interesting
The language is alright but it doesn’t beat Valyrian imo.
0:08 YAY
Yu gonlpei ste odon ☠️☠️
“Ai laik Octevia kom slykru”
Skaikru
Mochof!!!! Os du!! 👏🏼👏🏼
Pro :)
you do realize that du is used for insults right?
It sounds like a creole.
Ken MacMillan that’s what I was thinking there were some sentences that sounded like Jamaican patois to me
There are similar features due to analogous formation process.
In season 6 Josephine notices the same
Sometimes I heard German in it. I take German courses and I would just peep smaller words that sound like it
Blood must have blood
11:57 episode?
ObsessedFangirl it's episode 12 (:
AI laik Alberte kom Denmark
OoOoOo meh speak trigedasleng(((;
Alberte Agnes yu gonplei ste odon
Yu laik Alberte kom Azgeda
Lol get it? ice nation
9:33
Cool Language😉😉
The weird thing is that in 100 years they changed the language but people on sanctrum speak English being there more than 200 years...
You can have a really quick change in small regions in a span of 60 years... But usually it happens by switching to a whole new language
because they invented trig so the mountain men wouldn’t understand them.
Ai laik Cássia kom BrasilKru
Ai laik graycie kom armykru
👎👎👎👎
Ai laik animal geek kom gonakru
It has some valyrian in it
Yu gonlpei ste odon
9:11 9:10
mochof
ai na frag raun
She speaks "I Liak Octavia..." But its called "ai laik octavia kom skycru"
He repeads thesentence: "I am Octavia to sky people"
What language is he teaching her? wtf. He cant even speak his own native language!
Then, after all that teaching, she says something completly different. Nobody can understand her at: 0:20
No wonder why she turns so badly, because of missunderstandings all the seasons xDDDD
Btw. Its called "Ai Laik", not "i Liak"..... like octavia says all the time...
stormnr2 dude it’s the same noise dumb
@@catbed1 its not. he says a different phrase. lol
stormnr2 Actually he’s right. Ai in Trigedasleng means I, me, or myself. Ai sounds exactly like I. The part she’s saying differently is the gouthru klir/klin. When she says gouthru klir that actually means to commit suicide. Gouthru klin means safe passage.
@@WickedRich419 You actually have that backwards. Gothru klir is safe passage and gothru klin is to commit suicide.
Eva Eskew You are so right! I did get that backwards! Thank you! 😆
9:36 I like how melon means head, bruh moment
So no melon?
year late but idgaf jus, which sounds like juice, is blood which is funny imo
Anyone else notice changes in the language over time? For instance Lincoln and Octavia always said “laik” like “lake” but later on it became more similar to “like” cuz that’s basically what it means
What Octavia is saying on accident in the first clip is that she wants to commit suicide. "ai gaf gouthru klin" means that, and that is why Lincoln corrects her the way that he did.
11:26 *_NO DINNER_*
Alycia and Adina's trig is so good! O.O
T. Bui actually adina’s is pretty bad
Rene Happi a lot of actors trig in the series are generally bad there are some good ones tho. But especially adinas and maries are the worsts.
They pronaunce (? I am not sure how it should written) a lot of words wrong and sometimes they even say the whole sentence wrong
Alycia's is good but gaia's trig sounds the best to me
@@eylulakbas5251biliyor musun o dili?
I like how kill in trig is like it evolved from the word frag
Den dula yu du en shil ai op 🥵🥵😏
6:18
my exact same reaction, ugh it was just hot
@@ssalvatore2560 ma sei italiano?
@@l3tyy__496 scusa non parlo italiano, ho dovuto tradurre :(
salvatore your name is Italian
@@l3tyy__496 oh yeah I get that said to me a lot, but I can’t speak Italian.