el chino mandarín es algo difícil de traducir. al pasarlo al español se pierde el sentido de algunas palabras o las frases no tienen coherencia así que los traductores no lo hacen directa/literalmente si no que interpretan la letra. un ejemplo es "cuando la noche cae" (当夜幕降临) que la traducción literal es "cuando desciende el telón de la noche". lastimosamente las traducciones del coreano/chino al español de los vídeos de youtube tienen muchos errores pero esta traducción es la más congruente y es la que tiene más sentido a lo que se refieren con ser "action figure" o figura de acción (un héroe) :)
Adicta a 0:34 DEEEOSSSS CHITTAPHOOOONNN M DDEJAAASS REEE SOOFT, GRACIAS X LA TRADUCCIÓN AAHH MENKANTAA, WAYV SACANDO TEMAZOS COMO SIEMPRE AAAHHH🌸🌸🌸🌸🌸🌸✨✨✨✨✨✨✨😔😔😔😔😔😔🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻💖💖💖💖💖💖💖💖⭐⭐💖⭐💖💖💖💖💖💖💖💓💓💓💓💓🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺😻😻😻😻😻😻😻😻💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕
creo que esta canción uno de los mejores b-sides de wayv, muchas gracias por la traducción!
1:05 - soy adicta a esta parte, jder.
X2 *introduciendo vídeo de niño bailando*
Hace mucho no veo una BLINKzen, agarrenme que me desmayo
@@ingridmar2008 uy, bsito👩❤️👩
@@frutikoo.9213 uwu
@@ingridmar2008 Lo mejor del mundo, siono? Igual que las momozend
**perreando agresivamente**
Hola bu, porque hay tantas diferencia con otras traducciones, pero este me encanta mucho. Gracias.
el chino mandarín es algo difícil de traducir. al pasarlo al español se pierde el sentido de algunas palabras o las frases no tienen coherencia así que los traductores no lo hacen directa/literalmente si no que interpretan la letra. un ejemplo es "cuando la noche cae" (当夜幕降临) que la traducción literal es "cuando desciende el telón de la noche". lastimosamente las traducciones del coreano/chino al español de los vídeos de youtube tienen muchos errores pero esta traducción es la más congruente y es la que tiene más sentido a lo que se refieren con ser "action figure" o figura de acción (un héroe) :)
@@jenniem.8815 Gracias ♡♡♡ es que como las otras versiones tiene otro sentido más sexys , creo que esta me gusta mucho.
1:06 esta parte hace que me tiemble la cola joder
DIOSSS, XIAJUN SUPREMACY✋😩
Adicta a 0:34 DEEEOSSSS CHITTAPHOOOONNN M DDEJAAASS REEE SOOFT, GRACIAS X LA TRADUCCIÓN AAHH MENKANTAA, WAYV SACANDO TEMAZOS COMO SIEMPRE AAAHHH🌸🌸🌸🌸🌸🌸✨✨✨✨✨✨✨😔😔😔😔😔😔🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻💖💖💖💖💖💖💖💖⭐⭐💖⭐💖💖💖💖💖💖💖💓💓💓💓💓🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺😻😻😻😻😻😻😻😻💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕
Escuchar Get it papi>>> en el 1:05 en vez de Get it poppin
Aaaa que hermosa letra
La mejor traducción que e leído, muchas gracias
Mi tercera canción favorita del álbum, gracias por los subtítulos.
Apenas la escuche en el álbum se convirtió en mi canción favorita, es una joya 😔👌🏻
Nct supremacy 🛐
Biva kristo rei
1:07 siento como si mi corazón estallara
pinche canción más hermosa, quiero tatuarmela en la frente
me encanto está canción, la voz de xioajun es perfección.
JODER, CLARO QUE SÍ **Intense Twerking**
COMO ES QUE NO CONOZCO TU CANAL? me suscribo ya
p.d: gracias por tomarte el tiempo
Lloré ¿por qué? Quien sabe pero muchas gracias por la traducción, kiss🤭
Yo lloro al escuchar a chitta xq me deja re soft siempre aahh
lo bien que hubiera quedado como un title track
Traducción más cute 🥰💚
i love CHITTAPHOOOONNN
Saben quién la escribió?
En el video del showcase puedes encontrar los nombres.