Dwujęzyczne wychowanie za granicą

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 дек 2024

Комментарии • 51

  • @saabinnkaa
    @saabinnkaa 5 лет назад +7

    Super wypowiedz. W 100 procentach pokrywa się z rzeczywostością. Moja córka ma 11 lat i urodziła się w niemczech. Podrafi rozmawiać w 3 jezykach (Polskim, niemieckiem i w szkole jeszcze Angielski). W naszej rodzinie szczególnie mąż nie pozwalał córce rozmawiać z nim W języku niemieckim. Do mnie mówiła po niemieckiu i polski, a do meża automatycznie tylko po Polsku.
    Teraz wiem, że podjelismy wspaniałą decyzję. Córka jest bardzo dumna,że jadac do Polski nie ma żadnego problemu z komunikacją.
    Teraz jest w 4 klasie i jest tam dziewczynka, ktorej Tata przyjechał z Polski, ale twierdził ze nie musi jego córka znać Polskiego. Teraz spotykając sie z moja córką i widząc Jak ona potrafi Polski, kolezanka ma żal do swojego taty.

  • @stellalwaysdown1
    @stellalwaysdown1 5 лет назад +7

    Jestem mamą 4,5 latka i postanowiłam że moje dziecko będzie mówić po polsku. Założyłam nawet grupę z innymi mamami i raz w tygodniu spotykamy się na prawie cale popoludnie, mamy na kawę a ja i moja koleżanka prowadzimy zajęcia w całości w języku polskim ;)

    • @madamepolyglot
      @madamepolyglot  5 лет назад +3

      Ale super pomysł! Fajne są takie inicjatywy! :)

  • @AgnieszkaMPVlog
    @AgnieszkaMPVlog 5 лет назад +4

    Przypomniałas mi kilka zabawnych sytuacji związanych właśnie z językiem :) Jak przyjechałam do Szwajcarii to rano chodziłam na kurs językowy, a popołudniami pracowałam jako opiekunka. Opiekowałam się 2 latkiem, który chodził już do żłobka, gdzie mówił w dialekcie, a w domu z mamą po polsku. Był przyzwyczajony, że ja rozmawiam z nim "tak jak mama" i jak pierwszy raz usłyszał jak rozmawiam z kims po niemiecku zrobił oczy jak 5 zł I krzyknął "Ciocia! Co ty powiedziałeś?!" :D Swoją drogą do 5 roku życia mówił "zrobiłam, zrobiłeś", ale już mówi ładnie po polsku, niemiecku i w dialekcie :) Da się, ale trzeba być konsekwentnym, tak myślę.

  • @Kasiarzynka
    @Kasiarzynka 5 лет назад

    Proces uczenia się i rozwój dzieci dwu- i wielojęzycznych jest generalnie fascynujący i spośród tylu historii, które znam, każda jest inna. W większości przypadków dzieci raczej dobrze rozumieją ze słuchu, gorzej jest z innymi kompetencjami językowymi. Pozytywnie zaskoczył mnie kolega z klasy (Berufsschule, oboje robimy Ausbildung), urodzony i wychowany w Niemczech, bodajże 21 lat. Nie miałam okazji rozmawiać z nim zbyt wiele po polsku, ale z tego, co w jego wykonaniu słyszałam, ma bardzo dobrą wymowę i gramatykę. Szacunek dla niego i jego rodziców, na pewno nie było to łatwe.
    Ja sama po dwóch i pół roku za granicą czasem się zastanawiam, jak coś powiedzieć/napisać po polsku, głównie dlatego, że staram się nie uczyć przez tłumaczenia, chyba że naprawdę nie mam pojęcia, o co chodzi. A i tak jak już tłumaczę, to we wszystkich możliwych kierunkach między moimi trzema językami (polski, niemiecki i angielski).

  • @A123nn
    @A123nn 3 года назад

    Hej, od niedawna zasubskrybowalam twój kanał i uważam, ze jest on bardzo pomocny w nauce języków. Ten odcinek jest szczególnie mi bliski ponieważ moi synowie urodzili się we Włoszech i maja tatę Włocha, czyli cały ciężar nauki języka polskiego spadł na mnie. Nie sadze jednak, ze mówienie do własnego dziecka po polsku to zmuszanie dziecka do nauki języka polskiego. To jest proces bardzo naturalny zarówno dla mnie jako matki jak i dla moich dzieci. Od momentu ich urodzin byli wychowywani w rzeczywistości gdzie był język polski i włoski. Nawet nauczyciele we włoskiej szkole podstawowej podkreślali abym mówiła do dzieci po polsku. Synowie bardzo lubią Polskę, a to, ze łatwiej im się wysłowić po włosku to naturalne, ale jestem pewna, ze gdyby tylko chcieli w przyszłości mogliby mieszkać i studiować w Polsce. Jedna rade jaka chciałabym dać rodzicom dzieci urodzonym poza Polska to zaczynać naukę od urodzenia, im dziecka jest mniejsze tym chętniej się uczy. Moj młodszy syn Leo stworzył nawet kanał dla dzieci dwujęzycznych :) ruclips.net/channel/UCEQi_1yP3Sv3RkjOf9W-Jag

  • @zuzannas9110
    @zuzannas9110 5 лет назад +5

    Moja czwórka dzieci urodziła się w Niemczech i wszystkie mówią pięknie bez akcentu po Polsku a do tego mają bardzo bogate słownictwo często przewyższające poziom słownictwa dzieci urodzonych w Polsce. Gdy jedziemy do Polski nikt jeszcze nigdy nie zorientował się , że dzieci mieszkają za granicą. Jak to możliwe ?
    W domu rozmawiamy od zawsze tylko i wyłącznie po Polsku , dzieci między sobą również. Codziennie od małego słuchały na dobranoc audiobooków po polsku. Czemu audiobooków ? Bo gdybym sama im czytała to musiałoby być włączone światło a wtedy nie chcieli usnąć nawet przez 2 h a ja nie dałabym rady aż tyle czasu im czytać. Audiobooki leciały też gdy się bawili zabawkami po szkole czy przedszkolu. Cała seria książek Adtrid Lindgren. Najróżniejsze lektury szkolne. Dzieci chodzą tez raz w tygodniu do polskiej szkoły na 4 h gdzie maja polskich kolegów i koleżanki z którymi spotykamy się tez chętnie w weekendy.
    Z niemieckim również nie maja najmniejszych problemów . Syn był nawet najlepszy w klasie z niemieckiego.
    Ale to wszystko co piszę nie jest wcale normą . Znam wiele polskich rodzin w których dzieci mówią do rodziców po niemiecku a oni odpowiadają po polsku, albo dzieci które co drugie słowo wstawiają po niemiecku lub takie które maja przerażająco niemiecki akcent.
    Dlaczego ?
    Bo rodzice chcieli in np. Ułatwić pójście do przedszkola i mama do niemowlęcia mówiła po niemiecku , żeby w przedszkolu nie miał problemu z rozumieniem.

  • @celinahermann2424
    @celinahermann2424 5 лет назад +5

    Polacy znajdują się na całym świecie i wszedzie mogą znaleźć znajomych z którymi będą się później spotykać. Mój syn urodził się za granicą i posługuje się naprawdę bardzo dobrze w języku ojczystym. Nasz sposób to oczywiście komunikacja polska m.i telewizja oraz codzienna rozmowa. A Pani kanał jest naprawdę prestiżowy.!

  • @enkamayo
    @enkamayo Месяц назад

    Mieszkam w Niemczech. Moja pierwsza córka w ogóle nie rozmawiała ze mną po polsku mimo, że przez pierwsze 4 lata mówiłem do niej w tym języku. Potem przestałem. Czego teraz żałuję.
    Z kolei mój syn, który teraz ma 2,5 r, już odpowiada mi po polsku albo tłumaczy mojej żonie Niemce, co do niego mówię po polsku. Więc byłem w szoku jak bardzo może się to różnić między dziećmi.

  • @gosiadegass
    @gosiadegass 5 лет назад +11

    My z mężem oboje rozmawiamy z dziećmi tylko i wyłącznie po polsku. W przedszkolu nauczyły się w ciągu 2 miesięcy niemieckiego. Dziś dzieci są w szkołach, córka w Grundschule, syn w gimnazjum i nie mają absolutnie żadnych problemów z niemieckim. Bajki oglądają w obu językach, filmy na YT też, piszą z dziadkami i kuzynami na whatsapp po polsku. Nauczyciele nam nie wierzą, że rozmawiamy z nimi tylko po polsku, już w przedszkolu zwracali uwagę, że dzieci mają bardzo szeroki zasób słów. Dodam, że między sobą też rozmawiają po polsku. Więc da się, ale w domu tylko Polski i basta. Choć przyznam szczerze, że czasem sama się ich radzę jak poprawnie formułować zdanie i podając przykład odpowiadają "mamo to brzmisz jak Lewandowski, jest cool, każdy zrozumie co chcesz powiedzieć" i taką to mam pomoc w ich osobie😂😂😂

    • @madamepolyglot
      @madamepolyglot  5 лет назад +2

      Haha, jeśli jak Lewandowski, to wiadomo że spoko i dodatkowo prestiżowo :D

    • @ZaklinaczkaTremy
      @ZaklinaczkaTremy 5 лет назад +1

      Mój najstarszy syn (13lat) sprawdza mi pisma, które piszę jeśli zależy mi na poprawności gramatycznej :-)

    • @Kasiarzynka
      @Kasiarzynka 5 лет назад +1

      @@ZaklinaczkaTremy Ja sprawdzam koledze z pracy (rodowitemu Niemcowi) maile, które ma zamiar wysłać, jeśli są do ważnych osób z firmy lub do większej grupy 😅. Sformułowania, przecinki, ortografię... A jestem w Niemczech od zaledwie dwóch i pół roku. Jeden pracownik z działu sprawdzał na początku mojej "kariery" w firmie moje Ausbildungsnachweise (robię Ausbildung, obecnie jestem na drugim roku) i stwierdził, że piszę lepiej niż chłopcy z wówczas drugiego i trzeciego roku razem wzięci 🙈.
      A ja do dziś nie wiem, dlaczego tyle osób ma problem z pisaniem "das" zamiast "dass". I szlag mnie trafia, jak to czytam, zwłaszcza gdy widzę, jak pisze to ktoś, komu nie mogę zwrócić uwagi (w sensie jestem obecną podczas procesu pisania).

  • @hannani878
    @hannani878 5 лет назад +4

    Wydaje mi się, że w dzisiejszych czasach sposobów na utrzymanie kontaktu z językiem jest wiele - nie to, co kiedyś. Mamy polską telewizję, którą można oglądać w każdym miejscu na świecie, mamy Skype do kontaktowania się np. z dziadkami z Polski, są płyty CD z bajkami i słuchowiskach - ze swojej strony bardzo polecam serię o Martynce. Poza tym za granicą nie brakuje już stowarzyszeń, szkół i w ogóle sąsiadów z Polski. I nie ma już tej presji, jak np. w latach 80tych, żeby się szybko „wmieszać w tłum”. Dzisiaj mówienie po swojemu w obcym kraju nie jest już wstydem. Faktem jest, że potrzeba chęci na podtrzymanie języka ojczystego. Zgodzę się tez, że o wiele trudniej jest to zrobić, kiedy jeden z rodziców jest obcokrajowcem - tu potrzeba włożyć o wiele więcej wysiłku. Ale znam osoby, które o to dbają z dobrym skutkiem. Ja muszę ze swojej strony dodać, że mam z kolei problem w drugą stronę - moja młodsza córka miała 5 miesięcy, kiedy wyjechaliśmy do Niemiec. Dziś ma 8 lat - tak bardzo dbałam, żeby z każdej strony miała kontakt z językiem polskim, że dzisiaj niespecjalnie chce mówić po niemiecku😱bawi się tylko z polskimi dziećmi, a czytanie i pisanie po polsku wychodzi jej o niebo lepiej niż po niemiecku.

    • @madamepolyglot
      @madamepolyglot  5 лет назад +1

      Raczej nadejdzie taki czas, że śmignie z tym niemieckim w górę i prześcignie ten polski :)

    • @ByleDoPrzoodu
      @ByleDoPrzoodu 5 лет назад

      Mam dokładnie taki sam problem. Syn 6 lat, urodzony w Irlandii. Lepiej radzi sobie po polsku niż po angielsku. Mama się chyba aż za bardzo starała :) Mam nadzieję że rozbuja się z angielskim.

  • @georgedys5177
    @georgedys5177 5 лет назад +2

    Mieszkam w Kanadzie . Moje dzieci chodzly oczywiscie do polskiej szkoly w kazda sobote.Na poczatku roku szkolnego pani nauczycielka zapytala moja corke, kiedy ona przyjechala do Kanady, gdy uslyszala w odpowiedzi, ze ona sie tu urodzila - nie mogla uwierzyc i zadzwonila do nas do domu - by sie upewnic - czy tak naprawde jest.Mysle, ze decydujacym czynnikiem byl nacisk na to , ze w domu rozmawiamy po polsku oraz "muzykalne ucho"

  • @renataratajczyk1093
    @renataratajczyk1093 3 года назад

    Jestem mama dwoch coreczek 9l i 5l. Maz rowniez jest polakiem. Dziewczynki mowia po polsku, szczegolnie starsza, ktora plynnie czyta po polsku, podkreslam kocha czytac po polsku. Czytanie po angielku tez plynne i pozytywne. Nie oszczedzamy wiec na ulubionych pozycjach ksiazek aby czytala z zainteresowaniem.
    Natomiast mlodsza mowi po polsku, ale jest wlasnie w przejsciowym okresie ( ktory starsza corka rowniez przechodzila!!! - wtedy bylam przerazona :) mianowicie rozpoczela szkole podstawowa i jest zachwycona jezykiem angielskim i kiedy wraca ze szkoly lubi sie bawic i mowic do siebie po angielsku... Ale my w domu mowimy tylko po polsku, obowiazkowo czytamy na dobranoc ksiazki w jezyku polskim, bajki dziewczynki ogladaja po polsku. Uczymy mlodsza coreczke czytac po polsku od 4 roku.
    Moim ulubionym, skutecznym sposobem aby dziecko nie mowilo do nas w jezyku angielskim udawac ze sie nie rozumie co mowi.... Tzn... Kochanie ale co to znaczy...? Bo ja nie wiem 🤔 u moich corek to dziala i robilam tak od poczatku... Lub prosilam aby mi opowiedzialy to po polsku... Bardzo mi zalezalo aby mowily i czytaly w ojczystym jezyku... ze wzgledu na rodzine w Polsce. Zycze wszystkim rodzicom dzieci dwujezycznych wytrwalosci :)
    Sama nie mowie swietnym angielkim... lecz obserwuje moje dzieci i widze jaki ma to pozytywny wplyw na ich rozwoj... Starsza jest szczesliwa ze zna dwa jezyki :)
    W wolnej chwili podrzucamy dzieciom nauke hiszpanskiego.
    Renata

  • @tomekdlugos
    @tomekdlugos 5 лет назад

    Słucham, słucham, słucham, słucham... a cały czas patrzę na to rozłożone łóżeczko z tle.
    Czasem nawet sam siebie nie potrafię zrozumieć :D Madame, ukłony! :D

    • @madamepolyglot
      @madamepolyglot  5 лет назад

      A bo widzisz, ja nigdy nie siadam, tylko od razu ląduję w pozycji horyzontalnej, więc mnie irytuje taka złożona sofa :D

    • @tomekdlugos
      @tomekdlugos 5 лет назад

      To zupełnie tak jak ja! U mnie to pozostałość po czasach macedońsko- grecko- rzymskich 😁 A tak swoją drogą, konwersacje językowe w tej pozycji z pewnością mogłyby być bardzo owocne! 😄 Ukłony Madame!

  • @katrinkrzizok1608
    @katrinkrzizok1608 5 лет назад +4

    Mój synek ma dopiero 10 miesięcy i będę z nim oczywiście mówić po polsku. Jestem ciekawa czy będzie chciał się uczyć 🙈

  • @ada_gie9552
    @ada_gie9552 5 лет назад +9

    Jeśli chodzi o język polski, warto go znać, jest bardzo trudny, a jego znajomość rozwija ogromnie zdolności językowe i sprawia, że osoba polskojęzyczna jest w stanie nauczyć się niemal każdego języka w przyszłości. Z kolei dzieci, których językiem ojczystym jest prosty, ze względu na konstrykcję język, jak angielski, o wiele gorzej uczą się innych języków. I

    • @republikabiedy
      @republikabiedy 5 лет назад

      te dzieci znają polski fonetycznie ale nie umieją go uzywać np. w oficjalnej korespodencji i gramatyce i ortografii nie wspomne

  • @asiainNC
    @asiainNC 4 года назад

    Swietny film! Ja mam 4latka, ktory w przedszkolu mowi po angielsku (mieszkamy w Stanach), ze mna po polsku, a ze swoim tata po hebrajsku. We wszystkich trzech jezykach mowi ladnie, ale wymaga to od nas nieustajacej pracy, uporu i dostosowania sie do jego rytmu. Np kiedy jest czyms zafascynowany i opowiada z przejeciem po angielsku, to absolutnie mu nie przerywam, poniewaz szanuje jego potrzebe ekspresji. Natomiast zazwyczaj bardzo go poprawiam, ale staram sie miec przyjacielski ton nawet jesli po raz 50000 mowi "zabram" zamiast "zabiore" albo co "ja" zwierzeta zamiast "jedza". Akcent ma dosc smieszny i w jez. polskim i hebrajskim, ale tym akurat sie nie przejmujemy. Aha, ksiazki, ksiazki, ksiazki to jest dla nas podstawa. Sluchowiska i piosenki tez sa swietne. Powodzenia wszystkim rodzicom!

  • @ukaszpianta232
    @ukaszpianta232 5 лет назад +1

    Bardzo ciekawy film. Ostatnio w wakacje odwiedziła mnie rodzinka z Kanady i Ci najmłodsi już siostrzeńcy to bardziej tylko słyszeli po polsku a już z mówieniem słabiutko. Pozdrawiam 😋

  • @tomniewkurza
    @tomniewkurza 5 лет назад +1

    A co myślisz o dwujęzyczności zamierzonej? Podobno daje to super efekty :).

  • @gosiadegass
    @gosiadegass 5 лет назад +1

    Często tu w DE spotykam Polaków, którzy sami średnio po niemiecku rozmawiają, a do swoich dzieci po polsku się nie odezwą. Wychodzą teksty typu (autentyk!) "Guck mam jakie fajne buciki, willst du?, ich kaufe dir jak będzie trzydzieści dwa groß". To jest do płaczu! Co do sensu nauki swoich dzieci języka z kraju pochodzenia rodzica/ów - kochani opuściliśmy nasze rodziny w Polsce, jak się mają nasze dzieci porozumieć z najbliższą rodziną, babciami, kuzynami, dziećmi naszych polskich przyjaciół...? Ja na prawdę na przykładzie 2 swoich dzieci widzę, że oba języki przyszły im bez bólu, one nawet nie zdawały sobie sprawy, że uczą się 2 języków, wychodzą do szkoły "cyk" przeskakuje im w głowach na niemiecki, przychodzą do domu "cyk" i mówią po polsku. Do tego wszystkiego syn i córka w szkole nie mają żadnych problemów z angielskim, nauczyciele mówią, że są 3 lata do przodu od rówieśników. I nie są jakimiś naukowymi talentami, bo z matematyki muszą przysiąść, ale być może, że dzięki obcowaniu z dwoma językami na codzień ten 3 angielski już im jak z płatka przychodzi. Ostatnio słuchałam piosenki po angielsku i zapytałam 9 letniej córki czy przetłumaczy mi w niej zdanie, odpowiedziała "mamo ja wiem o co chodzi, mogę Ci tak instynktownie sens wytłumaczyć, ale nie da się słowo w słowo ani po polsku ani po niemiecku przekazać - musisz to czuć" więc one już te języki chłoną na jakimś innym poziomie. Też nie zamykamy drogi do powrotu do Polski naszym dzieciom! - najlepszym przykładem jest Pascal Brodnicki, który gotuje nam w TV mówiąc "pięknie kaleczonym" polskim, ale jednak! To się chwali! 💪🏻

    • @Kasiarzynka
      @Kasiarzynka 5 лет назад

      Moja mama (44 lata, wyjechała mając 40) też miesza czasami dwa języki w jednym zdaniu. Na szczęście nie aż tak jak w przykładach powyżej. Klasyk: "nie szafnę tego".
      Zabawnie słucha się też jej rozmów z inną polską koleżanką, również mieszkającą w Niemczech, gdzie wychodzą kwiatki w stylu "Nie no nie wiem... Myślisz? Stimmt, du hast Recht. To w sobotę o czternastej, tak?".
      Ja z kolei (22 lata, w Niemczech od dwóch i pół roku) staram się zachować spójność w używaniu języków. Jak po polsku, to po polsku, jak po angielsku albo niemiecku, to w tym języku. Wolę się na chwilę zatrzymać i zastanowić nad odpowiednim słowem niż pchać do zdania cokolwiek.

  • @seba9591
    @seba9591 5 лет назад +2

    11:26 mówisz przedszkól :D haha smieszne :D pozdrawiam serdecznie

  • @doktorgo
    @doktorgo 5 лет назад

    Witam. Mam pytanie, jak uczyc dziecko jezyka niemieckiego? Przygotowując go do wyjazdu zagranice?

  • @piotrb3065
    @piotrb3065 9 месяцев назад

    Pewnie Pani nie przeczyta tego komentarza, ale spróbuję;) Dziecko urodzone w Niemczech od 1 roku życia w żłobku teraz ma 4,5 roku i bardzo ładnie gada po Polsku. W domu rozmawiamy tylko po Polsku. Wczoraj po wywiadówce Pani powiedziała, że syn bawi się tylko z jednym chłopcem który jest głuchy bo nie rozmawiają a z innymi dziećmi nie rozmawia wcale. I daje wrażenie że nie rozumie Niemieckiego. Czy powinienem zacząć się bawić i rozmawiać z synem po Niemiecku żeby się nauczył ? Lekarze na bilansach zawsze powtarzali że mamy mówić po Polsku a dziecko samo złapie Niemiecki ze szkoły a tu troszkę lipa. Nie chcę żeby był odtrącony i smutny w przedszkolu 😢

  • @jarok8354
    @jarok8354 4 года назад +1

    wracamy do polski po 25 latach corka ma 9 i boimy sie czy da rade w szkole

  • @ada_gie9552
    @ada_gie9552 5 лет назад +2

    Czy na każdym porządnym kanale musi zawsze pojawić się jakiś troll z durnym komentarzem, a propos tekstu: "niech rodzice wracają do Polski", żyjemy w demokratycznej Europie, podobno, więc każdy mieszka, gdzie chce.

  • @jagodakubasiewicz80
    @jagodakubasiewicz80 5 лет назад +2

    A ja się zastanawiam czy w innych krajach, szczególnie niemieckojęzycznych, istnieje zawód logopedy 😮 bo jak słucham wywiadów "ulicznych" to mam wrażenie, że każdy tam mówi jak chce i niczym się nie przejmuje (w sensie tym, czego uczą na fonetyce - długością, napiętością itp)

    • @madamepolyglot
      @madamepolyglot  5 лет назад +1

      Haha, bo to, czego uczą, to standard. A jak ludzie mówią to jest inna bajka :) Ale to nie znaczy, że mówią źle :)

  • @ZaklinaczkaTremy
    @ZaklinaczkaTremy 5 лет назад +4

    Nie zapominajcie o krewnych z Polski. To jest dramat kiedy babcia nie zna języka, którym posługują się wnuki. To jest przerażająca perspektywa.
    Mieszkam w Niemczech. Moje dzieci mówią bardzo dobrze ale to jest codzienna "orka" . Zwracam uwagę przede wszystkim na to, żeby nie mieszali języków. Jak mówią po polsku, to całe zdanie ma być w tym języku. Nigdy nie dałam sobie wmówić, że dla dobra dzieci powinniśmy mówić w domu po niemiecku. Szczególnie jak dzieci są małe i nie znają języka, którym posługują się dzieci na placu zabaw, można mieć wątpliwości. Ale warto przetrwać!
    I nie dajcie się złapać na to, że dzieci mówią po niemiecku, a wy odpowiadanie po polsku! Znam wiele takich rodzin i dzieci choć rozumieją wszystko i mają stały kontakt z jezykiem, bardzo słabo mówią po polsku.
    Dziękuję za ten filmik!

    • @madamepolyglot
      @madamepolyglot  5 лет назад +1

      A ja dziękuję za Twój wartościowy komentarz :)

  • @UnsupportedElephant
    @UnsupportedElephant 3 года назад

    Dobrze mówisz 👍 Vlog super więc zostajemy 🙂 A Polska to tak jak tu u nas na kanale ruclips.net/video/BKZcjkLFe98/видео.html jest wesoło 😂😂😂

  • @ewal.9477
    @ewal.9477 5 лет назад +2

    Hej Sandra! Od 7 lat mieszkam w Austrii mam 4,5 letniego synna i 2,5 córkę. Również zależy mi żeby moje dzieci mówiły po polsku ale nie mam problemu tym że mówią do mnie po niemiecku. Z mężem rozmawiamy po niemiecku i dzieci wiedzą że ja rozumiem niemiecki więc wydaje mi się to dosyć sztuczne żeby im na to nie pozwalać. Przecież sens języka to komunikacja a nie nauka go sama w sobie. Jeżeli będziemy dzieci krytykować za mówienie w innym języku i wywierać na nie presję żeby mówiły po polsku nic dziwnego że nie będą miały z tym językiem dobrych skojarzeń. Co ja próbuję robić kiedy mi dzieci coś po niemiecku opowiadają jest parafrazowanie ich wypowiedzi po polsku albo zadawanie pytań które zawierają to co mi powiedziały. Np. ''Aha a dlaczego pokłóciłeś się z Oskarem?'' zamiast tylko ''Dlaczego?''. Zawsze mówię do nich po polsku i dużo im czytam. Polecam książki o Puciu. Syn chodzi też do polskiego przedszkola i to też mu pomaga szczególnie poprzez kontakt z rówieśnikami

    • @madamepolyglot
      @madamepolyglot  5 лет назад +2

      Dzięki za podzielenie się Twoimi zwyczajami. Pamiętaj też, że aby umieć mówić w jakimś języku to trzeba mówić. Od samego słuchania nikt nie nauczy się mówić, to niestety tak nie działa. A szkoda :)

    • @ewal.9477
      @ewal.9477 5 лет назад +1

      Wydaje mi się że u dzieci trochę jednak tak działa. Przecież jak dzieci się rodzą to nie mówią od razu tylko na początku tylko słuchają żeby dopiero potem zacząć mówić pierwsze słowa, a jednak ten czas kiedy tylko słuchają jest bardzo ważny żeby potem rozwój mowy poszedł na przód. Zgadzam się że aktywna mowa jest ważna ale nie ma co stresować dzieci niepotrzebnie bo może po prostu potrzebują z polskim więcej czasu na osłuchanie się. A kiedy pierwszą rzeczą którą mówimy do dziecka po tym jak nam próbuje coś opowiedzieć w obcym języku jest: ''mów po polsku!'' to dajemy mu sygnał że tak naprawdę nie interesuje nas to co chce ono nam powiedzieć tylko to w jaki sposób to mówi. W ten sposóp hamujemy swobodną rozmowę i zamieniamy ją w lekcję. Sama tego na początku próbowałam ale to u nas się nie sprawdziło. Mój syn miał 3,5 roku kiedy aktywnie zaczął mówić po polsku a 2 kiedy po niemiecku. Za to nigdy nie miał fazy buntu albo niechęci do polkiego a teraz jest dumny że zna ten język. Nawet jego austracki kolega ostanio powiedział swojej mamie że też chcę chodzić do polskiej szkoły i że mój syn nauczył go już kilku słów po polsku ;) Moja córka jeszcze wogóle nie mówi po polsku ale mam nadzieję że też niedługo zaskoczy, jak pójdzie do polskiej szkoły. Ale to tylko moje doświadczenie i na pewno u każdego wygląda to trochę inaczej :)

  • @aldonaannas-f3652
    @aldonaannas-f3652 5 лет назад

    konsekwencja,12345

  • @evolutionaryhumanist1501
    @evolutionaryhumanist1501 5 лет назад

    Niech rodzice wracają do Polski i wtedy te kocmouchy zaczną gadać po polsku !! Proste ? , proste !

    • @oafija7
      @oafija7 5 лет назад +13

      wow, z pewnością ta wypowiedź pomoże wielu osobom rozwiązać ich problemy

    • @georgedys5177
      @georgedys5177 5 лет назад

      @liberal humanist ???? humanist ????? really ????

    • @mariolaadamus4352
      @mariolaadamus4352 5 лет назад

      @@georgedys5177 👏🤣🤣🤣