перевод смыслов 107 суры Священного Корана и комментарии) Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична. 1.Видел ли ты того, кто не верует в [Божественное] воздаяние [в религиозные постулаты, да и во все то, о чем говорит религия - вера в Единственность Бога, вера в пророков и посланников Творца, в наличие мира ангелов и джиннов, вера в истинность Судного Дня, в существование Ада и Рая]?! [Знаешь ли ты его, кто он на самом деле?] 2.А он - тот, кто [грубо] отталкивает (отгоняет) сироту[1] [от того, что сироте принадлежит, что осталось ему в наследство; или просто груб, зная, что некому защитить сироту]. 3.[Он - тот, кто] не побуждает [самого себя, близких либо знакомых] к тому, чтобы накормить нищего. 4.5. Горе [адское наказание] молящимся, которые небрежны (невнимательны) к своим молитвам-намазам. 6.[Горе] тем, кто совершает [молитвы-намазы или делает что-либо благое] напоказ другим [стараясь на публике показать себя благородным, набожным, щедрым, в то время как наедине с собой или с домочадцами эти люди - совсем иные. Они не задумываются об обязательности пред Творцом, не ожидают Божественной благодати; временами оставляя молитву-намаз, пренебрегая ею, они не обеспокоены обязательностью пред Богом и неотвратимостью наказания в Судный День]. 7.Они и посуду (даже пустой сосуд) не одолжат [бескорыстно] другому! [То есть они крайне жадны, скупы.]
Красивое чтение до слез🙌🙌🙌😭❤️🌹❤️
Ma Shaa Allah ♥️ Allahim Mag'firlii
❤❤❤😢😢😢😢
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
🤲🤲🤲🤲🌞🌈🕋🏠💖🥰
перевод смыслов 107 суры Священного Корана и комментарии)
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
1.Видел ли ты того, кто не верует в [Божественное] воздаяние [в религиозные постулаты, да и во все то, о чем говорит религия - вера в Единственность Бога, вера в пророков и посланников Творца, в наличие мира ангелов и джиннов, вера в истинность Судного Дня, в существование Ада и Рая]?! [Знаешь ли ты его, кто он на самом деле?]
2.А он - тот, кто [грубо] отталкивает (отгоняет) сироту[1] [от того, что сироте принадлежит, что осталось ему в наследство; или просто груб, зная, что некому защитить сироту].
3.[Он - тот, кто] не побуждает [самого себя, близких либо знакомых] к тому, чтобы накормить нищего.
4.5. Горе [адское наказание] молящимся, которые небрежны (невнимательны) к своим молитвам-намазам.
6.[Горе] тем, кто совершает [молитвы-намазы или делает что-либо благое] напоказ другим [стараясь на публике показать себя благородным, набожным, щедрым, в то время как наедине с собой или с домочадцами эти люди - совсем иные. Они не задумываются об обязательности пред Творцом, не ожидают Божественной благодати; временами оставляя молитву-намаз, пренебрегая ею, они не обеспокоены обязательностью пред Богом и неотвратимостью наказания в Судный День].
7.Они и посуду (даже пустой сосуд) не одолжат [бескорыстно] другому! [То есть они крайне жадны, скупы.]