"東南苦行山" Struggling in the Southeast (Taiwanese Song)
HTML-код
- Опубликовано: 14 окт 2024
- This song was written in 1986 and is about the Guomindang move to Taiwan.
A note about the translation:
The name of the song can more accurately be translated as "Southeast Ascetic Mountain," but multiple other people have uploaded this song and used the name "Struggling in the Southeast," which is what I have done here.
Also, the term 潛修 (which I have translated as "bided time") has a much deeper meaning. It actually means "to hide away in reclusive privacy while improving oneself." The term "hid" would not work, as this term does not imply one is inaccessible or completely hidden from society, but rather living life more like a hermit.
I do not get many subscribers off my videos. All translations here and on the Kuai channel are self made, and I put a lot of effort into making sure they are accurate. So please, subscribe and share this video with a friend, a discord server, or a back-alley homeless man. Thanks!
Kuai RUclips Channel
@kuaichannel
Partnership with Vandistan ended. The link will be removed from all of my videos.
Zhonghua Town server: / discord
#roadto1k
A note about the translation:
The name of the song can more accurately be translated as "Southeast Ascetic Mountain," but multiple other people have uploaded this song and used the name "Struggling in the Southeast," which is what I have done here.
Also, the term 潛修 (which I have translated as "bided time") has a much deeper meaning. It actually means "to hide away in reclusive privacy while improving oneself." The term "hid" would not work, as this term does not imply one is inaccessible or completely hidden from society, but rather living life more like a hermit.
It's from Taiwan but it's about the Chinese Nationalist' "determination" to return to the mainland
"Southeast Mountain" refers to Taiwan
1:12 better translated "The dragon's pearl with twelve golden rays" is referring to the ROC/KMT emblem's "white sun"
1:17 better translated "Shall return to the land of the five great mountains and three great rivers" referring to Mainland China
龍珠九轉十二金光,有朝一日必返回五嶽和三江! 🇹🇼🇹🇼🇹🇼
我一大陆人感觉,70-90年代初台湾方面统一的旗号比大陆猛太多了
@@user-cnslb
我也覺得如此。當時,大陸忙著招外來投資,臺商也是大陸經濟突飛猛進的大因素,打統一的旗號對大陸來說沒啥利益。悲哉,臺灣放棄黨國政策之後很快就變綠了,“王師北定中原日,家祭無忘告乃翁“的精神也幾乎消失了。因此,未來的統一很有可能會是通過中共血腥無比的軍事行動而實現的。。。
@@user-cnslb 可惜沒成,唉
@@yipming9053 现在没成不代表以后不会成
你未必可以走向五岳三江,但五岳三江可以走向你⌓‿⌓
敬禮🇹🇼🇹🇼🇹🇼
北望南师一年又一年,可惜物是人非,王师非王师。
王师还是王师,只是现在绿共一时得势而已,将来共匪被消灭后一切会恢复正常
dōng nán kǔ xíng shān
lái zì zhōng yuán yī qún huǒ bàn
jié lú dōng nán shān
chén yuán nán jǐn mò duì hán chuāng
lóng zhū hé shí zài xiōng táng
bǐng chéng qiān nián zhuō jué yì zhì
qián xiū dōng nán shān
níng jìng zhì yuǎn fēng yǔ shēng xiǎng
bù jué rú lǚ chí xiāng àn
xiāng huǒ zài yǔ zhōng shāo
jǐ shí gè shǔ hé hán
xuè mài xiāng lián yī fāng kǔ xíng shān
lóng zhū jiǔ zhuǎn shí èr jīn guāng
fǎn zhǐ wǔ yuè hé sān jiāng
xiāng huǒ zài yǔ zhōng shāo
jǐ shí gè shǔ hé hán
xuè mài xiāng lián yī fāng kǔ xíng shān
lóng zhū jiǔ zhuǎn shí èr jīn guāng
fǎn zhǐ wǔ yuè hé sān jiāng
lyricstranslate.com
好谢谢您
终有一日会返回这里的
ONE STRVGGLE
中共方面也有一首歌叫《乘勝追擊》的樣子
Hi Mister Zhonghua, I have been following you for a while and I have a question about your political viewpoint. Are you supporting CCP but more of a "right-winged" communist still advocating democracy?
My political position is somewhat turbulent, but I would say thats a good way of describing me. I support the CCP, but not the CCP we have today.
@@zhonghuaxiansheng Thanks for your reply Brother!! Actually I am from Mainland China but I hold the same political viewpoint as you do. Xi and his courtiers' tyranny will destruct our social economy and further exacerbate NATO's hostility to us. It is not a good sign to see that Xi once again rigged the election.
@@zhonghuaxiansheng I really love your channel and always loop the videos you posted. My two fav are this one and "Bloodstained Glory" for Sino-Vietnamese war.
@@hslowmarch514 Ah, thank you for the support!
@@zhonghuaxiansheng the white sun shall return one day
"龍珠九轉12金光",也許應該是"龍珠久轉12金光"
「龍珠九轉十二金光」除了表示國徽外,還有建國元年1912之意