【Rima Nina NiziU リマ ニナ】NiziUリマとニナの英語力
HTML-код
- Опубликовано: 8 апр 2023
- 大人気のポップグループNiziUの、RimaとNinaの対談です!
彼女たちは3ヶ国語も話せるんですね。
でも3ヶ国語も話せるからと言っても、意外な悩みはあるようです...
Please enjoy the original video ↓
To.NiziU EP3 RIMA&NINA
• To.NiziU EP3 RIMA&NINA
Regarding copyright, please read the below.
------------------
著作権について記載させていただいています。
Regarding the copyright, it is described in the below section of the channel.
------------------
※FAIR USE COPYRIGHT DISCLAIMER
Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
※RUclips Fair Use
ruclips.net/user/intlALL_jp/h...
1) This video does not harm the copyright owner’s ability to profit from his or her original work.
2) This video is for teaching purposes
3) This video modifies an original work by adding subtitles and texts to the work.
4) Video clips and images were used for very small parts to help understand
Yuru English Class does not own the rights to these video clips. They have, in accordance with fair use, been repurposed with the intent of educating and inspiring others. However, if any content owners would like their images removed, please contact us by email at gibberish0918@gmail.com.
#niziu #リマ #ニナ #rima #nina #英会話 #韓国語 #勉強 #リスニング #ネイティブ Развлечения
英語力というよりニナは英語が母国語で日本語が第二言語...
I have you so that's why I'm good.
って何て素敵な言葉。
2人だけの絆があって、こんな風に言われたら嬉しいですね。解説とても分かりやすかったです😊
うわあ、とってもリマが好きになった……
2人ともカッコ良すぎ😂
ずっとニナリマを見ていたい
リマがかっこよすぎる
リマちゃん、ニナちゃんの英語をステキに解説していただいてありがとうございました😊🌈
NiziUの国際派として、二人には頑張ってもらいたいです❤
凄く興味深い動画でした。こんな風に解説?して頂くとやっぱりリマとニナは特別なんだなぁって感じます。
コメントをありがとうございます。本当にグローバルグループに欠かせないお二人だと思います!
英語を話してるときはキャラクターも変わるんだね
わかりやすいし、要点がまとまっていて最高💡
とっても素敵な二人👍❤️❤️❤️
海外在住だけど、バイリンガル問題凄く分かる。2つの言語を本当の意味で同時に100%にするってほぼ不可能だし、才能も努力も必要。
リマちゃん、英語が凄く上手だけど、ワードのチョイスがたまに不自然で、ネイティブじゃ無いってネイティブからは分かるみたいだし、日本語も不自然なとか日本人から指摘されてるし、そういう悩みだと思う。
どちらかを100%にしないと、どっちでも外国人感があってアイデンティティの問題に繋がるから、子供が可哀想と思って、我が子には日本語は趣味程度に習わせてる。日本語を頑張り過ぎて、現地語で他の子よりも遅れてたら、学校の成績が悪くなって可哀想だし。
でもリマちゃんは芸能人夫婦のお子さんだから、いじめの事とか保護者との関係を考えるとインターで正解だと思う
言語って面白いな。本当にすごい。なんか、もっと自分も英語頑張ろうって思った。
リマのめちゃくちゃ適当な所がいい意味で出てるよね😂
別に今の自分が好きだからどうでもいいのよ!辛い時にはニナがいるしさ!って言うこの軽い感じね笑 でも別に考えないわけじゃないだろうし…ただニナの方がきっと頭を使って真面目に考えちゃいそうだからリマの軽く(みえる)所に救われそう😊
そう思わないとやってこれなかった境遇もあるのかもしれないですね
とりあえず中韓英3か国語を同時に勉強中のクォードリリンガル(4ヶ国語話者)を目指してるオジサンです。多数の言語を話せる人をすごく尊敬します。
ショート動でもリマニナの英会話の絡みある
けど本当好き😂
多言語話せると、100%自己表現できる言語がなくて苦しんだりもするようですね。
ダブルリミテッドというらしい。
周りからすると優れているようにしか見えなくても、本人にしかわからない苦悩はあるんでしょうね。
2:21
I have you that’s why I’m good.
なんて素敵な子なんだ!!
(Twenty から来ました!)
頭のギガバイトっていう表現好き😂
I'm fluent in english, I just like niziu so I clicked on this video lol
この子達はネイティブです
2:02 Yeah, tbh (to be honest)って言ってる?もしそうだったらこうやって会話の中にすんなり入れられるの何だかカッコいい😂さすがインターナショナルな環境にいただけある
言ってないですね笑
カナダ🇨🇦生まれの日本人です
英語が母国語で日本語が第2限話ですが日本語も?は?まともに話せてるようではなせないので3.4カ国話せて、いろんな国の言葉の歌覚えてすごすぎる😂
わたしは日本語と英語だけでようりょまんそ゛くです
インターナショナルスクールってやっぱりすごいな。英語話せるようにやるんやな
インターナショナルスクールはそもそも母国語を英語としている子どもたちの学校で、学校生活が全て英語ですので、上達はしたでしょうが「話せるようになる」というのは違うかもしれません。
@@TS-be7bz そもそも話せる子達という点は読み取っていただけたでしょうか…
最初のリマちゃんの言葉も韓国語が日本語に干渉している良い例ですね。これ韓国語ではまさに어색하다(直訳:気まずい、ぎこちない)のシチュエーションですが、日本語母語話者の感覚だと「気まずい」はちょっと違う。でもついつい直訳で話してしまうんですよね😅おそらくそれでニナちゃんにも伝わっているし。これはこれで同じ言語を習得している者同士の強み😊
最近若い子の間で気まずいってよく使うのでそれかなって思います😮
リマちゃんと同年代だからなのかわかりませんが、気まずいに関しては違和感を感じませんでした
気まずいは半分スラングみたいな感じで、10代の子はよく使うと思います!
若者は普通に使うよおばさん😊
気まずいでも伝わるけど、「違和感がある」とかの方がよりマッチするかなとは思う
気まずいでも伝わるけどね!!
初見❤アジサイやん❤
福澤諭吉さんみたいな人は例外なのね。
外国語を片っ端から日本語に翻訳しましたからね。
バイリンガルの研究って、どちらの言語も構造的に理解してる人でないとできないんだよね。実際に日本語の運用力がどれぐらい問題があるかわかってないってことでしょ?かなり低いって研究もあるけど、どれぐらいなのか・・
0:48 pro and conto の contoはconsと同じ意味ですか? 調べても出てこなかったのでconsと違いなんかの略だったら教えてください!
おそらくスペースが抜けていて、正しいフレーズは a pro and con to ... だと思われます。consは複数形でconが単数形です。
すみません!
There is a pro and con( 長所と短所がある )
to every single thing. (全てのことにおいて)
Mimi-zf9ggさんのおっしゃるように、conとto の間のスペースが抜け、ひとつの単語みたいな字幕になってしまってました💦
@@Mimi-zf9gg スペースが抜けて繋がってしまっていたことに気が付きませんでした💦回答してくださりありがとうございました🙏
リマのYeah, I don't know...の言い方が日本語や韓国語の干渉を受けてるのか分からない。
学校や学生時代、見聞きして学んでいたテレビ・ラジオの英語講座では、たとえ前者の会話内容に賛同する意味だろうが、否定文の前にはNoが来ると習ったので。
ただ彼女達が英語で会話してる状況は、まるで英語国のトーク番組を見てるようにジェスチャー込みで自然だったように見えた。
おそらくそれは相手の質問に対する答えの時に使う表現の場合ではないでしょうか。
今回リマがYeahと言ったのはニナとの話してる内容に対して、そうそうと言っているのでYeah
その後にI don't know〜と続いてるのは、その前のYeahとは繋がっておらず新しい会話を始めています。
ただこれらは会話表現ですね、カジュアルなトークです
@@TS-be7bz詳しく解説して下さり、ありがとうございます。動画を2度見して腑が落ちました。
ネィティブって現地人って意味で。決して正しい英会話ができるとは限らないし、訛がひどいのは当たり前なのでね。TVのニュースキャスターくらいじゃないのですか?適確な英会話しているの
リマって国際系の学校に通ってただけで、ずっと日本の住んでたんじゃないんの?
そうですよ。2歳の時からインターナショナルスクールですが、小学過程に上がる際に、会話が英語以外禁止されているインターナショナルスクールに変わったので、家族での会話は英語で会話していたそうです。
その為、読み書きは英語のほうが楽なんです。
インター通ってても日本に住んでたら日本のおやつだって食べててもおかしくないよね…
インターは給食もないの?
@@user-jh2nu9nk4nお母さんのお弁当食べてた
凄くどうでも良いけど日本生まれ日本育ち両親日本人で小さい頃の日本のお菓子見たことないってどうしてだろ?
確かにパパが上げてた小さい頃の写真では外国産のお菓子持ってたけど普通に生きてたらお菓子売り場にぶち当たらないか?
私もそれ思った
日本のお菓子禁止の家庭だったのかな?
例えば
日本の子はきなこ棒とかチョコバットとか買うけどインターナショナルスクールにいる子は輸入品ばかり食べてたから話合わせるためにそういうものばかり買って食べてたとか?
日本の小学生だと友達同士で駄菓子屋に行ったりするけどそういうことをしてないから、お菓子をよく知らないって話じゃない?
この子達の日本語は分からないけど、確かに左側の子の英語は不自然
右の子はアメリカ人のネイティブで英語が第一言語
左の子は2歳から英会話スクールに通ってた日本育ちの日本人で、第一言語は日本語です
@@serineZ顔見りゃわかる
@@serineZ リマちゃんが行っていたのはインターナショナルスクールですよ。英会話スクールではないですよ。
@@user-gi8qh7wq3b インターナショナルスクールに通っていたのは事実ですが、2歳から英会話スクールにも通ってます。
なにも不自然ではないと思うけど、、、もし語彙力が足りないとか文法が違う部分があるとか訛りがあるとかそういうので不自然と言っているのならこの世の英語話せる人の9割以上を否定することになるよ
この二人は一番顔がいまいち
お前のこと誰が好きなん?