Thank you very much for translation.Andy Lau is very special to us.I love listening to his songs though I don't understand.Now I sing along the songs .Many thanks. Have a nice days.
Thank you...Thank you. Finally after like 30 years searching for this song! I couldn't read or speak any Chinese so I don't know how to search for this title nor the singer. I once heard this song during my sports training when I was 13 yrs old. My Chinese friends keep on playing the tape and sing along and back then I don't pay any attention.....fast forward, I heard this song once in a while on radio but still don't know the singer. Ironically I am a big fan of Andy Lau movies. Hahaha
I'm Thai and Lao growing up listen to this song but never knew the meaning of this song but I just knew it has good meaning to it..I'll definitely going to learn how to sing this song .. Tears be falling down my face try to sing this song. so sad 😢Thank you so much for sharing!!❤❤😍😍😍😍❤❤❤❤❤❤
I have listened to this song every single day and finally it has been translated into English. The lyrics are so beautiful. I love this Cantonese version better than the Mandarin one. There something more powerful about it. This has to be my most beloved song ever!💙
Thank you from the bottom of my heart ❤️ to take the time to translate all these lyrics from these amazing Chinese artist and there beautiful songs I love Andy Lau Leslie Cheung Jacky Cheung Lai Ming Aaron Kwok Alan Tam Anita Mui And more would live up these those lyrics translated in English 🥰❤️👍🙏
Dear lookatthesigns, I would like to say, thank you, very much, to you, for taking your time, energy and effort to both upload and share this video with the youtube family. Have a lovely day, mate.
I really appreciated this translation…. This song make me so sad and I can imagine how it feels.. losing someone it hurt so much and you never got a chance to says what your heart supposed to say
I love Andy Lau's song and this is my favourite one. Though I don't understand Chinese, as I'm Myanmar, I love listening to his songs. He's been my idol since I was young. Thank you !
This is a beautiful song and thank you for the hanyu pinyin lyrics and romanise translation in English. I like his voice and most his songs. I'm his fan too. For the sake of the English fans pls do more on Hanyu pinyin for most of his songs. Emil Chau, Jacky Cheung and many more do have the hanyu pinyin lyrics companying the song too. Andy Lau has a Melody vocal cord and he can raise his high pitch too. Singapore
@@lookatthesigns movie?! what’s the movie?! I know the song popped up in shaolin popeye for a few seconds but I didn’t know there was a movie please lmk!
Drakman12 - when I didn't know the meaning of the song I didn't think much. Hearing it in dramas and movies repeatedly has made it a favorite of mine. Now that I see what the lyrics mean it's indeed sad song. I chose the background to match with the song but was hesitant to use it at first..
As a Hong Konger who speaks Cantonese and growing up with all these Cantopop songs, I am so touched to see that you have translated the true feelings in the lyrics. Are you from Hong Kong too? Can you translate more of 哥哥’s songs? Thank you so much for the amazing work.
That's an extremely high praise coming from a native speaker. Thank you! I'm not from Hong Kong. I try my best at translating the lyrics to bring out the emotions and flow. I'll work on more of Leslie's songs.
“The days We Spent Together” 1. Yu ho min deui “How can I face” 2. Chang yat hei chau gwo di yat ji “the days that we spent together?” 3. Yin joi sing ha ngo duk haang “Now there’s only me left walking alone” 4. Yu ho yeung sam seng yat yat gong nei ji “How can my unspoken words. one by one, reach you?” 5. Chung loi mou yan ming baak ngo “Never had anyone understood me” 6. Wai yat nei kap ngo hou yat ji “Only you brought me happy days” V 1- Yau nei yau ngo yau ching yau saang yau sei yau yi “you and me, in love, love, death, and faithfulness” 7. Do siu fung bo dou yun chong “How many crises I’m willing to brave through” 8. Ji yan bei chi bat sei di muk gwong “Only because of the undying gazes between you and me” V 2- Yau nei yau ngo yau ching yau tin yau hoi yau dei “There exist you and me, love, heaven, sea, and earth 9. Bat ho chaai chak jung yau tin yi “Cannot predict the inevitable will of heaven” 10. Choi jan sik seung chyu di yat ji “Thus we should treasure the days we are together” 11. Dou bit wa yik mei do gong “Farewell words, there were not many” 12. Ji paau dai je go seung sam di hou ji “Only tossed aside this grief-stricken man” 13. Cham cham seui liu “You’re deeply asleep?” 14. Seui fan heung gam saang di yat ji “Who to share and enjoy this life with me?” 15. Wut jeuk daan si mut ling wan “Alive yet my body’s without a soul” 16. Choi ming baak saang sei ji gaan di yi si “Only now realizing the meaning of life and death” 17. Ching nung yun chiun ming baak liu “Love this deep, I’m completely able to understand” 18. Choi gam sam pei seung gu duk yi “I now resign and put on the cloak of loneliness” V 2- Yau nei yau ngo yau ching yau tin yau hoi yau dei “There exist you and me, love, heaven, sea, and earth 19. Dong tin yat hei bat ji ji “That day when we were together, we didn’t appreciate” 20. Fan hoi fong ji gan bun sam gik chi “Only when separated to know the heart’s absolute desire” Verse 1- Yau nei yau ngo yau ching yau saang yau sei yau yi “you and me, in love, love, death, and faithfulness” 21. Ji seung gaai sik dong ngo bat ji “Only wishing to explain my foolishness” 22. Yu gam seung king sou gong seui ji “This moment wanting to pour my heart but who would listen?” 23. Sing ha jyut mong gau san ying “What remains is just a silhouette of despair” gam ji dak chin yik seung sam di geui ji “Now I just have countless mournful sentences” Cham cham seui liu “You’re deeply asleep?” Seui fan heung gam saang di yat ji “Who to share and enjoy this life with me?” Wut jeuk daan si mut ling wan “Alive yet my body’s without a soul” Choi ming baak saang sei ji gaan di yi si “Only now realizing the meaning of life and death” Ching nung yun chiun ming baak liu “Love this deep, I’m completely able to understand” Choi gam sam pei seung gu duk yi “I now resign and put on the cloak of loneliness” Verse 2- Yau nei yau ngo yau ching yau tin yau hoi yau dei “There exist you and me, love, heaven, sea, and earth Dong tin yat hei bat ji ji “That day when we were together, we didn’t appreciate” Fan hoi fong ji gan bun sam gik chi “Only when separated to know the heart’s absolute desire” Verse 1- Yau nei yau ngo yau ching yau saang yau sei yau yi “you and me, in love, love, death, and faithfulness” Ji seung gaai sik dong ngo bat ji “Only wishing to explain my foolishness” Yu gam seung king sou gong seui ji “This moment wanting to pour my heart but who would listen Sing ha jyut mong gau san ying “What remains is just a silhouette of despair” gam ji dak chin yik seung sam di geui ji “Now I just have countless mournful sentences”
You are truly amazing, Look at the Signs! (By the way, do you have a name? lol.) Truly grateful for your labour of love to help those of us who are English educated, and Chinese illiterate. Thanks a million!
strangely I can read it faster in Chinese than I can the phonetic English, even though English is my native language.. I learned it so long ago in Cantonese
"There exist you and me, love, heaven, sea, and earth." It was the era of grand gestures in songs and movies. I think this song was in the soundtrack for quite a melodramatic romantic movie, also starring Andy Lau?
@@jojotwice8918 Oh!! Is that true? Personally, I enjoy both this song and the film "a moment of romance". So could you please tell me which program or tv show that I can watch they play this song over clips from a moment of romance in every Andy Lau retrospective? Thank you very much!!!
i do think this cannot be directly translated. the 'yau nei yao ngo yao ching yau sang yau sei yau yi'. I think it's a deeper meaning. Something along the lines of 'without you there would not be me, no love, no life, no death, no loyalty'.
... I am still convinced he is singing about the relief he gets after painful constpation turns into passing poop... because that is the secret to cultivating the ultimate flow of Qi.
Andy Lau also sang a Mandarin version of this song with different lyrics. I think the Cantonese lyrics are more meaningful than the Mandarin lyrics but, nevertheless, are you able to do an English translation of the Mandarin version? Thank you
All of my videos of Andy Lau with English translation: ruclips.net/p/PLpQLHlW5EmfEh46mSXeB3UCyqNOwM68N0
Thank you very much for translation.Andy Lau is very special to us.I love listening to his songs though I don't understand.Now I sing along the songs .Many thanks. Have a nice days.
All of my videos of Andy lau with
English translation: ww
youtu.be.com/playlist?list=PLpQLHIW5
EmfEh46mSXeB3UCyqNOwM68NO
Yes iam stays H.K 45 years be couse my Husband him beissse Big offcie Chinese Bankg Big building mumber 1 H.K
I am work Pilot H. K. To Thailand i can spesk Chinese H. K very weel l yes IAm like H. K. Ilove HK. Good Priople nice
Marie stays H.K so long time 50 years my husband frome U . S him can speak H. K VERY WELL IA,M FROME IN NOTH THAI LAND nice to msee yo my dear
Thank you...Thank you. Finally after like 30 years searching for this song! I couldn't read or speak any Chinese so I don't know how to search for this title nor the singer. I once heard this song during my sports training when I was 13 yrs old. My Chinese friends keep on playing the tape and sing along and back then I don't pay any attention.....fast forward, I heard this song once in a while on radio but still don't know the singer. Ironically I am a big fan of Andy Lau movies. Hahaha
lol not the most uplifting song for sports, but this song was huge hit back then
Same
This song is in one of his movie 😂
@@cryptoico2647what is the title of the movie?
@@asmadimuda2338 casino raider 2 staring andy lau at around 1hr 10 mins when they killed his lover
I'm Thai and Lao growing up listen to this song but never knew the meaning of this song but I just knew it has good meaning to it..I'll definitely going to learn how to sing this song .. Tears be falling down my face try to sing this song. so sad 😢Thank you so much for sharing!!❤❤😍😍😍😍❤❤❤❤❤❤
I have listened to this song every single day and finally it has been translated into English. The lyrics are so beautiful. I love this Cantonese version better than the Mandarin one. There something more powerful about it. This has to be my most beloved song ever!💙
U get to immerse in a better language that flow with the song better than mandarin
Thank you from the bottom of my heart ❤️ to take the time to translate all these lyrics from these amazing Chinese artist and there beautiful songs
I love Andy Lau
Leslie Cheung
Jacky Cheung
Lai Ming
Aaron Kwok
Alan Tam
Anita Mui
And more would live up these those lyrics translated in English 🥰❤️👍🙏
It's a wonderful song; it touches me so much. Thanks for sharing.
my dad used to listen to this! and also bring back alot of my childhood
Dear lookatthesigns, I would like to say, thank you, very much, to you, for taking your time, energy and effort to both upload and share this video with the youtube family. Have a lovely day, mate.
Raymond Lai - thank you very much!
To lookatthesigns - Your welcome, look at the signs. Have a lovely day, mate.
I love this song....I was falling in love with an vietnamese girl when this song came out.....thank you for uploading.
I really appreciated this translation…. This song make me so sad and I can imagine how it feels.. losing someone it hurt so much and you never got a chance to says what your heart supposed to say
Loves his voice, loves this song!!
my favourite song of all time. Thank you!
Thanks for the translation. Really love Andy Lau's voice, it makes this song more sadder.
Just amazing. It's been a long time I am looking for such meaningful n great song. Thank u
I love Andy Lau's song and this is my favourite one. Though I don't understand Chinese, as I'm Myanmar, I love listening to his songs. He's been my idol since I was young. Thank you !
I'm happy to be able to bring you the translation to your favorite Andy Lau's song.
This is a beautiful song and thank you for the hanyu pinyin lyrics and romanise translation in English.
I like his voice and most his songs. I'm his fan too.
For the sake of the English fans pls do more on Hanyu pinyin for most of his songs.
Emil Chau, Jacky Cheung and many more do have the hanyu pinyin lyrics companying the song too.
Andy Lau has a Melody vocal cord and he can raise his high pitch too.
Singapore
Very " love this song.... bring me all the old memory
thanks a million for the translation. just how i miss the era of pop canto. nowadays kpop is pure shit.
j-pop is great tho
yup now pop canto not same anymore..miss that era 😣
Thanks for the translation. At his concert this September in Kuala Lumpur was a plus listening to this!👏👏 Great performance!!
Thanks for the translation!! After reading and understanding what the lyrics is, the song is even more emotional now when I listen to it 😭😭
Yeah the song and movie it featured in are real emotion-jerkers.
@@lookatthesigns movie?! what’s the movie?! I know the song popped up in shaolin popeye for a few seconds but I didn’t know there was a movie please lmk!
@@Mary_Lee2395 I don't remember exactly, but it was in either the first Casino Raiders or the second one - both starred Andy Lau.
@@Mary_Lee2395 It's from the second Casino Raiders movie. en.wikipedia.org/wiki/Casino_Raiders_II
The nostalgia from this song make me feel both happy and sad at the same time, but thank you for putting this song up.
Drakman12 - when I didn't know the meaning of the song I didn't think much. Hearing it in dramas and movies repeatedly has made it a favorite of mine. Now that I see what the lyrics mean it's indeed sad song. I chose the background to match with the song but was hesitant to use it at first..
Thank you very much.I really love this song .Andy Lau is very special
Thanks for viewing!
@@lookatthesigns Can you please make video Liu Gei Zui Ai De Shuo Hua by Li Jin Zhang, I really love the song and hope can sing along too
As a Hong Konger who speaks Cantonese and growing up with all these Cantopop songs, I am so touched to see that you have translated the true feelings in the lyrics. Are you from Hong Kong too? Can you translate more of 哥哥’s songs? Thank you so much for the amazing work.
That's an extremely high praise coming from a native speaker. Thank you! I'm not from Hong Kong. I try my best at translating the lyrics to bring out the emotions and flow.
I'll work on more of Leslie's songs.
hon zi
Beautiful song
Thank you very very very much for investing your time Godbless you hope you'll never get tired to upload 🤗
Omg memories are flooding back. Thank you.
Thanks for listening
Thank you so much for your effort! Now I can sing along to this song. Andy Lau is such a good singer!
Love the translation of the lyrics. Thanks for that. I wish more of the Chinese songs have it. ❤
I listened to and sang this song since last 30 years ago, until now.
A thousand thanks to sharing this amazing song.
“The days We Spent Together”
1. Yu ho min deui “How can I face”
2. Chang yat hei chau gwo di yat ji “the days that we spent together?”
3. Yin joi sing ha ngo duk haang “Now there’s only me left walking alone”
4. Yu ho yeung sam seng yat yat gong nei ji “How can my unspoken words. one by one, reach you?”
5. Chung loi mou yan ming baak ngo “Never had anyone understood me”
6. Wai yat nei kap ngo hou yat ji “Only you brought me happy days”
V 1- Yau nei yau ngo yau ching yau saang yau sei yau yi “you and me, in love, love, death, and faithfulness”
7. Do siu fung bo dou yun chong “How many crises I’m willing to brave through”
8. Ji yan bei chi bat sei di muk gwong “Only because of the undying gazes between you and me”
V 2- Yau nei yau ngo yau ching yau tin yau hoi yau dei “There exist you and me, love, heaven, sea, and earth
9. Bat ho chaai chak jung yau tin yi “Cannot predict the inevitable will of heaven”
10. Choi jan sik seung chyu di yat ji “Thus we should treasure the days we are together”
11. Dou bit wa yik mei do gong “Farewell words, there were not many”
12. Ji paau dai je go seung sam di hou ji “Only tossed aside this grief-stricken man”
13. Cham cham seui liu “You’re deeply asleep?”
14. Seui fan heung gam saang di yat ji “Who to share and enjoy this life with me?”
15. Wut jeuk daan si mut ling wan “Alive yet my body’s without a soul”
16. Choi ming baak saang sei ji gaan di yi si “Only now realizing the meaning of life and death”
17. Ching nung yun chiun ming baak liu “Love this deep, I’m completely able to understand”
18. Choi gam sam pei seung gu duk yi “I now resign and put on the cloak of loneliness”
V 2- Yau nei yau ngo yau ching yau tin yau hoi yau dei “There exist you and me, love, heaven, sea, and earth
19. Dong tin yat hei bat ji ji “That day when we were together, we didn’t appreciate”
20. Fan hoi fong ji gan bun sam gik chi “Only when separated to know the heart’s absolute desire”
Verse 1- Yau nei yau ngo yau ching yau saang yau sei yau yi “you and me, in love, love, death, and faithfulness”
21. Ji seung gaai sik dong ngo bat ji “Only wishing to explain my foolishness”
22. Yu gam seung king sou gong seui ji “This moment wanting to pour my heart but who would listen?”
23. Sing ha jyut mong gau san ying “What remains is just a silhouette of despair”
gam ji dak chin yik seung sam di geui ji “Now I just have countless mournful sentences”
Cham cham seui liu “You’re deeply asleep?”
Seui fan heung gam saang di yat ji “Who to share and enjoy this life with me?”
Wut jeuk daan si mut ling wan “Alive yet my body’s without a soul”
Choi ming baak saang sei ji gaan di yi si “Only now realizing the meaning of life and death”
Ching nung yun chiun ming baak liu “Love this deep, I’m completely able to understand”
Choi gam sam pei seung gu duk yi “I now resign and put on the cloak of loneliness”
Verse 2- Yau nei yau ngo yau ching yau tin yau hoi yau dei “There exist you and me, love, heaven, sea, and earth
Dong tin yat hei bat ji ji “That day when we were together, we didn’t appreciate”
Fan hoi fong ji gan bun sam gik chi “Only when separated to know the heart’s absolute desire”
Verse 1- Yau nei yau ngo yau ching yau saang yau sei yau yi “you and me, in love, love, death, and faithfulness”
Ji seung gaai sik dong ngo bat ji “Only wishing to explain my foolishness”
Yu gam seung king sou gong seui ji “This moment wanting to pour my heart but who would listen
Sing ha jyut mong gau san ying “What remains is just a silhouette of despair”
gam ji dak chin yik seung sam di geui ji “Now I just have countless mournful sentences”
This song tastes amazing (yup 👅) ! Bless you for the translation and jyutping.
Cantonese throwback songs 😂❤️🤘🏽
Please don't stop, I love all your videos. :)
Aristle - thank you! I will keep releasing new videos.
Beautiful.Thanks for sharing!
Thanks for the accurate translation
Thanks for the accurate translation
OMG!!! it's been a year or two since i opened my account and i saw your new videos...
thanks... love it...
Sonny Tiosanto - I'm glad to have you back!!
Thank you for the translation. I love it
Love this somg. Best Canto song. How in the world a skng like this got made.
one of my favourite song
The best...❤️❤️
You are truly amazing, Look at the Signs! (By the way, do you have a name? lol.)
Truly grateful for your labour of love to help those of us who are English educated, and Chinese illiterate. Thanks a million!
Thank you!! I go by lookatthesigns on here so feel free to refer me as that. :)
Thank you so so much!
Nice music
想念我的四川姑娘蕭尚鳳當年和我一起走過的日子,一起唱過的歌,到現在我還在找她。
Lai sen yen...Liu te hua song
My favorite song...
Inspiring.... Thx for youtube
Fr neo (NBT)
Secret have a cost😊its never forget you,thanks god she still alive,never be the same again🥀
一起走过的日子 刘德华
如何面对 曾一起走过的日子
现在剩下我独行 如何让心声一一讲你知
从来无人明白我 唯一你给我好日子
有你有我有情 有生有死有义
多少风波都愿闯 只因彼此不死的目光
有你有我有情 有天有海有地
不可猜测总有天意 才珍惜相处的日子
道别话亦未多讲 只抛低这个伤心的汉子
沉沉睡了 谁分享今生的日子
活着但是没灵魂 才明白生死之间的意思
情浓完全明白了 才甘心披上孤独衣
有你有我有情 有天有海有地
当天一起不自知 分开方知根本心极痴
有你有我有情 有生有死有义
只想解释当我不智 如今想倾诉讲谁知
剩下绝望旧身影 今只得千亿伤心的句子
This song reminded so much of ex gf...who used to call me, Andy Lan cause I like Andy Lau song so much....;(
As a Hong konger who speaks Cantonese and growing up with all theses Cantopop
As a Hong konger who speaks
Cantonese and growing up with all
theses Cantopop
As a Hong konger who speaks
Cantonese and growing up with all
theses Cantopop
strangely I can read it faster in Chinese than I can the phonetic English, even though English is my native language.. I learned it so long ago in Cantonese
"There exist you and me, love, heaven, sea, and earth." It was the era of grand gestures in songs and movies. I think this song was in the soundtrack for quite a melodramatic romantic movie, also starring Andy Lau?
Yes I think it was Casino Raiders
they also confusingly play this song over clips from a moment of romance in every Andy Lau retrospective
@@jojotwice8918 Oh!! Is that true? Personally, I enjoy both this song and the film "a moment of romance". So could you please tell me which program or tv show that I can watch they play this song over clips from a moment of romance in every Andy Lau retrospective? Thank you very much!!!
Canto pop hits different than K-pop
i do think this cannot be directly translated. the 'yau nei yao ngo yao ching yau sang yau sei yau yi'. I think it's a deeper meaning. Something along the lines of 'without you there would not be me, no love, no life, no death, no loyalty'.
Thank you for translation. Can you do the mandarin version to translate to english?
Rizal Napoleon Tjen - yes, eventually
... I am still convinced he is singing about the relief he gets after painful constpation turns into passing poop... because that is the secret to cultivating the ultimate flow of Qi.
Cantonese songs are best Chinese music.
😘😘😘😘😘😘😘
Andy Lau also sang a Mandarin version of this song with different lyrics. I think the Cantonese lyrics are more meaningful than the Mandarin lyrics but, nevertheless, are you able to do an English translation of the Mandarin version? Thank you
Perhaps some time in the future.
tfw this is no longer an "uncle song" but "my song"
Andy Lau sing version of Cantonese sound better than Madarin version. Even though I learn Madarin
这首歌是唱给李济生的第一首的广东歌…!因为他是广东人,所以他只能懂得听广东话…!
Tinh nhat phai
Bruh I don’t even have a girlfriend.