Ein Großteil der schönen Fotos stammt aus Polen und bis heute kann man dort mit planmäßig dampflokbespannten Zügen fahren. Ganz toller Song nebenbei...
J'étais jeune quand j'ai connu cette chanson et je possède le disque. Je l'ai adorée tte suite et je l'adore tjrs. Mes larmes coulent, car c'est si triste. Mais souvent la beauté est triste. Pourquoi ? Ne sais pas. Merci beaucoup pour cette transmission et sincères salutations de Montréal, Qc, Canada
Eeendlich hab ich es. 😊 1983 hab ich dieses herrliche Lied mal auf eine alte Monokassette aufgenommen. Bis heute wusste ich weder Titel noch Interpret des Songs. Durch Zufall gefunden, danke RUclips, und danke Richard Ant. 👍😊 Schade dass es ihn nicht mehr gibt. 😔
J'ai pensé qu'il valait mieux Nous quitter sans un adieu Je n'aurais pas eu le cœur de te revoir Mais j'entends siffler le train Mais j'entends siffler le train Que c'est triste un train qui siffle dans le soir Je pouvais t'imaginer Toute seule, abandonnée Sur le quai, dans la cohue des "aurevoirs" Et j'entends siffler le train Et j'entends siffler le train Que c'est triste un train qui siffle dans le soir J'ai failli courir vers toi J'ai failli crier vers toi C'est à peine si j'ai pu me retenir Que c'est loin où tu t'en vas Que c'est loin où tu t'en vas Auras-tu jamais le temps de revenir ? J'ai pensé qu'il valait mieux Nous quitter sans un adieu Mais je sens que maintenant tout est fini Et j'entends siffler ce train Et j'entends siffler ce train J'entendrai siffler ce train toute ma vie
J´ai pen-[G] sé qu´il valait mi-[Em] eux Nous quit-[Am] ter sans un adieu Je n´aurais pas eu le [D] cœur de te re-[G] voir Mais j´en-[G] tends siffler le [Em] train Mais j´en-[Am] tends siffler le train Que c´est triste un train qui [D7] siffle dans le [G] soir Je pou-[G] vais t´imagi-[Em] ner Toute seu-[Am] le, abandonnée Sur le quai, dans la cohu-[D7] e des "au re-[G] voir" Et j´en-[G] tends siffler le [Em] train Et j´en-[Am] tends siffler le train Que c´est triste un train qui [D7] siffle dans le [G] soir J´ai fai-[G] lli courir vers [Em] toi j´ai fail-[Am] li crier vers toi C´est à peine si j´ai [D7] pu me rete-[G] nir! Que c´est [G] loin où tu t´en [Em] vas Que c´est [Am] loin où tu t´en vas Auras-tu jamais le [D7] temps de reve-[G] nir? J´ai pen-[G] sé qu´il valait mi-[Em] eux Nous quit-[Am] ter sans un adieu, Mais je sens que mainte-[D7] nant tout est fi-[G] ni! Et j´en-[G] tends siffler ce [Em] train Et j´en-[Am] tends siffler ce train J´entendrai siffler ce [D7] train toute ma [G] vie * J´enten-[Am] drai siffler ce [D7] train toute ma [G] vie
Ein Großteil der schönen Fotos stammt aus Polen und bis heute kann man dort mit planmäßig dampflokbespannten Zügen fahren. Ganz toller Song nebenbei...
Beautifully sung and obviously a song that's touched the hearts of many people the whole world over ❤️ 🇫🇷 🇬🇧
J'étais jeune quand j'ai connu cette chanson et je possède le disque. Je l'ai adorée tte suite et je l'adore tjrs. Mes larmes coulent, car c'est si triste. Mais souvent la beauté est triste. Pourquoi ? Ne sais pas. Merci beaucoup pour cette transmission et sincères salutations de Montréal, Qc, Canada
You must have wonderful memories about this evocative and hauntingly beautiful song Inger May.
2024 entends toujours siffle le train
Ein hervorragendes Zusammenspiel zwischen der Musik und dem gut gewählten Bildmaterial hat mich sehr begeistert!
Eeendlich hab ich es. 😊 1983 hab ich dieses herrliche Lied mal auf eine alte Monokassette aufgenommen. Bis heute wusste ich weder Titel noch Interpret des Songs. Durch Zufall gefunden, danke RUclips, und danke Richard Ant. 👍😊
Schade dass es ihn nicht mehr gibt. 😔
I ❤ this song.
Wunderbar....das Knistern der Schallplatte, la musique fantastique et les belles images. Merci.
I remember singing this with John when we were both teenagers! Where have all those years gone?
J'ai pensé qu'il valait mieux
Nous quitter sans un adieu
Je n'aurais pas eu le cœur de te revoir
Mais j'entends siffler le train
Mais j'entends siffler le train
Que c'est triste un train qui siffle dans le soir
Je pouvais t'imaginer
Toute seule, abandonnée
Sur le quai, dans la cohue des "aurevoirs"
Et j'entends siffler le train
Et j'entends siffler le train
Que c'est triste un train qui siffle dans le soir
J'ai failli courir vers toi
J'ai failli crier vers toi
C'est à peine si j'ai pu me retenir
Que c'est loin où tu t'en vas
Que c'est loin où tu t'en vas
Auras-tu jamais le temps de revenir ?
J'ai pensé qu'il valait mieux
Nous quitter sans un adieu
Mais je sens que maintenant tout est fini
Et j'entends siffler ce train
Et j'entends siffler ce train
J'entendrai siffler ce train toute ma vie
I love this song
😃😃😃😃🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
J´ai pen-[G] sé qu´il valait mi-[Em] eux
Nous quit-[Am] ter sans un adieu
Je n´aurais pas eu le [D] cœur de te re-[G] voir
Mais j´en-[G] tends siffler le [Em] train
Mais j´en-[Am] tends siffler le train
Que c´est triste un train qui [D7] siffle dans le [G] soir
Je pou-[G] vais t´imagi-[Em] ner
Toute seu-[Am] le, abandonnée
Sur le quai, dans la cohu-[D7] e des "au re-[G] voir"
Et j´en-[G] tends siffler le [Em] train
Et j´en-[Am] tends siffler le train
Que c´est triste un train qui [D7] siffle dans le [G] soir
J´ai fai-[G] lli courir vers [Em] toi
j´ai fail-[Am] li crier vers toi
C´est à peine si j´ai [D7] pu me rete-[G] nir!
Que c´est [G] loin où tu t´en [Em] vas
Que c´est [Am] loin où tu t´en vas
Auras-tu jamais le [D7] temps de reve-[G] nir?
J´ai pen-[G] sé qu´il valait mi-[Em] eux
Nous quit-[Am] ter sans un adieu,
Mais je sens que mainte-[D7] nant tout est fi-[G] ni!
Et j´en-[G] tends siffler ce [Em] train
Et j´en-[Am] tends siffler ce train
J´entendrai siffler ce [D7] train toute ma [G] vie
* J´enten-[Am] drai siffler ce [D7] train toute ma [G] vie
💃🏻💖💖💖💃🏻 FR HONG KONG,