本家樣!YOASOBI「もしも命が描けたら」 from 初有観客ライブ『NICE TO MEET YOU』2021.12.05@日本武道館でYOASOBI「もしも命が描けたら」 from 初有観客ライブ『NICE TO MEET YOU』2021.12.05@日本武道館 ruclips.net/video/eNtCc8zOYTA/видео.html
hole lung high juice 但係因為我第一次聽係聽廣東話版,唔係幾get到個故事綫,一聽原版先明前後發生左咩事。 正係因為首詞達到粵語譯填文從字順嘅極限,有一大堆啜核字句,往往注意力都會去左優美字句上面,而重構唔到成個前因後果。 例如老母同女友?同埋條女中意嗰條友嘅溘逝嘅表達有啲婉轉,呢度唔明後面自我犧牲都一瞬間get唔到 當然搞明白之後再聽絕對係上上乘文筆,亦無得奢求超越語言限制,蓋已極致(同三原色應係最文從字順兩首) 特意用「何物」二字,何物並非特別idiomatic嘅字句,一般只會聯想到「問世間情為何物,直教人生死相許」,但更切合首歌意境地,我諗起嘅「物」係「落紅不是無情物,化作春泥更護花」個物。
聽完粵語翻唱更能明白原曲的意境,詞和唱都是最高!!!
成功增值了!!呀!!!!
粤語も本当に美しいですね😭👏
離別不願麻木 呢一句⋯好合適形容今時今日香港離家別井嘅人
重聚 某天 終會 能夠
真係好勁,又啱音又押韻又貼近到原作意思之餘用字又優美唱得又好聽
好正~!!
YOASOBI 既歌要翻唱都已經唔簡單
仲要改晒粵語
多謝 俾香港人仲有好既粵語歌聽!
BTW 之前既YOASOBI 翻唱都入晒我PLAYLIST
唱得好好😊😊
無意間發現這首粵語翻唱,中文翻/意譯超讚! 我聽不懂粵語,但是聽起來超讚~
謝謝你找到了我們~
我母親問我做咩跪左起度
Yoasabi入面 最鍾意就係呢首
連廣東話都填到咁正 !!
代我問候下伯友~~
wtf 呢首歌一聽已經愛上左 勁想飛去日本睇個舞台劇 估唔到你地會出 多謝你地送呢份跨年禮物
首歌我地一聽都愛上咗,所以會出呢首係不可避💗
comment唔到 太高質 lyrics同vocal都俐落到封殺晒所有頌詞
好彩坐係船聽 唔係彳亍彳亍 果下菠蘿蓋都跪爆埋
goguy team 世一
想知道係邊度聽最唔好彩
@@goguyy 答案係!!陳國邦 啊唔係... 過五年比個真答案你啦 宜家上火箭先
其所指謂者,往往並非如《說文》所說的「小步」,而泛指人生於世上的社會處境。
歌詞好跟原曲,聲就一向都好聽!👍👍
原唱都忍到,轉咗粵語再加填詞填到咁靚真係忍唔到D眼淚
大佬搭緊車格離D人會以為我痴線架😭
剛聽完原曲還在找有沒有粵語版,當時沒找到,結果過了幾分鐘就有了😱
快人一步理想達到
每次YOASOBI 有新歌,都會好有心機填上廣東歌詞👍🏻👏🏼👏🏼👏🏼
係愛呀!
把聲好靚!唱功扎實!歌詞填得彼有意思!讚👍
多謝高姐水兄 2021最後一日的禮物!!珍貴如人生~!
呢首真心高質
估唔到咁都填到唱到
齊心~就事成~
2021最後一份禮物😇😇😇
粤语版的歌词太棒了!!!
本家樣!YOASOBI「もしも命が描けたら」 from 初有観客ライブ『NICE TO MEET YOU』2021.12.05@日本武道館でYOASOBI「もしも命が描けたら」 from 初有観客ライブ『NICE TO MEET YOU』2021.12.05@日本武道館 ruclips.net/video/eNtCc8zOYTA/видео.html
填詞好似直譯,但其實唔太算係嘅感覺好正,填詞感覺都有進步,加油🥰!
多謝你
歌詞好好!
唱一樣好好!
加油繼續
謝謝
我愛高階
&善巴登沃
啊啊啊!真係唔知講咩好啊!
好好聽啊😭😭
真係好聽
2:53 因為後面的片語(lalaalalaa) modified緊前面的(さよなら)所以在音韻上無法完全破譯,原作最高でした~
幾正加油!!想聽你地改 命に嫌われている 呢首歌
まふまふ紅白版普通に癲
@@goguyy 第一次見人唱呢首live 仲要紅白 真癲。。 不過個人中意majiko ver.多啲🙂
一如既往地好听啊!!!
新年快乐!
素晴らしい声な人ー
i Love U goguy~! D詞填得咁優美 唯獨是你
善巴嘅詞係正~
新年又有新歌可以聽 :D
happy new year!
goguy team依然高質!真係好鍾意歌詞❤
咁密嘅歌詞都填到👍🙇
善巴:呢啲基本
goguy:唱開x2速
真係好好聽!尋日失戀,聽完之後精神翻!
係度祝你龍馬精神!
goguyは最高です
越黎越高質
謝謝你們 太好聽了
真係太高質,好難可以聽到咁嘅翻唱支持
好聽!期待更多的粵語翻唱!
何物個音真係好靚
放上spotify 啦
Goguy近排喺咁更新我playlist🤤開心
聽到起晒雞皮 聽完呢個version更加鍾意個編曲
(中文+日文)/2=粵語
也就是可以跟著唱同時體會歌曲旋律的魅力
哩個我覺得佢哋係形譯大於意譯
太強啦….
新歌咁快就有😄支持!!
每次都好有驚喜
加油!!!
聲靚詞正!
2021大禮物 同以往一樣高質
今次唔使等兩個月🤩
總有機會~
推到熱門✨
有夢最美
一個字!好正!
其實我最喜歡係呢首
新年快樂呀高階水兄沃登💮🎉
為左聽呢個channel 特登買左RUclips premium😂
真係好撚勁 歌詞聽到我起哂雞皮
高階善莫登沃世一
一直都期待你地系 夜に駆ける 呢首歌會表現成點
下首更可愛💗
呢首都OK
首歌好聽
真係好正呀!
hole lung high juice
但係因為我第一次聽係聽廣東話版,唔係幾get到個故事綫,一聽原版先明前後發生左咩事。
正係因為首詞達到粵語譯填文從字順嘅極限,有一大堆啜核字句,往往注意力都會去左優美字句上面,而重構唔到成個前因後果。
例如老母同女友?同埋條女中意嗰條友嘅溘逝嘅表達有啲婉轉,呢度唔明後面自我犧牲都一瞬間get唔到
當然搞明白之後再聽絕對係上上乘文筆,亦無得奢求超越語言限制,蓋已極致(同三原色應係最文從字順兩首)
特意用「何物」二字,何物並非特別idiomatic嘅字句,一般只會聯想到「問世間情為何物,直教人生死相許」,但更切合首歌意境地,我諗起嘅「物」係「落紅不是無情物,化作春泥更護花」個物。
呢首嘅理解門檻真係最高,成份舞台劇劇本濃縮為二、三百字左右,自問真係盡咗力;另外全劇由一個演員去做哂三個女角色,明顯有刻意重疊母親、星子同虹子。原詞都特登用返日文唔同嘅稱謂去區分同性嘅三者,可惜廣東話文法上做唔到呢一點,只能用「XX的妳」作輕微嘅區分。
多謝留意歌詞🙏🏻
可以去聽下英文版😂🙈
新新新年快樂
你真係好撚勁🤩🤩🤩
人外有人呀
正想搵紅白嚟聽,就見到goguy出咗!!
我想聽ハルカ既粵語翻唱!
正呀🤤
睇完紅白睇高階 新年禮物大豐收
果然除夕夜有驚喜..!!!
黎支持下先
好好聽,希望可以供下載
如果聽著我不妨濛一點
會唔會有其他平台上架🥺 好好聽🫂
新年快樂~~
暈了
記得準時食藥
goguy最正!!!!!!!
support !!
Omg! 😱😱😱❤️❤️❤️
❤️
好想要Flac听😍
我自己都冇😂
😂突然想知高姐 ng左幾多次,我試唱都不斷打結
呢首應該唔係NG得最多嘅歌🤓總會唱得到
@@goguyy 詞都修改過好多次
你地會唔會考慮cover Yuri既乾燥花同參宿四?好鍾意依兩首!
而家先知原來ベテルギウス叫參宿四🙈
乾燥花有討論過~繼續留意本channel睇下幾時有
已經出咗😮
點解可以咁都填到同唱到,好勁!
想聽love letter~~
目前YOASOBI嘅歌會暫告一段落
高楷可唔可以翻唱milet啲歌呀?麻煩晒我哋高楷擒拿手。
有機會嘅話~
0:10 林中 臨終
有意無意既雙關🤔
有留心聽書!加十分!!
可惜這些翻唱都不能在Spotify上聽到
不知不覺已經過了三個星期!
今次vocal比之前都要出色!
作為本系列第十首作品,唔失禮下話🦵🏻🦵🏻
過左兩個月 重好聽左
係精神嘅
有没有打算要翻唱 泽野弘之 的歌 還有點期待呢(。•̀ᴗ-)✧
逼死翻唱系列
🤘🏼🤘🏼🤘🏼
🤘🏻🤘🏻🤘🏻🤘🏻
比個讚!!
請問會唔會填ずっと真夜中でいいのに。歌曲嘅中文歌詞?
用view數說謝謝
呢首真係痴線 好聽
團隊都好痴線咁完成不可能🏋🏻♀️shout out for them
我突然發現其實那句「さよなら」好像也可以改成「再見了吧」
粵語唔得
我原本都係咁諗,不過讀一次就知太勉強
@@man-fb9gr 「真心說話,用外語講,真心啲嘛!」by 黃子華
明白我真的很喜歡你 才願意講
さよなら
Goguy 我同朋友想寫歌,我想問下你可唔可以比啲意見我哋呀?同埋我想請教下有咩諞曲嘅software 啱我哋呢啲初學者呀?
100分
can 翻唱 daddy daddy do
DADDY! DADDY! DO!
欲しいのさ
あなたのすべてGA~~~~~
感觉粤配有希望😄
你啲cover咁高質iTunes有冇得賣?
免費係最貴的🤓
聽唔夠喉 私心跪求打上花火
你哋d片俾人搬晒去B站🥲
唔使翻牆都可以批評到我地🤓
要唔要加翻D水印,大陸b站好多盜片既人(just suggestion
例如維尼?