영영사전 적극 활용하셔서 모든 분들이 원하시는 목표 꼭 이루시기 바랍니다. 감사합니다.^___^ 1. 영영사전 Link : Collins Cobuild, Longman, Oxford Dictionary & Cambridge www.collinsdictionary.com/dictionary/english-cobuild-learners www.ldoceonline.com/ www.oxfordlearnersdictionaries.com dictionary.cambridge.org 도움이 되기 바랍니다. 고맙습니다.^___^
우선 의견 주신 것에 대해 감사 드립니다.^___^ 하지만, 주어진 문장에 compromise 가 '위태롭게 하다'라는 개념으로 해석해서 적용되기는 어렵습니다. '타협한다'라는 의미는 원래의 높은 기준에 맞추지 않고, 뒤로 물러선다는 의미가 됩니다. 제품 광고할 때 '품질과 타협하지 않습니다'라는 말을 많이 합니다. 즉, 어떤 경우라도 품질을 낮추지 않겠다는 의미를 전달합니다. 물론 우리말 해석을 하실 때 '위태롭게 하다'라고 해석을 해도 전/후 문맥을 살펴서 적절하게 이해할 수도 있습니다. 그래서 사실 한국말 번역 자체보다는 영어 어휘가 갖고 있는 본연의 의미를 영영사전에서 찾아서 확인하시는 것이 가장 좋습니다. 제 답변이 도움이 되었기 바랍니다. 감사합니다!!^__^
우리 학생 훌륭합니다!!!^___^ at 을 넣어도 괜찮습니다. 좀 더 격식차린 표현이 됩니다. 하지만 at 을 넣지 않아도 여전히 문법적으로 올바른 문장입니다. 주어진 문맥에서 the original time 은 원래 계획된 the meeting 을 의미하기 때문입니다. 그래서 타동사 attend의 목적어처럼 역할을 할 수 있습니다. 제 답변이 도움이 되었기 바랍니다!!!
영영사전 적극 활용하셔서 모든 분들이 원하시는 목표 꼭 이루시기 바랍니다. 감사합니다.^___^
1. 영영사전 Link : Collins Cobuild, Longman, Oxford Dictionary & Cambridge
www.collinsdictionary.com/dictionary/english-cobuild-learners
www.ldoceonline.com/
www.oxfordlearnersdictionaries.com
dictionary.cambridge.org
도움이 되기 바랍니다.
고맙습니다.^___^
아프신데도 강의 올려주셔서 감사합니다. 빨리 완쾌하시길 응원하겠습니다.
항상 힘이 되는 말씀을 남겨 주셔서 머리 숙여 감사 드립니다!!! 덕분에 완쾌라고 말할 정도의 상태가 되었습니다!!! 건강관리에 최선을 다하여 우리 학생들의 학습에 누가 되지 않도록 하겠습니다. 다시 한 번 소중한 답글에 고마움을 전합니다.^___^
잘들었습니다, 수고하세여^^
영상 시청해 주시고 댓글 남겨 주셔서 감사합니다!^___^
선생님! 항상 건강하셔야 합니다😢
아프지마세요!!
아직 많이 힘드실텐데도 이렇게 항상 도움을 주셔서 감사합니다.
잊지않겠습니다❤
우리 학생의 마음 따뜻한 댓글에 머리 숙여 감사 드립니다!!! 덕분에 너무너무 힘이 납니다!!!^___^ 우리 학생도 항상 건강하고 행복하시기 바랍니다!!!^___^
선생님 119번 문제에서 compromise 는 타협하다 라는 뜻 보다는 ~~을 위태롭게 하다 라는 뜻으로 쓰인것 같은데요 제 생각이 어떤 가요?
우선 의견 주신 것에 대해 감사 드립니다.^___^ 하지만, 주어진 문장에 compromise 가 '위태롭게 하다'라는 개념으로 해석해서 적용되기는 어렵습니다. '타협한다'라는 의미는 원래의 높은 기준에 맞추지 않고, 뒤로 물러선다는 의미가 됩니다. 제품 광고할 때 '품질과 타협하지 않습니다'라는 말을 많이 합니다. 즉, 어떤 경우라도 품질을 낮추지 않겠다는 의미를 전달합니다. 물론 우리말 해석을 하실 때 '위태롭게 하다'라고 해석을 해도 전/후 문맥을 살펴서 적절하게 이해할 수도 있습니다. 그래서 사실 한국말 번역 자체보다는 영어 어휘가 갖고 있는 본연의 의미를 영영사전에서 찾아서 확인하시는 것이 가장 좋습니다. 제 답변이 도움이 되었기 바랍니다. 감사합니다!!^__^
선생님 128번 문제에서 attend 와 the original time 사이에 전치사 at이 들어가야 하지 않나요 ? 들어가야 할 것 같아서 여쭈어 봅니다.
우리 학생 훌륭합니다!!!^___^ at 을 넣어도 괜찮습니다. 좀 더 격식차린 표현이 됩니다. 하지만 at 을 넣지 않아도 여전히 문법적으로 올바른 문장입니다. 주어진 문맥에서 the original time 은 원래 계획된 the meeting 을 의미하기 때문입니다. 그래서 타동사 attend의 목적어처럼 역할을 할 수 있습니다. 제 답변이 도움이 되었기 바랍니다!!!