Ich möchte eine persönliche Geschichte teilen. Mein Vater war hier, als seine Mutter verstarb. Er erfuhr von ihrem Tod erst neun Monate später, als er im Urlaub wieder in die Heimat zurückkehrte. Der Schmerz des Gurbet ist etwas, das man unbewusst an seine Kinder weitergibt. Obwohl ich hier geboren und aufgewachsen bin, spüre ich den Schmerz meiner Eltern und Großeltern tief in mir. Dieses Loch in ihrem Leben, diese Wunde, ist unbeschreiblich. Unsere Eltern und Großeltern haben unglaublich viel ertragen und gelitten. Man hat es immer gesehen und gespürt, dass sie nie wirklich ganz glücklich waren. Nach außen hin vielleicht, aber innerlich trugen sie eine Last, die sie nicht loswerden konnten.
Unsere Vorfahren kamen in dieses Land, um hier zu arbeiten. Sie haben alles hinter sich gelassen, damit es ihren Nachkommen (der 3. Generation) einmal besser geht. Manchmal frage ich mich, ob wir dafür auch ausreichend dankbar sind...
Wer nicht dankbar genug ist, sind wir Deutschen. Viele von uns behandeln euch noch immer so als wenn ihr nicht ein wichtiger Teil dieses schönen Landes seid.
Kleine Nachtrag : selbst ich spreche von "uns Deutschen" und "euch". Selbst Jemand der mit ganz vielen türkischstämmigen Freunden großgeworden ist macht trotzdem sprachlich einen Unterschied zwischen "uns" und "euch". Selbstverständlich betrachte ich jeden Menschen als deutsch der hier aufgewachsen ist, sofern er/sie das denn will. Umarım beni yanlış anlamadınız sevgili dostlar.
Danke an unsere Väter und Großväter. Es muss so schwer gewesen sein als Gastarbeiter. Ohne Sprache ohne Familie ohne Freunde… Ihr seid unsere Helden und insallah werden wir euch alle Stolz machen. Eure Tränen dürfen nicht umsonst gewesen sein❤️
Einfach nur schön! Danke, dass du an schönen alten Liedern festhältst. Danke, dass du uns an schöne Lieder erinnerst! Hast ne wunderbare Stimme, super cover, gerne mehr davon!
Mein Vater kam gestern aufgeregt von der Arbeit nach Hause und hat mich gefragt: ,,willst du dir etwas mit mir anhören?" Woraufhin ich natürlich ja gesagt und mich mit ihm auf die Couch gesetzt hatte. Er hat RUclips auf dem Fernseher angemacht und dieses Video gestartet, weil er wusste, dass ich das Original sehr gerne mag. Wir danken dir beide an der Stelle, waren sehr gerührt :)♡ mach weiter so!
Das ist wortwörtlich das beste was ich in den letzten Jahren gehört habe, war leider in der Zeit nicht dabei als unsere Eltern nach deutschland gekommen sind aber Durch diese Übersetzung bringt es uns immer mehr ein stück näher was unsere Eltern gelebt haben bzw. wie sie gelitten haben danke dafür @Metin Music
Dies hier ist der Beweis, dass die universellen Gefühle in so manchen türkischen Liedern auch in andere Sprachen übersetzt werden können. Bravo, mach so weiter Junge!
Harika! Toll, dass du so was machst! Schönes Lied, schöne Stimme, hat meiner Familie und mir viel Freude bereitet. Mach weiter so, würde uns freuen, mehr von dir zu hören! 😻
Es gibt dinge die man in bestimmten sprachen einfach nicht Verständnis gemäß ins deutsche übersetzen kann, aber das hier hast du unfassbar gut hinbekommen. ❤
@@emrekanturk467Zum 1.000 Mal: Ich kopiere niemanden! Ich habe dieses Lied nur gesungen, weil Edward Dönmez auf meiner FYP war. Lieder auf einer anderen Sprache zu singen gab es schon immer seit Jahrzenten. Der Songtext an sich - weder Reime, die Wortwahl, die Rythmik, noch die Melodieanpassung sind von irgendjemandem kopiert.
Metin, meisterhaft gesungen! Probier mal diesen Text für Rhythmus und Reime: [VERSE 1] Wem soll ich denn meine Sorgen nun erzähl'n? Hintergangen von euch die wir Freunde nennen Und die Wunde Heimweh ist tiefer denn je Sagt es mir, gibt's was Neues von daheim? ("daa-aa-aaa-aa-heim" ) Ist es Regen oder sind es Tränen, nein?! Sagt es mir, gibt's was Neues von daheim? ("daa-aa-aaa-aa-heim" ) Ist es Regen oder sind es Tränen, nein?! [CHORUS] Tief im Inn'ren brenn' ich und brenn', die Wunde ist schon tief Hätte ich doch von Dir - Geliebte - einen Brief ("Geliebtee--eee") Tief im Inn'ren brenn' ich und brenn', die Wunde ist schon tief Hätte ich doch von Dir - Geliebte - einen Brief ("Geliebtee--eee") [VERSE 2] O, ihr Wolken, grüßt die Geliebte von mir Dass wir uns bald sehen, o, sagt es ihr Wenn das Schicksal aber mich fernhält von dir Ganz weit weg ganz allein' - was soll ich dann hier? Könnte ich mich jemals trennen? Sagt es mir. Ganz weit weg ganz allein' - was soll ich dann hier? Könnte ich mich jemals trennen? Sagt es mir. [CHORUS] Tief im Inn'ren brenn' ich und brenn', die Wunde ist schon tief Hätte ich doch von Dir, Geliebte, einen Brief ("Geliebtee--eee") Tief im Inn'ren brenn' ich und brenn', die Wunde ist schon tief Hätte ich doch nur von Dir, Geliebte, einen Brief ("Geliebtee--eee")
Hammer! Ich als Norddeutscher kann endlich die Gefühle in solchen Liedern verstehe! 🤌🏼❤️
KING❤
😂
😢❤️
Das freut uns türken umso mehr, wenn unsere deutschen freunde auch ähnlich fühlen können, Musik vereint die Seele. Viele Grüße, selamlar.
Ich mag die Norddeutschen sind ja auch echte Deutsche...
Weiter so!!!! So ein Lied auf deutsch zu Singen braucht Mut und Talent!!!!! Und das hast du!
😂😂
Schließe mich an ❣️❣️❣️🇹🇷🙋🏻♀️
Bitte auch auf spotify
Ohaaa
İnanılmaz güzel oldu.
Ich als einer der in Deutschland geboren wurde, finde das echt Weltklasse.
Danke für deine Interpretation.
Ich möchte eine persönliche Geschichte teilen. Mein Vater war hier, als seine Mutter verstarb. Er erfuhr von ihrem Tod erst neun Monate später, als er im Urlaub wieder in die Heimat zurückkehrte. Der Schmerz des Gurbet ist etwas, das man unbewusst an seine Kinder weitergibt. Obwohl ich hier geboren und aufgewachsen bin, spüre ich den Schmerz meiner Eltern und Großeltern tief in mir. Dieses Loch in ihrem Leben, diese Wunde, ist unbeschreiblich. Unsere Eltern und Großeltern haben unglaublich viel ertragen und gelitten. Man hat es immer gesehen und gespürt, dass sie nie wirklich ganz glücklich waren. Nach außen hin vielleicht, aber innerlich trugen sie eine Last, die sie nicht loswerden konnten.
Unsere Vorfahren kamen in dieses Land, um hier zu arbeiten. Sie haben alles hinter sich gelassen, damit es ihren Nachkommen (der 3. Generation) einmal besser geht. Manchmal frage ich mich, ob wir dafür auch ausreichend dankbar sind...
Wer nicht dankbar genug ist, sind wir Deutschen. Viele von uns behandeln euch noch immer so als wenn ihr nicht ein wichtiger Teil dieses schönen Landes seid.
HDF Deutschland nur den deutschen @@tortepasti2
Kleine Nachtrag : selbst ich spreche von "uns Deutschen" und "euch". Selbst Jemand der mit ganz vielen türkischstämmigen Freunden großgeworden ist macht trotzdem sprachlich einen Unterschied zwischen "uns" und "euch". Selbstverständlich betrachte ich jeden Menschen als deutsch der hier aufgewachsen ist, sofern er/sie das denn will.
Umarım beni yanlış anlamadınız sevgili dostlar.
🥹🥹🥹🥲😭😭😭
Danke an unsere Väter und Großväter. Es muss so schwer gewesen sein als Gastarbeiter.
Ohne Sprache ohne Familie ohne Freunde…
Ihr seid unsere Helden und insallah werden wir euch alle Stolz machen. Eure Tränen dürfen nicht umsonst gewesen sein❤️
Ich finde es immer noch schwer…
😭😭😭😭😭❤
Die beste Deutsche Version auf jedenfall
Einfach nur schön! Danke, dass du an schönen alten Liedern festhältst. Danke, dass du uns an schöne Lieder erinnerst! Hast ne wunderbare Stimme, super cover, gerne mehr davon!
Jetzt noch bitte auf Spotify und die Welt ist in Ordnung ❤
Isso
Ulan duygulandim ve agladim, Yas 53.
Mein Vater kam gestern aufgeregt von der Arbeit nach Hause und hat mich gefragt: ,,willst du dir etwas mit mir anhören?" Woraufhin ich natürlich ja gesagt und mich mit ihm auf die Couch gesetzt hatte. Er hat RUclips auf dem Fernseher angemacht und dieses Video gestartet, weil er wusste, dass ich das Original sehr gerne mag. Wir danken dir beide an der Stelle, waren sehr gerührt :)♡ mach weiter so!
Ich bin am weinen, Respekt. Was unsere Vorfahren alles erlebt haben mussten. Empfunden haben mussten…
Das ist wortwörtlich das beste was ich in den letzten Jahren gehört habe, war leider in der Zeit nicht dabei als unsere Eltern nach deutschland gekommen sind aber Durch diese Übersetzung bringt es uns immer mehr ein stück näher was unsere Eltern gelebt haben bzw. wie sie gelitten haben danke dafür @Metin Music
Unglaublich, dachte es mir vorhin wie schade das ich es nicht verstehe bzw die Stimmlagen zu den Wörtern nicht übersetzt werden. Unglaublich gut
Ahhhh meeeega!!! Danke!!! Ich will Türkisch lernen und will mit dem Song starten!
Viel Erfolg! 🤗🇩🇪🇹🇷
Bro ehrlich du hast krasses Talent danke für die Vollversion warte schon den ganzen tag drauf
Freut mich zu hören! ☺️
Dies hier ist der Beweis, dass die universellen Gefühle in so manchen türkischen Liedern auch in andere Sprachen übersetzt werden können. Bravo, mach so weiter Junge!
Sehr sehr schön gesungen und ins deutsche übersetzt.
Mach weiter so!
Hast ne echt schöne Stimme Bruder!
Hollandali bir Türkten😢
Maşallah kardeş
Viel besser aufjedenfall als das was man momentan auf spotify finden kann
Sehr schön
Gesang und Text 👍💪
Duygu dolu Cok guzel sarkilarimiz var almancaya uyarlayiniz sesinizde kadife gibi guzel
Helal olsun!!!
Helal olsun! Ne şarki... begleited mich seit meiner kindheit. Auf deutsch dir sehr gut gelungen. Glückwunsch.
Harika! Toll, dass du so was machst! Schönes Lied, schöne Stimme, hat meiner Familie und mir viel Freude bereitet. Mach weiter so, würde uns freuen, mehr von dir zu hören! 😻
Ich weiß, wie man auf Türkisch weint. Du hast mir beigebracht, auf Deutsch zu weinen. Vielen Dank für die tolle Songauswahl.🥰🤗
👍
Ich kann einfach nicht aufhören es mir anzuhören
Richtig Nice, wie das Türkische Original 🔥♥️👍
Abi cok iyi
Habe Tränen bekommen 😢
Helal olsun
Es gibt dinge die man in bestimmten sprachen einfach nicht Verständnis gemäß ins deutsche übersetzen kann, aber das hier hast du unfassbar gut hinbekommen. ❤
Richtig stark
Einfach nur WOW❤
Echt heftige Cover. Immer mehr davon Bitte
Eline, diline ve yüreğine sağlık
Bitte bitte auf spotify
Ich wurde emotional
es wird hier bald sehr wertvoll , ich nehme schonmal einen platz einp🍿🍿🍿🍿
Ich finds auch schön leider ist es kopiert von einem douvut oder sowas
@@emrekanturk467Zum 1.000 Mal: Ich kopiere niemanden! Ich habe dieses Lied nur gesungen, weil Edward Dönmez auf meiner FYP war. Lieder auf einer anderen Sprache zu singen gab es schon immer seit Jahrzenten. Der Songtext an sich - weder Reime, die Wortwahl, die Rythmik, noch die Melodieanpassung sind von irgendjemandem kopiert.
@@metinmusic Lass dich nicht ärgern. Ist super geworden 😄
Bravo güzel tercüme etmişsin duyguyuda vermişsin
Ich schwöre, warum bist du noch nicht bei einer Million Klicks?!❤❤❤
Vallah çok güzel, Spotify da çıksa daha da güzel olur ^^ Dankeschön für deine schöne und gut klingende Übersetzung!
Wie im Hintergrund noch anime läuft 😂 ich feier dich ❤️
Super Typ
Das ist wirklich krass
Bevor es Viral geht, unfassbar gut! 🙏
Helal sana kardeşim çok güsel olmuş
Richtig richtig gut!!
Ich bin dabei bevor es viral geht
In meiner Kindheit habe ich diese Melodie immer mit unseren Şaban/ Komedi Filmen assoziiert. Jahre später verstehe ich die Message.
Viel Erfolg, bro 👊
MASALLAH❤
Süpersin Grüße aus DORTMUND ^^!!!!!!!
Wow einf nur wow
Cook güzel olmuş ağzına saglik
Sehr schöne Stimme und ehrlich gut interpretiert...Respekt
Mach weiter so ! Grüße aus Bickendorf 💪🖖
So so schön
Gut gemacht, Bruder!
Wow das ist wirklich interessant das mal übersetzt zu hören.
Süper olmuş bizde yerimizi aldık 🍿
Süper!
Du hast richtig Talent 🍀💯
Wow, so nah am original! Weiter so
Sehr schön
Yorumuna ve yüregine saglik 👍❤️
Mittlerweile Leben wir in 5 Generationen in Deutschland darum mehr davon !!!
Mittlerweile höre ich deine Version öfter als das Original 💪🏻
Bravo Kardesim 👏👏
Wahnsinn ❤echt klasse gemacht.Viel Erfolg
super!!
Süper kardeş ❤❤❤❤❤
Schönes Lied
Helal olsun 🙏
Agzina saglik!
Sehr sehr gut geworden!
Sehr sehr sehr nice💪🏼💪🏼
Wow
Danke Metin für diese Version. Cooles Studio, mega Stimme. Devam böyle sülo
Wieder einmal top!!👍
On numara beş yıldız ⭐⭐⭐⭐⭐
süper olmus.
Metin, meisterhaft gesungen! Probier mal diesen Text für Rhythmus und Reime:
[VERSE 1]
Wem soll ich denn meine Sorgen nun erzähl'n?
Hintergangen von euch die wir Freunde nennen
Und die Wunde Heimweh ist tiefer denn je
Sagt es mir, gibt's was Neues von daheim? ("daa-aa-aaa-aa-heim" )
Ist es Regen oder sind es Tränen, nein?!
Sagt es mir, gibt's was Neues von daheim? ("daa-aa-aaa-aa-heim" )
Ist es Regen oder sind es Tränen, nein?!
[CHORUS]
Tief im Inn'ren brenn' ich und brenn', die Wunde ist schon tief
Hätte ich doch von Dir - Geliebte - einen Brief ("Geliebtee--eee")
Tief im Inn'ren brenn' ich und brenn', die Wunde ist schon tief
Hätte ich doch von Dir - Geliebte - einen Brief ("Geliebtee--eee")
[VERSE 2]
O, ihr Wolken, grüßt die Geliebte von mir
Dass wir uns bald sehen, o, sagt es ihr
Wenn das Schicksal aber mich fernhält von dir
Ganz weit weg ganz allein' - was soll ich dann hier?
Könnte ich mich jemals trennen? Sagt es mir.
Ganz weit weg ganz allein' - was soll ich dann hier?
Könnte ich mich jemals trennen? Sagt es mir.
[CHORUS]
Tief im Inn'ren brenn' ich und brenn', die Wunde ist schon tief
Hätte ich doch von Dir, Geliebte, einen Brief ("Geliebtee--eee")
Tief im Inn'ren brenn' ich und brenn', die Wunde ist schon tief
Hätte ich doch nur von Dir, Geliebte, einen Brief ("Geliebtee--eee")
Amazing 😊
Schön 👍👏👏👏🤲
Sonunda aradığım müzisyeni buldum 🎉
Tiefen dank ❤
Yüregine saglik
„Bi güldün cenneti gördüm „ musst du machen bitte 🙏
Ağzına yüreğine sağlık Kardeş… ❤️🔥✨
Gefällt
Mega gut gecovered! Einer der besten türkischen Lieder aller Zeiten
Hammer Brudi, echt hammer !
Masallah cok güzel söylemissin!
Gefällt mir 👍🏻
sehr gut. Können Sie deutsche Untertitel hinzufügen?
Mükemmel bi sesin var 😍
Du kannst sogar die emotionen rüber bringen
Emeyiğine sağlik, Sadece dili değil, ruhu da tercüme ettin.😊
Tolle Arbeit aber die Gefühle, wenn man es auf Türkisch hört, sind ungleich schwerer. Dennoch tolle Übersetzung!
👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼emeğine sağlık