Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
宮城進湘北應該真的是因為安西教練,只是確定加入籃球隊是因爲彩子,當初宮城跟櫻木有說過不曉得高中還要不要打球時看到彩子並一見鐘情才決定進籃球隊的
籃球的領域裡,本來就有鋒衛搖擺人的存在,得分後衛打小前鋒,小前鋒打得分後衛這樣的例子很多,比如:NBA的麥克‧喬丹、史考特‧皮朋、閃電俠偉德、雷霸龍詹姆士.....等球員都有打過前鋒與後衛的位置,這很平常。
对。当年我数了无数次三井 明明只得17分
。
他应该是把三分犯规的三次罚篮也算了一次三分,但总得分我也算的是17分。要么就是长谷川自己记错了😂
但我認為只是井上想要讓三井帥一點才會說三井拿了20分
研究的真细致
最大bug 是陵南跟武里的比賽以及海南跟湘北的比賽,兩場比賽應該差不了多久比,可是陵南居然還來得及去看湘北的比賽
美冴(戶)表示:我不是美牙..........
的確是堀沒錯,但畢竟華人幾乎平常沒在用這個字,早年會直接以為是崛很正常
宮城最一開始應該是為了教練只是進來剛好看到彩子
但是宮城確實很尊重安西教練但準確來說⋯ 全隊只有櫻木會對教練不敬 🤣
宮城本來不是因為有安西教練才去湘北,去了之後在猶豫還繼續打不打籃球的時候才發現彩子的嗎?
櫻木對安西不敬的時候他就會出來指責櫻木 沒想到她還滿講倫理的
宮城是爲了女人進了籃球部,不是爲了女人進湘北,宮城有説過!
三井回憶裡說自己沒抽煙不是在全國大賽,是在對翔陽時吧!就是在他三分球發威前
其實根本不用鑽牛角尖,日本人會給小孩取名「信長」,99.9%都是因為戰國時代名將織田信長的緣故。那織田信長日本人怎麼念,那就怎麼念。除非是安達充那種玩文字遊戲,「山本一郎」不是姓「山本」,而是姓「山」,名叫「本一郎」(偏偏這兩個在日本都不算少見)
還有一個感覺很多人會有的迷思是三井最後延畢一年 但他其實只是沒有為了高考退休而已
沒錯 劇情年裡打的都是夏季大賽 日本高中籃球有夏季秋季冬季三個大賽 打完夏季大賽後很多高三生就會去準備考大學了 所以會選擇退隊 而三井好像不想考大學 選擇繼續出戰秋季的比賽 而且翔陽的三年級主力也沒退隊 打算繼續出戰秋季比賽
@@user-fv1yc1sj3m他不一定是不想读大学 而是想靠优秀的篮球特长去读大学
宮城跟彩子同年級、他應該是一開始為了安西教練才去湘北吧 只是那時候還不知道要不要加入湘北隊而已看到彩子賣力球隊加油才決定加入
我記得神最早是扛中鋒的.......高頭回憶裡有提到神剛入隊的時候:我叫神 宗一郎,擔任中鋒........請多指教~高頭當時還覺得這麼瘦小能扛中鋒?
初中个子高就能打中锋,到了高中可就不一样了,大个子有的是。神选择转型是对的,不然也不能有后来的得分王。
他只是瘦但不小 189公分打高中中鋒是夠的
烟确实没有点,不是坑,是伏笔
宫城不是因为彩子才进湘北高中。 但是在犹豫不决要不要放弃篮球时看到彩子才进篮球队的。理论上没矛盾
田刚教练找他时听到的是安西
漫畫裡也有很多亂翻譯的,像是神奈川得分王明明就是神,大然硬翻成牧…真是昏倒
只能說…伍代進錯學校了😂
3:39得分的畫面也不一定全要畫出來吧…
但是人家也給你算過總得分了啊 是剛好的沒有省略過
但是,我怎麼看彩子比較像赤木剛憲的妹妹,晴子不像。會不會是爸媽抱錯了???
松井更像好嗎
三井那个17分,我当年数了N次,怎么算不出20
堀田这个字连日本人都容易念错!
淸田信長的故事讓我想起台南市長榮中學
三井还打进3个罚球。20分。
你到底有没有看过漫画
@@Raksasaification 是你沒認真看影片吧
好厲害 自己回覆自己的留言
既然说到BUG 那么我就提供给你一个BUG--海南对陵南 鱼住被罚下就是个BUG 当时鱼住4犯冲裁判大声说话表达对判罚尺度的不满 而且鱼住并没有说脏话 这种情况下裁判只能请鱼住吃T(技术犯规) 而吃T不管是NBA规则还是国际篮联规则都是不计入个人犯规次数的 国际篮联不仅不计入个人犯规次数也不计入团队犯规次数 所以鱼住是不能被罚下的PS:吃两次T会被驱逐出场上到观众席 5犯离场则是回到球员休息区坐席
漫画没错,你去查FIBA的official basketball rules, 36.3.1: If a technical foul is committed: By a player, a technical foul shall be charged on him as a player foul and shall count as one of the team fouls.
NBA 不是FIBA
作者要你下台 就是要下台
青田和阿神的位置确实很多人弄反了,也之所以我不再玩灌篮高手手游了,发现里面很多内容和原著不符,例如阿神游戏中可以灌篮,牧绅一投三分,纯属游戏乱改设定
沒辦法 你看漫畫還是動畫 清田打法偏SF 神偏SG
原来清甜是分位,阿神才是小钱,这样才说得通
きよた のぶなが 你却读成了のびなが清田キヨタ 信長ノブナガ ノビナガ
猫叔是重庆人吧?
明明说要科普结果又要被你误导新的东西了。首先说明我是以日语版漫画的内容为准。第一,漫画里三井寿被扶下场那里的文字说明他最终确实拿了20分,只是画面只表现他止于15分。第二,陵南的教练是在良田还在读中学时邀请他去陵南打球(漫画没说也能从前后情节看出来,谁会等人家入学了再去挖角),而良田第一次遇到彩子是在湘北的体育馆。所以到底是怎么得出良田是为了彩子才进湘北的结论。
灌篮高手的动画版本问题很多,井上也很不满。第一个问题,我觉得不应该是井上画错,而是动画组的错误
別想太多,反正是日本名,讀法本來就與中文不同,中文讀什麼重要性應該不大
织田信长 的 长 应该怎么读 野猴就应该怎么读
少見多怪,台灣本來就有很多人把堀唸成jue,片主真是未莊的阿q
1:09 既然那麼嫌不會不要看台配版啊?
怎么会有人认为读zhang!? 看看织田信长不就知道了www
台灣很多人把織田的名字念做信zhang
@@yuyubook关云长念?
三井20分 我也有算過 原來我沒算錯。
长 長ちょう 不读じょう
當時很多字沒辦法查出來,科技也不發達,Google也還沒有普及,怎麼可以用現在的科技去對比當年的科技,真是可悲的小粉紅只會講彎彎,
我曾经也怀疑过
那个字,就是挖掘的意思,日文没有提手旁而已。
殘體字很了不起?
你們才是繁體出優越感了,只知道把政治對立遷怒到各方面
上半場三井拿3分而已下半場拿12分
知道堀北真希的人又怎么会念不对堀田呢三井究竟得了几分 怎么就一口咬定是井上的锅 怎么就不能是东映的锅 能不能翻翻漫画再说究竟三井得了几分 究竟是不是动画制作出了问题还是井上出了纰漏清田信zhang? 这些人是不是把星期六魔王的名字也念成织田信zhang? 哈哈哈哈 笑死我了
漫畫三井下場那一幕,井上在旁白註記就寫了三井得了20分高得分。
@@User-seira-e8c 然后呢? 漫画里到底投了几个三分
@@425895298 起码看了漫画再质疑吧…… 漫画和动画一样, 三井爆发前明确说了只得了五分, 三井超神发挥时候, 画出来的却只有三个三分和三个罚球命中, 总得分17分, 的确是个bug.
@@shiyuhao5242 经你这么一说漫画我会去翻的 但就凭东映一贯的粪改尿性质疑下不合理?井上和东映分手其中原因之一就是这个 而且按你说的漫画确实有bug那直接用漫画作为素材剪辑不是更有说服力 那我也就不bb了 退一步说即使真是井上的纰漏也不影响我主楼评论表达的重点 即举证要恰当充分
不是第六天魔王嗎...什麼時候變星期六
說台灣會難?中中
日语读的不好就别瞎秀了,容易误导观众
他根本就没学过
青田廣東話配音是讀學長的長
日语翻译成中文时,有些日本汉字即便在中文里也有,但因为生僻或者拗口的原因,是允许替换成其他相似的汉字的。比如神奈川县的横浜市,翻译成中文时大家习惯用的名称是横滨。因此个人觉得翻译成崛田德男是没有问题的。
宮城進湘北應該真的是因為安西教練,只是確定加入籃球隊是因爲彩子,當初宮城跟櫻木有說過不曉得高中還要不要打球時看到彩子並一見鐘情才決定進籃球隊的
籃球的領域裡,本來就有鋒衛搖擺人的存在,得分後衛打小前鋒,小前鋒打得分後衛這樣的例子很多,比如:NBA的麥克‧喬丹、史考特‧皮朋、閃電俠偉德、雷霸龍詹姆士.....等球員都有打過前鋒與後衛的位置,這很平常。
对。当年我数了无数次三井 明明只得17分
。
他应该是把三分犯规的三次罚篮也算了一次三分,但总得分我也算的是17分。要么就是长谷川自己记错了😂
但我認為只是井上想要讓三井帥一點才會說三井拿了20分
研究的真细致
最大bug 是陵南跟武里的比賽以及海南跟湘北的比賽,兩場比賽應該差不了多久比,可是陵南居然還來得及去看湘北的比賽
美冴(戶)表示:我不是美牙..........
的確是堀沒錯,但畢竟華人幾乎平常沒在用這個字,早年會直接以為是崛很正常
宮城最一開始應該是為了教練只是進來剛好看到彩子
但是宮城確實很尊重安西教練
但準確來說⋯ 全隊只有櫻木會對教練不敬 🤣
宮城本來不是因為有安西教練才去湘北,去了之後在猶豫還繼續打不打籃球的時候才發現彩子的嗎?
櫻木對安西不敬的時候他就會出來指責櫻木 沒想到她還滿講倫理的
宮城是爲了女人進了籃球部,不是爲了女人進湘北,宮城有説過!
三井回憶裡說自己沒抽煙不是在全國大賽,是在對翔陽時吧!就是在他三分球發威前
其實根本不用鑽牛角尖,日本人會給小孩取名「信長」,99.9%都是因為戰國時代名將織田信長的緣故。
那織田信長日本人怎麼念,那就怎麼念。
除非是安達充那種玩文字遊戲,「山本一郎」不是姓「山本」,而是姓「山」,名叫「本一郎」(偏偏這兩個在日本都不算少見)
還有一個感覺很多人會有的迷思是三井最後延畢一年 但他其實只是沒有為了高考退休而已
沒錯 劇情年裡打的都是夏季大賽 日本高中籃球有夏季秋季冬季三個大賽 打完夏季大賽後很多高三生就會去準備考大學了 所以會選擇退隊 而三井好像不想考大學 選擇繼續出戰秋季的比賽 而且翔陽的三年級主力也沒退隊 打算繼續出戰秋季比賽
@@user-fv1yc1sj3m他不一定是不想读大学 而是想靠优秀的篮球特长去读大学
宮城跟彩子同年級、他應該是一開始為了安西教練才去湘北吧 只是那時候還不知道要不要加入湘北隊而已看到彩子賣力球隊加油才決定加入
我記得神最早是扛中鋒的.......
高頭回憶裡有提到神剛入隊的時候:我叫神 宗一郎,擔任中鋒........請多指教~
高頭當時還覺得這麼瘦小能扛中鋒?
初中个子高就能打中锋,到了高中可就不一样了,大个子有的是。神选择转型是对的,不然也不能有后来的得分王。
他只是瘦但不小 189公分打高中中鋒是夠的
他只是瘦但不小 189公分打高中中鋒是夠的
烟确实没有点,不是坑,是伏笔
宫城不是因为彩子才进湘北高中。 但是在犹豫不决要不要放弃篮球时看到彩子才进篮球队的。理论上没矛盾
田刚教练找他时听到的是安西
漫畫裡也有很多亂翻譯的,像是神奈川得分王明明就是神,大然硬翻成牧…真是昏倒
只能說…伍代進錯學校了😂
3:39得分的畫面也不一定全要畫出來吧…
但是人家也給你算過總得分了啊 是剛好的沒有省略過
但是,我怎麼看彩子比較像赤木剛憲的妹妹,晴子不像。
會不會是爸媽抱錯了???
松井更像好嗎
三井那个17分,我当年数了N次,怎么算不出20
堀田这个字连日本人都容易念错!
淸田信長的故事讓我想起台南市長榮中學
三井还打进3个罚球。20分。
你到底有没有看过漫画
@@Raksasaification 是你沒認真看影片吧
好厲害 自己回覆自己的留言
既然说到BUG 那么我就提供给你一个BUG--海南对陵南 鱼住被罚下就是个BUG 当时鱼住4犯冲裁判大声说话表达对判罚尺度的不满 而且鱼住并没有说脏话 这种情况下裁判只能请鱼住吃T(技术犯规) 而吃T不管是NBA规则还是国际篮联规则都是不计入个人犯规次数的 国际篮联不仅不计入个人犯规次数也不计入团队犯规次数 所以鱼住是不能被罚下的
PS:吃两次T会被驱逐出场上到观众席 5犯离场则是回到球员休息区坐席
漫画没错,你去查FIBA的official basketball rules, 36.3.1: If a technical foul is committed: By a player, a technical foul shall be charged on him as a player foul and shall count as one of the team fouls.
NBA 不是FIBA
作者要你下台 就是要下台
青田和阿神的位置确实很多人弄反了,也之所以我不再玩灌篮高手手游了,发现里面很多内容和原著不符,例如阿神游戏中可以灌篮,牧绅一投三分,纯属游戏乱改设定
沒辦法 你看漫畫還是動畫 清田打法偏SF 神偏SG
原来清甜是分位,阿神才是小钱,这样才说得通
きよた のぶなが 你却读成了のびなが
清田キヨタ 信長ノブナガ ノビナガ
猫叔是重庆人吧?
明明说要科普结果又要被你误导新的东西了。首先说明我是以日语版漫画的内容为准。第一,漫画里三井寿被扶下场那里的文字说明他最终确实拿了20分,只是画面只表现他止于15分。第二,陵南的教练是在良田还在读中学时邀请他去陵南打球(漫画没说也能从前后情节看出来,谁会等人家入学了再去挖角),而良田第一次遇到彩子是在湘北的体育馆。所以到底是怎么得出良田是为了彩子才进湘北的结论。
灌篮高手的动画版本问题很多,井上也很不满。第一个问题,我觉得不应该是井上画错,而是动画组的错误
別想太多,反正是日本名,讀法本來就與中文不同,中文讀什麼重要性應該不大
织田信长 的 长 应该怎么读 野猴就应该怎么读
少見多怪,台灣本來就有很多人把堀唸成jue,片主真是未莊的阿q
1:09 既然那麼嫌不會不要看台配版啊?
怎么会有人认为读zhang!? 看看织田信长不就知道了www
台灣很多人把織田的名字念做信zhang
@@yuyubook关云长念?
三井20分 我也有算過 原來我沒算錯。
长
長
ちょう 不读じょう
當時很多字沒辦法查出來,科技也不發達,Google也還沒有普及,怎麼可以用現在的科技去對比當年的科技,真是可悲的小粉紅只會講彎彎,
我曾经也怀疑过
那个字,就是挖掘的意思,日文没有提手旁而已。
殘體字很了不起?
你們才是繁體出優越感了,只知道把政治對立遷怒到各方面
上半場三井拿3分而已下半場拿12分
知道堀北真希的人又怎么会念不对堀田呢
三井究竟得了几分 怎么就一口咬定是井上的锅 怎么就不能是东映的锅 能不能翻翻漫画再说究竟三井得了几分 究竟是不是动画制作出了问题还是井上出了纰漏
清田信zhang? 这些人是不是把星期六魔王的名字也念成织田信zhang? 哈哈哈哈 笑死我了
漫畫三井下場那一幕,井上在旁白註記就寫了三井得了20分高得分。
@@User-seira-e8c 然后呢? 漫画里到底投了几个三分
@@425895298 起码看了漫画再质疑吧…… 漫画和动画一样, 三井爆发前明确说了只得了五分, 三井超神发挥时候, 画出来的却只有三个三分和三个罚球命中, 总得分17分, 的确是个bug.
@@shiyuhao5242 经你这么一说漫画我会去翻的 但就凭东映一贯的粪改尿性质疑下不合理?井上和东映分手其中原因之一就是这个 而且按你说的漫画确实有bug那直接用漫画作为素材剪辑不是更有说服力 那我也就不bb了 退一步说即使真是井上的纰漏也不影响我主楼评论表达的重点 即举证要恰当充分
不是第六天魔王嗎...什麼時候變星期六
說台灣會難?中中
日语读的不好就别瞎秀了,容易误导观众
他根本就没学过
青田廣東話配音是讀學長的長
日语翻译成中文时,有些日本汉字即便在中文里也有,但因为生僻或者拗口的原因,是允许替换成其他相似的汉字的。
比如神奈川县的横浜市,翻译成中文时大家习惯用的名称是横滨。
因此个人觉得翻译成崛田德男是没有问题的。