وداعاً للخلط بين الكلمات "taş" و "taşımak" و "taşmak" / فروقات دقيقة في اللغة التركية ١٧

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 окт 2024

Комментарии • 16

  • @ibrahimradwan8047
    @ibrahimradwan8047 3 месяца назад +1

    جزاك الله خيرا شيخ إحسان

    •  3 месяца назад

      وإياكم
      الله يسلمك يا رب

  • @هبةهبةالرحيم
    @هبةهبةالرحيم 3 месяца назад

    نشكر جهودكم

  • @amarkitlate4514
    @amarkitlate4514 3 месяца назад +1

    دايما مميز

  • @dagkz1081
    @dagkz1081 3 месяца назад

    تمام.. ربي يسعدك

  • @ittihadhalap
    @ittihadhalap 3 месяца назад

    جزاك الله خيرا

    •  3 месяца назад

      وإياكم

  • @kerim7425
    @kerim7425 3 месяца назад

    Türkçe bildiğin için yorumu türkçe yazıyorum. Ben Türkiyeliyim. Arapça eğitim gördüm. Hatta Arapların bile belki şuan okumadık ları dil bilgisi kitaplarını okuduk. Bir çok metni ezberledim. Örneğin İbn Malik'in elfiyesini babu'l-fiile kadar ezberledim. Ama iş konuşmaya gelince konuşamıyorum. Türkiye de Arapça klasik eserleri türkçe eserler gibi okuyan çoğu kişinin durumu böyle. Ben konuşmamı biraz geliştirmek istiyorum. Bunun için de çapraz çalışmanın da faydalı olacağını düşünüyorum. Arapça nasıl öğrenilir değil de, Türkçe nasıl öğrenilir üzerinden gitmek istiyorum. Böylelikle Arap kardeşlerimizin gözünden Türkçeye bakmaya çalışıyorum bazen. Bu arada Arapçanız çok fasih maşallah. Lakin nahivde nahiv açısından hata gördüğüm kısım oldu. Örneğin bir video buzda " عرفتها كلها" derken "كل" kelimesini merfu söylüyorsunuz. Halbuki bu Lafız mahallen mansub olan ha zamirinin sıfatı. Bu duruma Elcerzire veya başka Arap kanallarında da şahit oluyorum. Ama şuda bir gerçek ki bir dili öğrenmenin önündeki en büyük hata gramere takılıp kalmadır. Arap kardeşlerimiz bile gramere çok katı bağlı değillerse bizim hayli hayli bağlı olmamız gerekmez😊

    •  3 месяца назад +1

      💐💐💐
      Harika bir yorum olmuş
      Allah çabalarınızı bereketlendirsin, uyguladığınız yöntem çok faydalı üstüne her ay bir Arapça roman okusanız Arapça akıcı konuşmanıza çok yardımcı olur, bir yıl geçmez ana dili Arapça olan çok kişiden daha akıcı, ayrıntılı ve etkileyici bir Arapçaya sahip olursunuz

    • @kerim7425
      @kerim7425 3 месяца назад +1

      Allah razı olsun inşallah kardeşim. Sizin videolardan çok istifade edecem inşallah. Bunu Türkçe öğrenmeye çalışan kardeşlerimize de tavsiye ederim. Türkçe üzerinden Arapçayı anlatan videolara bakmaları da kendilerine çok faydalı olur. Bu işi bilen bir hocmızın şu sözünü hiç unutmuyorum: arkadaşlar karşı dilin söyleyeceğimzi kelimenin birebir karşılığını bulmaya çalışmayın, karşı dilde bu mana en güzel nasıl anlatılabilir ona bakın" yoksa bir Türkün "ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك" ayetini kelime üzerinden meal etmesi nasıl hatalı olacaksa aynı şekilde" at izinin it izne karıştığı bir devirde" cümesini kelime üzerinden arapçaya çevirmek de yanlış olacaktır. (bunun çevirisini bir Arap kardeşimizin çevirisimden öğrenmiş ve çok etkilenmiştim:في وقت اختلط الصالح بالطالح) duyduğumda çok etkilenmiştim. İki cümle arasında kelime bazında alaka yok halbuki. Sizin aktardığınız "gözüm sizi bir yerden kesti" örneği ile aynı.

  • @محمود-ط1ب
    @محمود-ط1ب 3 месяца назад

    سلام عليكم هو عشان اذاكر قواعد اللغه التركيه في القواعد لازم اذاكر كام مستوى في القواعد وهل في طريقه تغني عن مهاره الاستماع لان أنا حاولت اسمع افلام تركيه ومش لا قطه معايا

    •  3 месяца назад

      لازم كل المستويات الستة
      يمكنك التسجيل معنا على دروس الأونلاين من خلال رقم الوتس 00905369967489

    • @محمود-ط1ب
      @محمود-ط1ب 3 месяца назад

      هو الرقم ده تبع دوله اي ؟ لان أنا من مصر

    • @محمود-ط1ب
      @محمود-ط1ب 3 месяца назад

      الرقم ده تبع دوله اي ؟

    •  3 месяца назад

      تركيا

    • @محمود-ط1ب
      @محمود-ط1ب 3 месяца назад

      تمام شكرا لك Teşekkür ederim Sayın Yargıç