CROW 〜English ver〜【MV】
HTML-код
- Опубликовано: 3 июн 2024
- ▼Listen
linkco.re/maeeRvQh
英訳詞:mpi / mimiko
▼うぴ子オフィシャルサイト
(UPIKO OFFICIAL SITE)
upiko.jp
▼うぴ子オフィシャルグッズショップ
(UPIKO OFFICIAL SHOP)
upiko.base.shop
▼ファンクラブうぴっ子るーむ
(OFFICIAL FUNCLUB "UPIKKO ROOM")
fanicon.net/fancommunities/3708
It's time for CROW to spread its wings around the world!
Al mundo anglosajón querras decir pues el mundo va mas allá del "yes"
The Japanese version was already evoked so much emotions without understanding the lyrics and then to come out with the English version and still bring the same emotions. Chills
Can't stop imagining this song in anime opening or ending.
it's just too good
This needs to be an OP rn!
Yes that would be great if its in op but anime should keep up to this op i mean storyline of anime
Naw an ending song
There's even an anime airing now about shapeshifting raven people it would probably go good with..(I haven't watched it though so I could be wrong lol)
Opening season 2 of Majo to Yajū.
If i ever run into any anime production studio, I'll definitely recommend this song to use for intro/outro xD
Muxhoke Densei
❤❤❤
I think we should campaign for it to get more known. She really deserves it.
Japanese or english, the emotion still here ❤🩹
Can't even begin to imagine how hard it must have been to interpret this song, with such deep lyrics into another language. Mesmerizing performance as always!
The lyrics are just so damn poetic and emotional in both languages, we hardly ever get such quality here in the West. Absolutely beautiful, devastatingly relatable song.
OH WOW!! ENGLISH VERSION! CAN'T WAIT! I'm Happy it's actually coming from the same artist.
Obsessed with her voice 😭
И не вы один!
No estás solo
日本人にも日本以外の国の方にも愛されている。さすがですね。心に刺さる曲をありがとうございます。
Being a Portuguese speaker, even though I understand English I still prefer to listen to music in Japanese. It's much more touching. My opinion.
as an indonesian native. i grow watching many anime, i think the original japanese version touch my heart but i only mesmerizing it, this english version make me understand the meaning of this song but still jp version better ❤
The English version is certainly just as great as the Japanese one, but I would say that they are vastly different. The Japanese version mainly consists of pent-up emotions and pain, while the English version has some feeling of relief to it. Very poetic in it’s own way, because this song was the one that got UPIKO more recognition, and I can’t help but sense her joy behind this English version. I am so happy for this success, hope you get more recognition you deserve for you work which touches hearts. 💙
i think you are right about that, also the power in the vocal is different.
富士五湖地域に暮らすオジサンです。
実は二年程前から、うぴ子さんに注目してきました。
初めて「ファイト」を聞いた瞬間、『むむ……この人の低音ビブラートは、心の弱った人の気持ちを揺さぶる力がある。』
『日本語の解らない外国人の気持ちを揺さぶる力がある』、
『説得力のあるオリジナル曲さえ、リリース出来れば、おそらくブレイクするだろう』
……と、直ぐに直感が働きました。
それから2年、色々聞かせてもらってきました。
今、まさしく『ブレイクの瞬間』に居合わせているわけで、隠れファンとしては嬉しいやら……遠くへ行ってしまうようで寂しいやら……
何とも非常に複雑な心境です。
どう考えてもメキシコ、中南米、アメリカ辺りでウケる曲ですよね。
軽く1000万再生は行けるでしょう。
「人間椅子」の『無情のスキャット』が3年未満で1000万再生でしたから、それより早いペースで達成できる気がします。
アニメのタイアップなら、それ以上の再生回数はいけるでしょうが……
むしろ「ハリウッド」の『麻薬戦争を描いた映画のエンディング曲』として採用して貰えれば、「最高の出来映えの曲」なので、ここはマネージャーに必死に頑張って働いて貰って、一億再生を狙ってみたらどうでしょう?
普通の歌では滅多に誉めない『耳の肥えた毒舌音楽マニア』が言うんだから、間違いない。
マネージャー……
ここが正念場、頑張って!
……\(^^)/
本来の歌詞を正確に翻訳されているのにも、大変驚きました。
翻訳者さんにも、非常に敬服しております。
ブレイク直前の『目黒ブルースアレイ』には、何としても行かねば……
と考えていますので、
少々変なロックンロールオジサンが現れるか知れないけど、拒否らないで入れて貰えますでしょうか?
そこを何とか、ヨロシクお願いします。じゃあね……_(^^;)ゞ
うるせぇ
я из россии и мне очень нарваться ее вокал что в японской версии что в английской
I definitely agree with everything you said sir!
泣いた わからない…
わからない… 生きてる意味が…
眠れない夜。
The original version. The english version. Both are amazing. And I love your accent. 🐿 Thank you for the effort! It's an amazing piece of art!
「日本のうぴ子」から『世界のうぴ子』へ… 👍 羽ばたけー👍👍
世の中悲しいすぎる事件ばかりです。この歌が世界な届くこと、何か胸がいっぱになります。うぴ子さんの歌が世の中に届け
I have been diagnosed with major depressive disorder. I always ask myself why it is so hard to live my life. And you sing the feeling out loud. Girl, you gained a place in my heart.
何度も何度も聴いたカラスなのに英語バージョンになったCROWはまた全然違った感動で心を揺さぶってきます。うーちゃん、ありがとう☺️
True fan knows this song was uploaded on 2022 Jun 9th 🥹
My birthday month 🤧
I just found that
Heard the teaser and had to be here - beautiful and emotive.
めっちゃ良かった……素晴らしいです。
英語で歌うのすごく難しかったと思うのに、相当練習されたのだろうと思います。その努力と、曲の素晴らしさがこの素敵なMVを作り上げたのだなと感動しました。うーちゃんの曲が世界中に届きますように!
この曲を初めて日本語バージョンで聴いたとき、本当に心に響いたと言っても冗談ではありません。今、英語版を聞いてまた泣いています。うぴこさん、この傑作をありがとう🫶🏻
English and Japanese this song is so beautiful and you have such an amazing voice!
Probably the most amazing voice ive ever heard next to Ado, really incredible. I hope i ever get to see you live.
日本のカラスは、渡り鳥になり世界に旅立った!
世界共通語である英語版になった事で境界線を超えて大勢の人に思いは届く。
そして、歌い継がれ世界各国に伝染する!
カラス(CROW)の作詞作曲は、うぴ子(UPIKO)!完全なるオリジナル曲で唯一無二の作品!
カラス(CROW)のうぴ子だ!
When i first listened to the Japanese version i got chills everyone, felt every word in my body it hit hard, in eng version it also hits hard, your voice is so good such a talented artist
英語版をフルで聴くとなかなかいいですね。
日本語で作ったメロディーに同じ意味で英語の歌詞を付けるのってすごく大変だったと思います。
でもそれをこなしてしまううぴ子さんには熱い情熱を感じます。
これで更に海外の人にもっと注目されてカラス以外の曲にも興味を持って欲しいと思います。世界にはばたけ🐦🕊🦅
Great music, beautiful lyrics, full of metaphor and deep questions. The singer has a beautiful voice and her performance is very good, whoever listens really feels the music.
Every version is beautiful. Thank you!
辛いけどひとりでいるしかなくて
この歌が心を刺した…涙がわいてくる…
短期間で英語版を完成させて歌い上げる!素晴らしい才能😀 それにwho the hell am i ? この表現もいいよね!何でも挑戦するうぴ子はほんと素晴らしいです👍
言霊の女神「うぴ子」さん
貴女の魂の叫び
もっと、もっと、もっと
沢山の世界中の人達に届け‼️
私の一番好きな曲が世界に羽ばたいて行っているのが、嬉しくて堪りません……
「言霊の女神」→「goddess of soul words
」
刺さる!
新しい世界をみんなで創造しようじゃないか…💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘
I had found the Japanese version of this quite a few months ago and it meant so much to me. I listened to it on repeat so much. At one point it almost sounded like I was singing along. I’ve struggled in life for as long as I could remember and no song really described how I felt until I found this one. Thank you Upiko. Your song has moved me in an unimaginable way.❤️
カラスの歌詞の意味を海外の人にもちゃんと伝えたいという思いの英語版CROW。海外からのコメントを読むとしっかり届いたようで嬉しい!大変な挑戦だったと思いますが、凄いなぁ! 英語版CROWもとてもカッコ良くゾクゾクしました!
just found out about you 2 days ago, cant get enough!!!
Was waiting for this! Thanks Upiko :3
Crowとても良いですね!鳥肌たちました。
Crowが世界に羽ばたき、多くの人をカラスに導く
There was once a talented singer in Japan called Nakayama Rabi. People say that Upiko resembles Nakajima Miyuki, and her lyrics and melodies remind me of Nakayama Rabi. They say that a genius resembles someone, but in the end, they resemble no one. Upiko resembles someone, but Upiko is still Upiko. Please continue to sing the wonderful world of poetry.
I genuinely hope you get the recognition and success that you deserve. One of the best voices ive ever heard with great music and absolutely perfect lyrics. I'm already addicted to original version, this version is great too.
初めての英語バージョンとは思えない、英語ヤバいです😍😍😍
オリジナルの良さもかなり忠実に再現されてますね🤗世界デビュー確実ですね😎👍
I just found your Instagram page a few days ago because of this song in Japanese. Your voice and your presence in the original version was just amazing. I was excited to hear an English version came out as well. I’m an immediate fan of your music. ❤
こう聴くとエバネッセンスが歌っていても不思議ではない感じがする、カバーしてくれないかねえ
I can't believe how awesome this English version is! Upiko you're truly amazing!!! I'll be singing both versions in my car for the rest of the year!!!!!
かわいい顔から想像できない迫力のある声が魅力的な歌姫🫣
凄い こんな 短期間で 頑張ってるわ〜
伝われ〜 もっと もっと🌅カラス
One day, RUclips recommended me to this hidden gem, and now, I am stucked in this beautiful voice
Excited for this, I adore all of your music. Thank you for what you do and I hope you have a wonderful day.
カラスの歌詞に、うぴ子さんの魂震えるこの歌声に何度勇気づけられ、何度救われた事か…
いつもありがとうございます。
日本のみならず海外の人たちも同じく魅了される事でしょう
Raise a crow and you will understand the true meaning.
I love both versions its great!
少しまだ英語バージョンに慣れていないけど貴方ウピコさんの魂の唄は全世界に届く‼️
🫠Japanese keeps ringing inside my head
I came across this by accident, and I must say it was a lovely surprise. 😊
Even though English is not my native language and I don't speak Japanese and I DO appreciate the effort, but I still would prefer the original version. First time I heard it, it hit me right in the face: the flow of the language, complexity of the melody, chord changes, strong performance... And translated subtitles gave even more meaning to the song.
But I understand the need to reach wider audience (who might just be lazy to search for lyrics translation) and I wish you all the best with your unique creations! Cheers!!
日本語のニュアンスを全てそのまま表現する事はとても難しいにも関わらず、できる限り伝えようとする想いを感じます❤英語版も素晴らしいです🎉本当にいい音楽はどんな言語であっても心に響きますね😊
Both version has the best heart touching feeling🥰..your voice would sound awesome as a VA in animes
In just a few months a lot of extraordinary songs have been released, but among these the one I was looking forward to the most was this one!!
I'll listen to it until I faint haha❤️🇮🇹
I NEVER KNEW I NEEDED THIS THAT MUCH😭💗
Waaa it's so powerful in english too, I'm crying 🥲🥲🥲❤️❤️
Heartbreakingly stunning. Thank you for singing an English version and thank you so much for showing us your beautiful honesty and artistic passion.
This version is not less cool than Japanese! Love it, absolutely astonishing voice!
世界に出れる方だと思います。期待しつつ注目します。良い未来がありますように(祈
I think she is a world-class person. I will pay attention with high expectations. I wish her a good future (prayer).
この歌のおかげで、とりあえず頑張って生きようと踏ん張ってます
ありがとうございます、この歌に出会えて良かったです
Just as amazing as the first time i heard the Japannese version even though I have replay the song hundreds times
As a translator from Japanese to my own mother language and a English speaking person (English is my 3rd language). Both of the English and Japanese version has different "vibe". From dark Japanese to relieve English!
言葉で言えないくらい。両方、深い印象が残ってる!
why cant I push the like button for a million likes? !! even the english version keeps being amazing
Damn, I have never listened to a song which hits me this deep. Jesus
I still hear it every morning. Maybe I should give a little back in return.
Still think it’s perfect for a gundam intro or outro but they put this version on the dubbed version! Keep up the great work as always great music!
As a Mandarin speaker from Taiwan, both the Japanese and English versions give me goosebumps. So beautifully written and rhymed in both languages.
Saw the reel, saw the short and I'm not disappointed at all. You're incredible, everything is in there in both japanese and english version. I'm in love with this song, your voice and the emotions that it gives to us. (And your hairs are amazing I swear to god)
So magicly voice . ❤🔥💪
You are the only Japanese singer i will ever need to listen to.
What a Nice song!!!
Greetings from Portugal 🇵🇹 😁
I felt those lyrics both Japanese and English versions are so well written and at the same time vocals are unique and very strong i have never heard like before. Keep Up !!
I don't understand Japanese very well (to be honest just a bunch of words), but when I listened to the Japanese version I was like, holy moly, this hits hard. Now that it is in English, I can definitely say that it indeed hits hard.
Awesome work and love your voice!
Let the medicine of this song spread throughout the world in a different language, regardless of whether the intake of it will heal the same way. No matter the language, the message is an elixir.
Thank you, Upiko. we are supporting you. Arigato gozaimasu
Eyyoo its here!!!
Salutation from Indonesia!!
Wow, no words for such a talent, you girl, deserve de world, even though I like this version, the Japanese (which I don't understand) is amazing, the truth is that it's your Japanese version that conquered the world and my heart ❤
Good job. I understand you had to fit the English, but I do miss the most beautiful sentence of your English translation of your Japanese version: the sound of a human heart breaking is too quiet. I will never forget this sentence. ❤
I loved the japanese version, but the english is also a banger.
Major props to actually nailing down the emotion of the lyrics to where both are still good; regardless of your native language
the original language song have forever the bigger place in my heart cause the feelings i had when i hear it the first time was indescribable stunning but i'm so glad and cant thank you enogh for the english version! Now i can easily sing along and its so liberating ❤
I NEEDED THIS VERSION 😩 even as an english person i’ve listened to the original nonstop
I love the original version of Crow-Upiko but I'm so happy to hear an english version by the artist herself!
To be able to transmit the sames emotions in both and sing it so so well... You have a lot of talents !
I hope that this will make you fly highter and reach new height !
Damn, making it hit even tho most languages don't go well together is impressive
feel like back to square one after all I have done, after all I have been through. ONE MORE TIME I SAY, KEEP CRAWLING FORWARD.
What a beautiful song, in both languages!
Honestly, Japanese and English version of CROW gives me the shivers. Goosebumps everywhere. Your voice is so powerful. ❤
Both version got "sense of horror". Love the song! Magnificent work!
Such a beautiful voice ❤
Oh you’ve just concluded my feelings into this song! Damn…
as impressive as the original 🤩
i became obsessed with the original a few weeks ago. crying everytime i listened. and now the english version! Beautiful song, and beautiful voice! cant wait for whats next!
Wow you convey such a unique depth and darkness almost, but i still hear a passion and hope for change in your words and your mesmerising voice! 😊❤ Japanese version is glorious and thank you for sharing your English version too xx hugs and much love from the UK
THIS SO UNDERRATED YOUR VOICE IS SO PRETTY
such a deep message, i cried so hard, thank you for this!
Great work, I can't wait to see more from you in the future. :)
Me relistening to it for the 12th time
upiko's angelic voice cuts through every cold heart and warms all souls🖤🖤✨