A Bíblia das Testemunhas de Jeová

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 ноя 2024

Комментарии • 18

  • @elaineferrari6938
    @elaineferrari6938 16 дней назад +4

    Eu sou uma prova viva eu me converti so lendo a Bíblia,ganhei de presente e comecei a ler ,a palavra do senhor me libertou eu nasci de novo eu dou glória a o senhor Jesus por esse privilégio de conhecer a sua palavra e o prof/ Antônio faz parte dessa história eu estudei muito com senhor ,e contínuo,louvo a Deus pela sua vida por seus ensinamentos...

    • @antoniofonseca-icp
      @antoniofonseca-icp  15 дней назад +1

      Elaine, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida.

  • @croataborguetti
    @croataborguetti 16 дней назад +2

    Estou cursando bacharel em teologia com o ICP, e super recomendo!!!

    • @antoniofonseca-icp
      @antoniofonseca-icp  15 дней назад +1

      Borguetti, a Paz! Que bom saber que você está fazendo teologia com a gente, está gostando e recomendando no curso.

    • @moacirescritor3591
      @moacirescritor3591 15 дней назад +1

      @@antoniofonseca-icp Eu queria fzer o bacharel em teologia com o ICP com faço?

    • @antoniofonseca-icp
      @antoniofonseca-icp  14 дней назад

      @@moacirescritor3591 Informe seu telefone, com DDD, que entraremos em contato, ou se preferir, nos acione pelo WhatsApp 21 98622 3266

  • @gabrielzeni3676
    @gabrielzeni3676 16 дней назад +3

    Eles tem homens como intercessor ,ex tjs, e muitos mesmos sendo vítimas de cruel ostracismo conseguem se livrar dessa cruel seita ,temos q ajuda-los🙌!

    • @antoniofonseca-icp
      @antoniofonseca-icp  15 дней назад +1

      Gabriel, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida.

  • @mariominedaoficial
    @mariominedaoficial 16 дней назад +3

    Parabéns, Pastor Antônio.
    Benção!!!
    Muito importante as pessoas conhecerem sobre essa seita perigosíssima que parece ser Cristã, mas esconde suas garras em suas doutrinas.

    • @antoniofonseca-icp
      @antoniofonseca-icp  15 дней назад

      Mario, a Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida.

  • @josuelakstigalangelo4158
    @josuelakstigalangelo4158 11 дней назад

    Nada podemos contra a verdade senão pela verdade, 2 Corintios 13:8

  • @Pioneirarrependida
    @Pioneirarrependida 13 дней назад

    Tnm , e a tradução, da tradução, da tradução, totalmente tendenciosa e deturpada! Faltam versículos, acrescentam e retiram palavras, usam colchetes e parênteses , enfim nem considero Bíblia!

    • @antoniofonseca-icp
      @antoniofonseca-icp  12 дней назад

      A Paz! Obrigado pelo comentário e por assistir nossos vídeos. Que o ETERNO continue com suas poderosas mãos estendidas sobre sua vida.

  • @JoseRibamar-om2fs
    @JoseRibamar-om2fs 11 дней назад

    Mentira

    • @antoniofonseca-icp
      @antoniofonseca-icp  11 дней назад

      José Ribamar, boa tarde! Segue texto para sua reflexão:
      João 1.1 um deus falando de Jesus (deus com letra minúscula refere-se a um deus falso).
      NOTA: O que notáveis eruditos do grego afirmam sobre João 1.1 na TNM:
      Dr. Ernest C. Colwell, da Universidade de Chicago.
      Um nominativo definido no predicado tem o artigo quando segue o verbo; não tem o artigo quando precede o verbo... essa declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do Evangelho que alcança seu clímax na confissão de Tome: ‘Senhor meu a Deus meu’ (Jo 20.28).
      Dr. B. F. Wescott (cujo texto do Novo Testamento - mas não a parte em inglês - é usado na Tradução Interlinear do Reino):
      O predicado (Deus) encontra-se na posição inicial enfaticamente, como em João 4.24. É necessariamente sem o artigo... Nenhuma idéia de inferioridade de natureza é sugerida por essa forma de expressão, que simplesmente afirma a verdadeira deidade da Palavra (Jesus)... Na terceira cláusula declara-se que ‘a Palavra é Deus’, a assim incluída na unidade da divindade.
      Dr. Eugene A. Nida, chefe do Departamento de Tradução da Sociedade Bíblica Norte-americana:
      Com relação a João 1.1, há, é claro, uma complicação simplesmente porque a Tradução do Novo Mundo foi aparentemente feita por pessoas que não levaram a sério a sintaxe do grego (Responsável pela Good News Bible - a Comissão trabalhou sob sua direção).
      Dr. F. F. Bruce, da Universidade de Manchester, Inglaterra:
      Os gramáticos amadores arianos fazem muito alarde da omissão do artigo definido com ‘Deus’ na oração predicativa... ‘um deus’ seria totalmente indefensável.
      Dr. J. R. Mantey (que é citado nas páginas 1158-1159 da Tradução Interlinear do Reino da Sociedade Torre de Vigia):
      Uma má tradução chocante. Obsoleta e incorreta. Não é nem erudito nem razoável traduzir João 1.1 a Palavra era (um) deus.
      Dr. Bruce M. Metzger: (da Universidade de Princeton, professor de Língua a Literatura do Novo Testamento):
      Uma tradução horripilante..., errônea..., perniciosa, repreensível. Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas.
      Dr. Samuel J. Mikolaski, de Zurique, Suíça:
      Esta construção anartra (usada sem o artigo) não significa o que o artigo indefinido ‘a’ significa em inglês (e o artigo indefinido em português). Traduzir a frase ‘a Palavra era (um) deus’ é monstruoso.
      Dr. William Barclay, da Universidade de Glasgow, Escócia:
      A distorção deliberada da verdade por essa seita é vista na sua tradução do Novo Testamento. João 1.1 é traduzido: ‘a Palavra era (um) deus’, uma tradução que é gramaticalmente impossível. É abundantemente claro que uma seita que pode traduzir o Novo Testamento assim é intelectualmente desonesta.
      Não bastassem as opiniões de gramáticos da língua grega refutando a TNM de Jo 1.1 e a Palavra era (um) deus, há que se levar em conta também que os tradutores da TNM se valeram de uma tradução espírita para a sua tradução de Jo 1.1, isso confessado por elas mesmas em sua edição de A Sentinela de 1-10-1983, p. 31. Na A Sentinela de 1-10-1956, p. 187/10, elas reconheceram sobre o tradutor Johannes Greber: Greber esforça-se para fazer que sua tradução do Novo Testamento soe bem espírita.
      Saiba mais... www.icp.com.br