엔지니어로 일하고 있는데 '벼' 와 '우물개구리' 속담 정말 가슴에 와 닫습니다. 세상에 나보다 더 뛰어난 사람, 내가 수행했던 규모의 프로젝트보다 더 크고 다양한 변수를 가진 프로젝트들이 정말 많기에 항상 겸손해야 하고 내가 경험한 것에 무조건적인 의존을 하지 않도록 해야 한다고 생각합니다. 좋은 영상 ㄱㅅ해요.
저는 영어를 좋아해서 항상 미키 님 영상 볼 때 외국인이 말하면 잠시 영상 멈추고 제가 영어로 답변을 해보거든요. 바로 바로 대답이 안 떠오를 땐 머리를 쥐어박기도 하고요.ㅋㅋㅋㅋ 그럴 때마다 미키 님 대답을 들어 보면 미키 님이 영어를 참 잘한다는 것을 새삼 느껴요. 딱히 어려운 단어를 쓰지 않고도 원하는 의미를 잘 전달하더라고요. 그게 진짜 실력자잖아요.ㅎㅎ 결론: 나도 더 열심히 영어 공부해야지!!ㅋㅋㅋㅋ
Hi Anne Humbleness auf Deutsch Bescheidenheit! 😁 Ich hab in Dland studiert es war genauso bei mir schwierig, deutsche Idiome u Sprüche zu verstehen. Ich denke aber Micky ist beim Erklären sehr gut 👍
Sprichwörter auf anderen Sprachen sind so interessant! Bitte noch die englischen und deutschen Versionen dazu überlegen :)) LG aus Tübingen (letzte Woche in unserer WG)
I know you get this all the time, but Mickey, your videos so life encouraging. It's only been a week to subscribe you and I've watched almost all your vids. Everyone in your video seems to have good vibe and I hope I can have such friends one day. Anyways, love all your work and thank you for sharing such good influence for my life.
이런 식으로 한국어에 대한 이해가 어느 정도 있는 상태에서 문법이나 문화, 표현 등을 설명해주는 형태도 되게 좋네요! 외국인의 관점에서 보이는 한국을 살펴볼 수도 있고, 무심하게 사용하던 우리나라의 표현들을 낯설게 볼 수 있게 되어서 좋았습니다. 이런 영상을 앞으로도 종종 볼 수 있다면 정말 좋을 것 같아요!
I love the way you refer to yourself (in the English title) as a "local guy." It took me a moment to figure out you were referring to _yourself._ (I don't think of you as a "local guy," really.) I know the "frog" proverb from the Chinese version: 井底之蛙. (The frog knows only the small circle of sky he can see from the bottom of the well.) 곡식은 익을수록 머리를 숙인다 True, but you can't _say_ that to anyone who really needs to hear it. 천리길도 한 걸음부터. This one is probably famous around the world. In English it's "A journey of a thousand miles begins with a single step." It's actually from Laozi: 千里之行,始於足下. The thing about these proverbs is you can often find ones with (somewhat) opposite meanings. So there's 오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라 (horrible, really) but there's also 뜻이 있는 곳에 길이 있다 or 티끌모아 태산. There's 고생 끝에 낙이 온다 but there's also 산 넘어 산. (It's fun to know the "opposite" ones so when someone says one, you can respond with the other.)
To Anne, i cannot find her comment yet, so “~답니다” is more likely “It is said and I am a bit agreed with that ~” 이런 느낌이 맞는거 같아요! Just for another explanation:D 한국말 할때 발음이 너무 좋아요 반전매력이세요 ㅎㅎ
세상에나 이렇게 영어로 한국속담을 설명을 잘 하다니 , 이 영상만큼 미키님 영어실력을 잘 보여주는 영상은 없을듯 한국어 속담이 외국인에게 자세하게 설명을 해야할때 의미 전달이 다소 모호한 부분이 많은데 그런 부분을 높은 이해력을 바탕으로 다소 쉽게 풀어나가는 언어적 역량이 있어요!!
What did we do 😱😂
Anne your the best but we have to teach you how to be humble (again)
Haha Anne can’t get any more humble Ralph
파파!
이런ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아버님 재밌으심ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Haha she is now ok. She learned humble in Korean even if she totally forgot humble in Germany.
lmao
이 유튜버는 되게 특이한 느낌이 드는데 마치 20대들의 고뇌를 그린 미국 영화 같은 느낌이 듬 되게 편집이나 내용이 특색 있음
그러게요 ㅋㅋ 이 채널이 왜 아직도 10만이 안되는건지.
@@TheKomix1 제 말이요....ㅠㅠㅋㅋㅋㅋ 제가 주변에 막 홍보하는데....입맛에 안 맞는지 아무도 안 봐요. 맴찢...ㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋ 저는 좋기만 한데 말이죠.ㅎㅎ
저도 홍보하고 다니는데 '뻔한' 외국인 리액션 영상인줄 알고 잘 안보는거같아요ㅠㅋㅋ
@@user-tn9ol1fg3q ㅎㅎ 자극적인게 없는게 장점인듯 단점인듯. 하지만, 배울게 많다는것. 생각할게 많다는것.
@@TheKomix1 노잼이니깐 안보지. 한국인이 외국인 연기하는 느낌이라 느끼하고 역함.
하나를 알면 열을 아는군! 안네반응 한국인인줄ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ 쑥쓰러워하는게 한국인같음
하나를 가르쳐주면 열을 아는군이었는데 조금 바빴나봐요
뒷부분 빨리 끊은거 보니 욕했다에 한표 그래야 진정 한국식 베프지
정말이네요 ㅋㅋㅋㅋ 진짜 아ㅆ..까지 진짜 평범한 한국 대학생 같음 ㅋㅋㅋ
안네님한테는 미키님이 진짜 좋은 선생님이자 친구네요.
엔지니어로 일하고 있는데 '벼' 와 '우물개구리' 속담 정말 가슴에 와 닫습니다. 세상에 나보다 더 뛰어난 사람, 내가 수행했던 규모의 프로젝트보다 더 크고 다양한 변수를 가진 프로젝트들이 정말 많기에 항상 겸손해야 하고 내가 경험한 것에 무조건적인 의존을 하지 않도록 해야 한다고 생각합니다. 좋은 영상 ㄱㅅ해요.
그렇죠. 우리가 최고다! 라고 있다가, 오랜 시간이 지난 후에 다른 나라에 밀리는 경우가 많지요.
안네는 매번 느끼는 거지만 영어를 진짜 빨리 말하네요 마치 원어민처럼.. 그걸 알아듣는 미키도 진짜 대단 ㅠ
이번 영상은 그냥 안네의 개인적인 숙제를 도와주는 것뿐인데 왜케 재밌죠?
우리말로 설명하기도 어려운 걸 영어로 알려주는 미키님도 대단하고 한국말 할 때 바뀌는 안네 목소리도 귀엽네요 ㅋㅋ
천리길도 한걸음 부터 뜻: 차근차근 하나씩 해라 라는 뜻.
업로딩하자마자 알림뜨네여ㅎㅎ
오늘도 이쁜 안네~
Omg I need to step up my game😮 Also I got a déjà vu with this video.🦅
🦅
🦅🦅
🦅🦅🦅
Now I want to bring Bart so bad back just to play that eagle sound 🦅
@@MickeySeo That calls ' Bartgasm' 🦅🦅🦅
저는 영어를 좋아해서 항상 미키 님 영상 볼 때 외국인이 말하면 잠시 영상 멈추고 제가 영어로 답변을 해보거든요. 바로 바로 대답이 안 떠오를 땐 머리를 쥐어박기도 하고요.ㅋㅋㅋㅋ 그럴 때마다 미키 님 대답을 들어 보면 미키 님이 영어를 참 잘한다는 것을 새삼 느껴요. 딱히 어려운 단어를 쓰지 않고도 원하는 의미를 잘 전달하더라고요. 그게 진짜 실력자잖아요.ㅎㅎ
결론: 나도 더 열심히 영어 공부해야지!!ㅋㅋㅋㅋ
좋은 공부 방법이네요
@@user-us3ny6ii9r 개인적으로는 괜찮더라고요. 특히 미키 님과 답변 내용이 비슷할 땐 내 표현과 어떻게 다른가 비교할 수도 있고 나름 재밌어요.ㅋㅋㅋㅋ
이 컨텐츠 너무 좋아요ㅋㅋㅋ
하 너무 재밌어요 요즘 유튜브 들어오면 이 채널 영상만 돌려보고있어요 친구분들 다 너무 매력적이고 특히 안네 너무 귀여워~!~!
미키서님 영상은 단순히 재밌다거나 시간 잘 떼웠다 정도의 느낌보다는
시간이 아깝지않았다, 즐거웠다, 기분이 좋아졌다 는 느낌으로 다가와요. 좋은영상 항상 고맙습니다
미키서님 진짜 설명 잘하세요! 안네님도 진짜 이해가 빠르시구~ 모든 영상이 너무 재밌어요 ㅠㅠ 감사합니다
The Wheat proverb was really beautiful. Being humble and modest is becoming lost in society.
이번 영상 너무 재밌어요 ㅋㅋㅋㅋ
Why is there so many proverbs ㅠㅠ why is korean this hard!
P.S. thanks for explaining korean to me though @mickey @everyone in the comments ^^
좋은 친구를 둬서 좋겠어요.ㅎㅎ
Hi Anne Humbleness auf Deutsch Bescheidenheit! 😁 Ich hab in Dland studiert es war genauso bei mir schwierig, deutsche Idiome u Sprüche zu verstehen. Ich denke aber Micky ist beim Erklären sehr gut 👍
You have special talent to learn languages. Honestly your pronunciation in korean is so good.
I can't distinguish between native koreans and you.
actually, '~다' is for definition, '답니다' is kinda opinion which is citing others.
Sprichwörter auf anderen Sprachen sind so interessant! Bitte noch die englischen und deutschen Versionen dazu überlegen :)) LG aus Tübingen (letzte Woche in unserer WG)
여름의 느낌과 미키 서 님의 영어가 너무 기분 좋은 영상
와 한국속담을 영어로 설명하는게 쉬운게 아닌데 안네님이 이해하기 쉽게 잘 알려주셨네요.
영상 잘봤습니다.
미키님 답변은 늘 넘사벽~~쉽고 정확!!!
I know you get this all the time, but Mickey, your videos so life encouraging. It's only been a week to subscribe you and I've watched almost all your vids. Everyone in your video seems to have good vibe and I hope I can have such friends one day. Anyways, love all your work and thank you for sharing such good influence for my life.
미키님 영상은 광고 스킵 없이 항상 봐요! 오늘 영상도 너무 재미있어요👍👍👍👍👍👍👍👍 외국인이 한국 속담을 배우는 과정을 보니 신기하네요! 와 ‘답니다’ 설명은 진짜 best에요
안네의 한국어 회화시간이 기대되네여~
Hey, Art is humble, too😊😊😊
좋은 캐미스트리!
보는 내내 미소를 지었슴다
이런 식으로 한국어에 대한 이해가 어느 정도 있는 상태에서 문법이나 문화, 표현 등을 설명해주는 형태도 되게 좋네요! 외국인의 관점에서 보이는 한국을 살펴볼 수도 있고, 무심하게 사용하던 우리나라의 표현들을 낯설게 볼 수 있게 되어서 좋았습니다. 이런 영상을 앞으로도 종종 볼 수 있다면 정말 좋을 것 같아요!
영어 잘하는 미키와 한국말 잘하는 안네님 영상 너무 흐믓
막상 영어로 설명하라면 잘 못할텐데 진짜 이해하기 쉽게 설명하시네요👍
믹서기님 하루에 영상 10개씩 올려주세요
I love the way you refer to yourself (in the English title) as a "local guy." It took me a moment to figure out you were referring to _yourself._ (I don't think of you as a "local guy," really.)
I know the "frog" proverb from the Chinese version: 井底之蛙. (The frog knows only the small circle of sky he can see from the bottom of the well.)
곡식은 익을수록 머리를 숙인다 True, but you can't _say_ that to anyone who really needs to hear it.
천리길도 한 걸음부터. This one is probably famous around the world. In English it's "A journey of a thousand miles begins with a single step." It's actually from Laozi: 千里之行,始於足下.
The thing about these proverbs is you can often find ones with (somewhat) opposite meanings. So there's 오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라 (horrible, really) but there's also 뜻이 있는 곳에 길이 있다 or 티끌모아 태산. There's 고생 끝에 낙이 온다 but there's also 산 넘어 산. (It's fun to know the "opposite" ones so when someone says one, you can respond with the other.)
엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 속담 영어로 설명하는 법 잘 배워 갑니다
인터뷰나 특별한 이벤트를 찍는 것도 좋지만, 이번 영상처럼 매우 일상적인 소재도 좋네요
설명을 정말 잘 해주시는 것 같아요! 한국어 속담 최고네욤
To Anne, i cannot find her comment yet, so
“~답니다” is more likely “It is said and I am a bit agreed with that ~”
이런 느낌이 맞는거 같아요! Just for another explanation:D
한국말 할때 발음이 너무 좋아요 반전매력이세요 ㅎㅎ
주변에 이런 친구들이 있으면 공부도 재밌을 거 같다
안네님이 한국어공부 열심히하시고 잘 알아들으시는 것 같아서 비디오 재밋게 잘봤습니다 ㅋㅋㅋㅋ 앞으로 이런거 자주 부탁드려욤
세상에나 이렇게 영어로 한국속담을 설명을 잘 하다니 , 이 영상만큼 미키님 영어실력을 잘 보여주는 영상은 없을듯
한국어 속담이 외국인에게 자세하게 설명을 해야할때 의미 전달이 다소 모호한 부분이 많은데 그런 부분을 높은 이해력을 바탕으로 다소 쉽게 풀어나가는 언어적 역량이 있어요!!
내가 잴 좋아하는 유튜버
아트 친구 미키~
영어회화공부에 늘 도움을 받고 갑니다
둘 다 똑똑해~ ^^
안네 네일 너무 예쁘네요!
이분 영상 스타일이 의외로 계속 보게되네요. 영어발음도 잘 들리고
안녜 존녜🥰
안네와 미키의 스마트함이 빛나버렸다...
이게 뭐라고 재밌네요 왜재밌지?. . .
영상 초반부에는 밝았는데 어느순간 어둑어둑 해진거보니 꽤 오래동안 도와주셨나보네요 ㅋㅋ
미키님 설명 너무 잘하신다!-! 부러워요!
What a educational clip ever!
안나 졸귀..
하나를 알면 열을 아는군!(X) -> 하나를 가르치면 열을 아는군(O) ^^
7:10 근데 안네씨 한국말 한 문장 말 할때 눈 감고 들으면 그냥 완전 한국인이네요 ㅋㅋㅋ
뭔가 중고등학교 시절 반 어딘가에서 들어 봤던 목소리와 발음이네요
멋지고 대단해요 ~
미키님 ‘~답니다’ 설명할때 감탄했어요.. ㅠ 설명 진짜 잘하시네요!👍
답니다는 '~ㄴ다 라고 합니다.' 에서 줄어든 걸고 알고 있었네요, 굳이 영역하면 It is said that~정도 아닐까..요??
의미의 차이는 없고 뉘양스의 차이만 있을때 설명하기 되게 힘듦...
Why is this video so absorbing....?
Mickey is a good teacher😶
한국 속담을 영어로 설명하시니 한국인이 봐도 흥미롭네요!!! 영어 자막도 궁금해지네요ㅠㅠㅠ
오르지 못할 나무는 쳐다보지도 말라는 말이 있는가 하면
열 번 찍어 안 넘어가는 나무는 없다라는 속담도 있으니 쓰는 사람 나름이지 싶어요~
솔직히 이런 컨텐츠는 너무 좋다 영어교육적인 면에서도 산뜻한 기획 ~ 가끔식 한국어로도 설명이 막히는떄가 있거든요 ㅎ
Such a good friend
이 컨텐츠 잼나네여
주변 분위기나 배경이 편안하고 좋네요
이것이 진정한 기브앤테잌 영상 ㅋㅋ 서로 윈윈하고있네요 ㅋㅋ 게다가 구독자들도 좋아하고있고 ㅎ
안네 커여어~ 한글도 잘 읽네~
Anne is so cute like always^^ haha
안네 한국어 잘하는데요??!!!!
I think Anne speak korean really well!!
anne love it
안네 한국말 할 때 너무 귀여워요~^^
우와 9분짜리 영상이 1분처럼 지나감 !!
안네님 오늘 광화문 교보문고에서 봤는데 놀라서 말은 못걸고 그냥 지나쳤어요ㅠㅠ 저 혼자 만나서 반가웠어요! ㅋㅋㅋ
미키님 영상 보면서 저도 영어 공부합니당 ㅎㅎ
이런거 너무 좋아요 ㅋㅋㅋ
설명 잘하시네요...! 와 ㅋㅋㅋ
진짜 미키형은 대단한거같아... 한국속담을 영어로 풀어서 설명하다니... 심지어 재밌어...
문제 중간중간에 나오는 효과음이 꼭 에어팟 배터리 없을 때 나오는 경고음이랑 비슷해요 ㅋㅋㅋㅋ
처음에 듣고 깜짝 날랐네요
외국인한테 속담가르쳐주기 재밌네용 ㅋㅋㅋ
정말 부럽네요 국적과 나이와 이념을 더나서 정말 멋진 네요 좋아요 누르고 갑니다
꿀잼이에요 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
오우 구독자 7.77
오늘도 잘 보고 갑니당 ^^~
안네가 그리워서 또 보는 영상😥😥
Yeah learning!
한국어 선생님입니다. 5단계 중후반 정도 공부하고 계신 것 같아요ㅋㅋㅋ -기 십상이다 공부하시는걸 보면ㅋㅋㅋ 보통 교실에서는 학생들의 다양한 국적을 고려해서 보통 한국어로만 수업을 진행하는데, 영어로 슉슉 설명하시는거 보니 제가 다 속이 시원하네요ㅋㅋㅋ
되게 유익하고 재밌음 ㅋㅋ
엔딩너무좋네욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
제가 이럴 권리는 없지만 감히 한마디 하자면....
오늘의 편집점은 환상적이었어요!
이 영상은 진짜 미키서님 코멘트 다 따서 외우고 싶네여ㅋㅋㅋㅋ
안네 마지막에 아이씨 ㅋㅋㅋ 한국어 고수네요
영어를 잘하시는겁니다. I see. 알았다는 뜻이죠.
손다빈 고급 joke
재미있다 ㅋㅋㅋ 안네 이쁘당ㅋㅋㅋ
아~ ㅇㅋㅇㅋ 하는 순간 이미 당신은 한국인입니다 ㅇㅇ
이번 영상 레전드네
많은 생각을 하게 만듦
근데 진짜 설명 잘하시는것 같아여...🤭👍
와 영어 진짜 엄청 잘하시고 단어량도 엄청나시네요,,, 부럽습니다 노력해야겠다
진짜 멋있다..
이건 미키형뿐만 아니라, 요즘 어린친구들에게도 좋네요
믹키님이 영어로 설명을 참 잘해주시네요.
마지막 안네 리액션 완전 한국인 같아여 ㅋㅋㅋㅋ
너무 짧다.재밌게 보고 있는 중인데 끝나 버렸어.9분 23초 순삭
~답니다. 정말 잘 설명해준거 같습니다.
와 설명 진짜 잘하신당
🤗
Anne you're so lucky bc Mickey is a great teacher
ㅁㅁ
ㅁ1111111ㅁㅁ11111
와...ㄷㄷㄷㄷ미키서님 결국 7만 찍으셨네 ㄷㄷㄷ 와... 노력하는 자에게 결과가 따라오는구나