que linda cancion que linda musica, no entiendo nada de lo que cantan pero suena hermosa ¡¡¡ deberian cultivar muchom mas esa musica ¡¡¡¡ HACERLA MAS FAMOSA DENTRO Y FUERA DE PARAGUAY¡¡¡
Hallo, hier der Text zu diesem Lied: Wua es mien Darp 1. Etch kaum noh Joahre no miene Heimat, wull auliss seehne waut fräjoa weea Kunn meist nich wachte bott etch mohl endlich emm oolen stoffjen Chaco weea Ref.: Wua es mien Darp, wua es miene Wirtschofft, wua es dee Bogga, wua sent dee Pieed? Wua es dee Settploach, dee Kiltiwauta, wua es dee Tchäatch waut Pa noch mieed? 2. T´jintch no dee Nobasch omm too vetalle, woo scheen de Tiet doch fräjoa weea Doch tcheena tchand mie, wulle bloos weete, wua tchemmt diss Bädell nü bloos noch hea? Ref.: 3. Triddj oppe Darpsgauss word etch gaunz truarich, etch sie hiea woll een framda Maun Bloss noch aum Schild kaun etch ertchane: ditt weea daut Darp von wua etch kaum. Ref.: Wua es mien Darp, wua es miene Wirtschofft, wua es dee Bogga, wua sent dee Pieed? Wua es dee Settploach, dee Kiltiwauta, wua es dee Tchäatch waut ons Pa noch mieed?
@@ALEXANDRE-jx4dt Wo ist mein Dorf 1. //:Ich kamm nach Jahren in meine Heimat wollt alles sehen, wie’s frϋher war, konnt‘ fast nicht warten, bis ich mal endlich im alten staubigen Chaco war.:// Refr: Wo ist mein Dorf, wo das Zuhause, wo ist die Kutsche, wo ist das Pferd? Wo ist der Pflug, die alten Felder, wo ist das Haus, der warme Herd? 2. //:Ging zu den Nachbarn um zu erzählen, wie schön die Zeit doch frϋher war; doch niemand kennt mich, wollten bloss wissen, Wo kommt der Fremde dann jetzt noch her?:// Refr: 3. //:Die alte Straße, die macht mich traurig, Ich bin hier wohl schon unbekannt... Nur noch am Schild, kann ich erkennen, dies ist das Dorf, das ich gekannt.:// Refr:
@@ALEXANDRE-jx4dt Wo ist mein Dorf 1. //:Ich kamm nach Jahren in meine Heimat wollt alles sehen, wie’s frϋher war, konnt‘ fast nicht warten, bis ich mal endlich im alten staubigen Chaco war.:// Refr: Wo ist mein Dorf, wo das Zuhause, wo ist die Kutsche, wo ist das Pferd? Wo ist der Pflug, die alten Felder, wo ist das Haus, der warme Herd? 2. //:Ging zu den Nachbarn um zu erzählen, wie schön die Zeit doch frϋher war; doch niemand kennt mich, wollten bloss wissen, Wo kommt der Fremde dann jetzt noch her?:// Refr: 3. //:Die alte Straße, die macht mich traurig, Ich bin hier wohl schon unbekannt... Nur noch am Schild, kann ich erkennen, dies ist das Dorf, das ich gekannt.:// Refr:
Sorry that it took so long to replay... Wua es mien Darp 1. Etch kaum noh Joahre no miene Heimat, wull auliss seehne waut fräjoa weea Kunn meist nich wachte bott etch mohl endlich emm oolen stoffjen Chaco weea Ref.: Wua es mien Darp, wua es miene Wirtschofft, wua es dee Bogga, wua sent dee Pieed? Wua es dee Settploach, dee Kiltiwauta, wua es dee Tchäatch waut Pa noch mieed? 2. T´jintch no dee Nobasch omm too vetalle, woo scheen de Tiet doch fräjoa weea Doch tcheena tchand mie, wulle bloos weete, wua tchemmt diss Bädell nü bloos noch hea? Ref.: 3. Triddj oppe Darpsgauss word etch gaunz truarich, etch sie hiea woll een framda Maun Bloss noch aum Schild kaun etch ertchane: ditt weea daut Darp von wua etch kaum. Ref.: Wua es mien Darp, wua es miene Wirtschofft, wua es dee Bogga, wua sent dee Pieed? Wua es dee Settploach, dee Kiltiwauta, wua es dee Tchäatch waut ons Pa noch mieed? ...und hier noch in Deutsch Wo ist mein Dorf 1. //:Ich kamm nach Jahren in meine Heimat wollt alles sehen, wie’s frϋher war, konnt‘ fast nicht warten, bis ich mal endlich im alten staubigen Chaco war.:// Refr: Wo ist mein Dorf, wo das Zuhause, wo ist die Kutsche, wo ist das Pferd? Wo ist der Pflug, die alten Felder, wo ist das Haus, der warme Herd? 2. //:Ging zu den Nachbarn um zu erzählen, wie schön die Zeit doch frϋher war; doch niemand kennt mich, wollten bloss wissen, Wo kommt der Fremde dann jetzt noch her?:// Refr: 3. //:Die alte Straße, die macht mich traurig, Ich bin hier wohl schon unbekannt... Nur noch am Schild, kann ich erkennen, dies ist das Dorf, das ich gekannt.:// Refr:
Después de años regresé a mis pagos, quería ver todo como era antes. Casi no podía esperar para llegar al viejo y polvoriento Chaco. Ref.: ¿Dónde está mi pueblo, dónde está mi finca, dónde está el carruaje, dónde están los caballos? ¿Dónde está el arado de asiento, el cultivador, dónde está la cocina que papá aún amuró? Fui a los vecinos para charlar lo buenos que solían ser los tiempos antes. Pero nadie me reconoce, solo querían saber, ¿de dónde viene este entrometido? Ref.: ¿Dónde está mi pueblo, dónde está mi finca, dónde está el carruaje, dónde están los caballos? ¿Dónde está el arado de asiento, el cultivador, dónde está la cocina que papá aún amuró? De vuelta en la calle de la aldea, me puse muy triste, será que soy un extraño aquí? Solo por el cartel puedo reconocer que esta es la aldea de donde provengo. Ref.: ¿Dónde está mi pueblo, dónde está mi finca, dónde está el carruaje, dónde están los caballos? ¿Dónde está el arado de asiento, el cultivador, dónde está la cocina que nuestro papá aún amuró?
Seja schoen❤
Fantastic! I miss Paraguay F. Siebert
Seuja fen jesunge! GOTTES Sejen jünt!
que linda cancion que linda musica, no entiendo nada de lo que cantan pero suena hermosa ¡¡¡ deberian cultivar muchom mas esa musica ¡¡¡¡ HACERLA MAS FAMOSA DENTRO Y FUERA DE PARAGUAY¡¡¡
Daat is woonderschon gesungen! Vielen Dank! Thanks for show this Video in youtube!
Ich libe dises, singt noch fil mehr solche lider A mi me gusta mucho este musica.
Aun aulle Plautdietsche waut sich no dee oole Heimat bange!!
giant klowa
buenisimo, polca paraguaya en germano, tocan muy bien, saludos de uruguay
Muy Bueno , Dios te Ama
Muy muy lindo. Linda voz 🙋♂️
Great job !!!
wunder schoen
Muy buena Canción Gracias Amigos
richtig gut
Beautiful low German singing! Love it!
Hallo, hier der Text zu diesem Lied:
Wua es mien Darp
1. Etch kaum noh Joahre no miene Heimat, wull auliss seehne waut fräjoa weea
Kunn meist nich wachte bott etch mohl endlich emm oolen stoffjen Chaco weea
Ref.: Wua es mien Darp, wua es miene Wirtschofft, wua es dee Bogga, wua sent dee Pieed?
Wua es dee Settploach, dee Kiltiwauta, wua es dee Tchäatch waut Pa noch mieed?
2. T´jintch no dee Nobasch omm too vetalle, woo scheen de Tiet doch fräjoa weea
Doch tcheena tchand mie, wulle bloos weete, wua tchemmt diss Bädell nü bloos noch hea?
Ref.:
3. Triddj oppe Darpsgauss word etch gaunz truarich, etch sie hiea woll een framda Maun
Bloss noch aum Schild kaun etch ertchane: ditt weea daut Darp von wua etch kaum.
Ref.: Wua es mien Darp, wua es miene Wirtschofft, wua es dee Bogga, wua sent dee Pieed?
Wua es dee Settploach, dee Kiltiwauta, wua es dee Tchäatch waut ons Pa noch mieed?
I love this song
Elviera Harder
Hast Du in Hochdeutche?
@@ALEXANDRE-jx4dt
Wo ist mein Dorf
1. //:Ich kamm nach Jahren in meine Heimat
wollt alles sehen, wie’s frϋher war,
konnt‘ fast nicht warten, bis ich mal endlich
im alten staubigen Chaco war.://
Refr: Wo ist mein Dorf, wo das Zuhause,
wo ist die Kutsche, wo ist das Pferd?
Wo ist der Pflug, die alten Felder,
wo ist das Haus, der warme Herd?
2. //:Ging zu den Nachbarn um zu erzählen,
wie schön die Zeit doch frϋher war;
doch niemand kennt mich, wollten bloss wissen,
Wo kommt der Fremde dann jetzt noch her?://
Refr:
3. //:Die alte Straße, die macht mich traurig,
Ich bin hier wohl schon unbekannt...
Nur noch am Schild, kann ich erkennen,
dies ist das Dorf, das ich gekannt.://
Refr:
@@ALEXANDRE-jx4dt
Wo ist mein Dorf
1. //:Ich kamm nach Jahren in meine Heimat
wollt alles sehen, wie’s frϋher war,
konnt‘ fast nicht warten, bis ich mal endlich
im alten staubigen Chaco war.://
Refr: Wo ist mein Dorf, wo das Zuhause,
wo ist die Kutsche, wo ist das Pferd?
Wo ist der Pflug, die alten Felder,
wo ist das Haus, der warme Herd?
2. //:Ging zu den Nachbarn um zu erzählen,
wie schön die Zeit doch frϋher war;
doch niemand kennt mich, wollten bloss wissen,
Wo kommt der Fremde dann jetzt noch her?://
Refr:
3. //:Die alte Straße, die macht mich traurig,
Ich bin hier wohl schon unbekannt...
Nur noch am Schild, kann ich erkennen,
dies ist das Dorf, das ich gekannt.://
Refr:
Jo... Von wiet of kon mon sich ol nohüs bange! Uk wan etj tjeue Wirtschaft ha..
Cuando van a sacar mas canciones ??? Me gusta mucho ! Soy de Asuncion capital
Marie
I really love this song I listen to it almost every day, would you mind posting the lyrics please?! Thank you in advance!
I miss the Chaco as well. Miene wirdschaft es en Friesland
Sorry that it took so long to replay...
Wua es mien Darp
1. Etch kaum noh Joahre no miene Heimat, wull auliss seehne waut fräjoa weea
Kunn meist nich wachte bott etch mohl endlich emm oolen stoffjen Chaco weea
Ref.: Wua es mien Darp, wua es miene Wirtschofft, wua es dee Bogga, wua sent dee Pieed?
Wua es dee Settploach, dee Kiltiwauta, wua es dee Tchäatch waut Pa noch mieed?
2. T´jintch no dee Nobasch omm too vetalle, woo scheen de Tiet doch fräjoa weea
Doch tcheena tchand mie, wulle bloos weete, wua tchemmt diss Bädell nü bloos noch hea?
Ref.:
3. Triddj oppe Darpsgauss word etch gaunz truarich, etch sie hiea woll een framda Maun
Bloss noch aum Schild kaun etch ertchane: ditt weea daut Darp von wua etch kaum.
Ref.: Wua es mien Darp, wua es miene Wirtschofft, wua es dee Bogga, wua sent dee Pieed?
Wua es dee Settploach, dee Kiltiwauta, wua es dee Tchäatch waut ons Pa noch mieed?
...und hier noch in Deutsch
Wo ist mein Dorf
1. //:Ich kamm nach Jahren in meine Heimat
wollt alles sehen, wie’s frϋher war,
konnt‘ fast nicht warten, bis ich mal endlich
im alten staubigen Chaco war.://
Refr: Wo ist mein Dorf, wo das Zuhause,
wo ist die Kutsche, wo ist das Pferd?
Wo ist der Pflug, die alten Felder,
wo ist das Haus, der warme Herd?
2. //:Ging zu den Nachbarn um zu erzählen,
wie schön die Zeit doch frϋher war;
doch niemand kennt mich, wollten bloss wissen,
Wo kommt der Fremde dann jetzt noch her?://
Refr:
3. //:Die alte Straße, die macht mich traurig,
Ich bin hier wohl schon unbekannt...
Nur noch am Schild, kann ich erkennen,
dies ist das Dorf, das ich gekannt.://
Refr:
Good talent ya
Natural healthy lifes alles gut america south
Linda musica!:-)
me encantaria saber que dice la musica. Buenisimo
Después de años regresé a mis pagos, quería ver todo como era antes. Casi no podía esperar para llegar al viejo y polvoriento Chaco.
Ref.: ¿Dónde está mi pueblo, dónde está mi finca, dónde está el carruaje, dónde están los caballos? ¿Dónde está el arado de asiento, el cultivador, dónde está la cocina que papá aún amuró?
Fui a los vecinos para charlar lo buenos que solían ser los tiempos antes. Pero nadie me reconoce, solo querían saber, ¿de dónde viene este entrometido?
Ref.: ¿Dónde está mi pueblo, dónde está mi finca, dónde está el carruaje, dónde están los caballos? ¿Dónde está el arado de asiento, el cultivador, dónde está la cocina que papá aún amuró?
De vuelta en la calle de la aldea, me puse muy triste, será que soy un extraño aquí? Solo por el cartel puedo reconocer que esta es la aldea de donde provengo.
Ref.: ¿Dónde está mi pueblo, dónde está mi finca, dónde está el carruaje, dónde están los caballos? ¿Dónde está el arado de asiento, el cultivador, dónde está la cocina que nuestro papá aún amuró?
Daut es sea goot!