안녕하세요 선생님~ 덕분에 스페인어 공부 잘 하고 있습니다. 질문 하나 드려도 될까요? 오늘 Nada de nuevo라는 표현이 나왔는데 de nuevo가 합쳐서 다시(again)이라는 뜻이 있지만 nuevo만 떼서 보면 새로운(new)라는 뜻이 있잖아요. 그럼 Nada de nuevo를 새로운 건 없어(Nothing new)로 해석하면 이상한가요? 이쪽이 왠지 더 자연스러운 것 같아 여쭈어봅니다 :)
Persona 뒤에 위치한 (de buen corazón) 은 persona가 여성 명사이건 상관없습니다, de 가 쓰이면 그 뒤의 단어들은 앞에 쓰인 단어의 성과 일치시키지 않아요, Corazón 남성 명사에 맞추어 루씨아 샘이 설명하신대로 형용사 bueno 가 어미가 바뀝니다 ~~
6개월후 남미한달여행갑니다.
덕분에 많은 공부됩니다.감사합니다.
쌤의 지도하에 스페인어를 시작합니다. 3년뒤에는 스페인어를 할 수 있는 기대하면 노력합니다.
감사합니다. 따라하기 저에게 딱인 듯 하고 열라 해보겠습니다
저도 첫시작이에요 3년을 보고 있네요
선생님 늘 감사드림니다❤
감사합니다.
감사합니다. Chao
Hola Lucia !!!buena clase hoy. muy gracias!!!! jajaja hasta luego Lucia
3일차
또 덕분에 잘 배우네요~^^
10:18
안녕하세요 선생님~
덕분에 스페인어 공부 잘 하고 있습니다.
질문 하나 드려도 될까요?
오늘 Nada de nuevo라는 표현이 나왔는데
de nuevo가 합쳐서 다시(again)이라는 뜻이 있지만
nuevo만 떼서 보면 새로운(new)라는 뜻이 있잖아요.
그럼 Nada de nuevo를 새로운 건 없어(Nothing new)로 해석하면 이상한가요?
이쪽이 왠지 더 자연스러운 것 같아 여쭈어봅니다 :)
Philip Hikaru 전치사 de 를 직역해서 (~에 대해), 즉 새로운 거에 대해 보자면 아무 일도 없어 라고 보시면 됩니다
근데 una persona하면 여성명사인데 뒤에는 buen corazón처럼 남성명사가 오는건 무슨경우에요?
Persona 뒤에 위치한 (de buen corazón) 은 persona가 여성 명사이건 상관없습니다, de 가 쓰이면 그 뒤의 단어들은 앞에 쓰인 단어의 성과 일치시키지 않아요,
Corazón 남성 명사에 맞추어 루씨아 샘이 설명하신대로 형용사 bueno 가 어미가 바뀝니다 ~~
Unamuno 감사합니다 ㅎㅎ
아니요 De nada :D