Έρχομαι #Κρήτη για τελευταία φορά με την #καφρόκρεμα, κλείστε έγκαιρα τα εισιτήριά σας στο viva.gr και στα κατά τόπους σημεία πώλησης! #προπώληση >>> bit.ly/2YtgvNu 12/7 #Χανιά • 13/7 #Ρέθυμνο • 14/7 #Ηράκλειο • 15/7 #ΆγιοςΝικόλαος • 16/7 #Σητεία
Ο Σπύρος Μπιμπίλας είναι η φωνή των απίστευτων παιδικών μας (χρόνων) και θα είναι για πάντα στις καρδιές μας! Και ένας ιδιαιτέρως σοβαρός, υπεύθυνος και έντιμος ηθοποιός και άνθρωπος!
Επειδή στη Θεατρική Ομάδα στο σχολείο μου ειχα εμπνευστεί από την καθηγήτρια που μας σκηνοθετούσε, κανω αυτο το πραγμα μαζί με τις σπουδές μου στην πληροφορική χρόνια, ξεκινώντας πιο σοβαρά απο το 2018 να μαθαίνω και να ασχολούμαι. Δεν θέλω όμως ούτε γω να δω αυτό το πράγμα ως "επάγγελμα". Επάγγελμα θεωρώ τον προγραμματισμό που θέλω να κανω και δουλεύω πάνω σε αυτό. Όμως πάντα θεωρούσα την μεταγλώττιση (συγκεκριμένα, αν και στο σχολείο κάναμε θεατρικές παραστάσεις) ένα χόμπι από το οποίο θα ηθέλα να αποκομμίσω κάτι, μια δουλειά σε ένα project, όχι για το οικονομικό κέρδος ή την αναγνώριση, αλλα για να έχω απλά την ευκαιρία να ενσαρκώσω επισήμως ένα χαρακτήρα. Στην πορεία που ειχα τα τελευταία 2 χρονια με τη μεταγλώττιση (όχι κάνοντας ξερές ατάκες άλλων χαρακτήρων, έχω μια φίλη που έγραφε τοτε κειμενα για τους χαρακτηρες της), έμαθα οτι πάνω απ'ολα, όσον αφορα την ενσάρκωση, χρειάζεται καλή ανάλυση του τρόπου σκέψης ενός χαρακτήρα, του παρελθόντος του, των αντιδράσεων του σε ερεθίσματα. Αλλά νιώθω οτι αν πάρω στα σοβαρά τη μεταγλώττιση (γιατί δεν μου είναι δύσκολο να κάνω πολλαπλές ακροάσεις, εχω φτιάξει και θάλαμο ηχογράφησης γι'αυτό το πράγμα), θα με σταματήσουν "επαγγελματίες" ηθοποιοί επειδή θα φαίνομαι ο "καινούριος". Και αυτό το έχω ως φοβία από σχεδόν όταν άρχισα. Η απογοητευτική διαφορά με εμένα βέβαια είναι οτι δεν κανω μεταγλώττιση στα Ελληνικά αλλά στα Αγγλικά, κυρίως λόγω του ότι τα χρησιμοποιώ πιο εκτενώς, και εκτοτε το οτι υπάρχει περισσότερο περιεχόμενο/ευκαιρίες στα Αγγλικά και πιό συγκεκριμένα για εμένα οτι λόγω του οτι η φίλη μου οντας Ιαπωνο-αμερικανίδα έγραφε καποια κείμενα στα Ιαπωνικά και κάποια στ'Αγγλικά, οπότε σε κείνες τις 2 γλώσσες έχω την περισσότερη εμπειρία. Τελευταία έχω δοκιμάσει και Ελληνικά και δεν αντιμετωπίζω πρόβλημα με πατήματα, ρυθμό, ηχόχρωμα, nuance, συγχρονισμό σε στόματα κλπ... μονο λίγο στην άρθρωση μου αλλα αυτό είναι επακόλουθο οταν μιλάω περισσότερα Αγγλικά. Αυτά ήθελα να πω, το βίντεο με έκανε να θέλω να εκφράσω τις σκέψεις μου για το όλο θέμα. Ευχαριστώ όποιον το διάβασε μέχρι το τέλος.
απο περιεγεια μεταγλωτισεις υπαρχουν τωρα? διοτι μονον στο σταρ βλέπω παιδικά να υπάρχουν τα εχουν κοψει τα αλλα καναλια. Όλες αυτες οι μεταγλωτισεις για που γινονται.
Ο κος Μπιμπίλας είναι από τους πιο καταξιωμένους και αξιοσέβαστους ανθρώπους στο χώρο της μεταγλώττισης, καθώς επίσης και στο θέατρο ή στην τηλεόραση, και για τη δική μου γενιά αποτελεί μια αξιαγάπητη και οικεία φωνή που οι περισσότεροι θυμόμαστε με νοσταλγία. 'Οσα είπε όμως στο διάστημα ανάμεσα στο 17:10 και στο 17:45, για τα ιαπωνικά κινούμενα σχέδια ή anime (άνιμε) μου φάνηκαν τελείως άκυρα, δυστυχώς. Κατανοώ ότι εξέφρασε μια προσωπική άποψη, η οποία έχει να κάνει καθαρά με θέματα προτίμησης, αλλά παράλληλα έδειξε μια έλλειψη γνώσεων και ευαισθησίας πάνω στο συγκεκριμένο είδος που για να είμαι ειλικρινής δεν περίμενα από κάποιον που έχει κάνει ουκ ολίγες δουλειές πάνω σε αυτό. Ο χαρακτηρισμός "γιαπωνέζικες βλακείες" είναι ιδιαίτερα απαξιωτικός, όχι μόνο για το ίδιο το είδος που στην Ιαπωνία θεωρείται μια τέχνη που χαίρει ιδιαίτερης εκτίμησης όσον αφορά το storytelling, την τεχνοτροπία, το animation και το voice acting, αλλά και για την ιαπωνική κουλτούρα εν γένει, η οποία συνέχεια αντικατοπτρίζεται μέσα από τα anime, είτε μέσω των θεμάτων και των ιστοριών που με αλληγορικό τρόπο κάνουν συχνά αναφορά σε λαϊκές ιστορίες, παραδόσεις, έθιμα και δοξασίες (εμείς απλά δεν μπορούμε να τα καταλάβουμε γιατί δεν είναι κομμάτι της δικής μας κουλτούρας) είτε ακόμα και στον τρόπο που σχεδιάζονται ή μιλούν οι χαρακτήρες. Μάλιστα, όσον αφορά τους ηθοποιούς φωνής στην Ιαπωνία, τους λεγόμενους seiyuu, εκτιμούνται ιδιαιτέρως από τους Ιάπωνες και υπάρχουν πάνω από 100 σχολές στη χώρα. Είναι τόσο δημοφιλείς και καταξιωμένοι κάποιοι από αυτοί και με τόσο ισχυρά fan club, που πολύς κόσμος θα παρακολουθήσει μια εκπομπή/ταινία μόνο λόγω της συμμετοχής τους. Το "...γιατί αυτοί οι Ιάπωνες κάνουν τόσο κακά πράγματα για τα παιδιά;" υποδηλώνει μια λίγο αδαή και απλοϊκή προσέγγιση πάνω στο θέμα. Πρώτον, διότι εμείς ως δυτικοί θεωρούμε δεδομένο ότι τα κινούμενα σχέδια είναι ένα προϊόν που απευθύνεται αποκλειστικά σε παιδιά (στην Ελλάδα κιόλας, έχουμε υιοθετήσει τον όρο "παιδικά" για να αναφερόμαστε σε αυτά), κάτι που δεν ισχύει καθόλου στην Ιαπωνία. Ακόμα και σε μεγάλες ηλικίες, οι Ιάπωνες αγαπούν και παρακολουθούν τα anime και υπάρχουν τόσο διαφορετικά στυλ, θεματολογίες και τεχνοτροπίες ανάλογα και με το κοινό που απευθύνονται: anime για παιδιά, anime για νέους, anime για νέαρα αγόρια, anime για νεαρές κοπέλες, anime για ενήλικες, anime με παιδικό στυλ αλλά ενήλικο χιούμορ, πορνογραφικά anime κ.ο.κ Και δεύτερον, διότι κρίνουμε με δικά μας μέτρα και σταθμά κάτι που δε δημιουργήθηκε για εμάς, αλλά έχοντας πρωτίστως (ή ακόμη και αποκλειστικά) υπόψη το Ιαπωνικό κοινό. Το ότι πολλά από τα anime, με πιο ώριμο περιεχόμενο που δεν απευθύνονταν σε μικρά παιδιά προωθήθηκαν ως "παιδικά" στη χώρα μας και προβλήθηκαν σε ώρες παιδικών προγραμμάτων είναι ευθύνη των εταιριών διανομής και των τηλεοπτικών σταθμών και όχι των στούντιο που τα παρήγαγαν και ούτε καν των Ιαπώνων, γενικότερα.
Το ιδιοτ και στην Αμερική. Τα "παιδικά" εκεί πέρα δεν είναι τόσο για μικρά παιδιά, όπως Simpsons family guy. Rick and Morty, south Park. Νομίζω ότι είναι Αμέρικανικα.
Aρχικα πρεπει να λαβεις υποψιν οτι ο Μπιμπιλας, ασχετα αν νεανιζει, θα μπορουσε να ειναι πατερας ή και παππους των περισσοτερων σε αυτο το comment section. Ανηκει σε μια γενια που μεγαλωσε χωρις την εκθεση στην τηλεοραση και τα κινουμενα σχεδια και γενικα οσο προοδευτικος και να ειναι υποσυνειδητα φερει κομματι των αποψεων και της αισθητικης της γενιας αυτης. Κατα δευτερον ολα αυτα για τα οποια μιλας ηταν οχι μονο αγνωστα αλλα και αδυνατον να τα ξερει κανεις εκεινη την εποχη. Ποιος ξερει απο ποιο καπριτσιο της μοιρας αποφασισε καποιος στα 80's να φερει γιαπωνεζικες σειρες κινουμενων στην Ελλαδα, οταν ακομη στην Αμερικη τα ανιμε ηταν παντελως αγνωστα. Το να ζητας απο τον καθε ηθοποιο που εκανε μαζικα το ενα session μετα το αλλο, να εχει γνωση της γιαπωνεζικης κουλτουρας προ ιντερνετ και με την τοση περιορισμενη βιβλιογραφια στο θεμα, ειναι ατοπο 100%. Oσο για το ποσο σημαντικοι ειναι οι ηθοποιοι φωνης (και οι animators) στην Ιαπωνια, δεν ειναι ολα ακριβως ροδινα οπως τα περιγραφεις. Μπορει το φορματ του κινουμενου σχεδιου να εχει μεγαλυτερη διεισδυση στην κουλτουρα τους και να μην ειναι αυστηρα ''παιδικο'' οπως στην Δυση, αλλα η μεγαλη μαζα των δημιουργων βιωνει τραγικες συνθηκες εργασιας. Εκτος των σκηνοθετων και των chief animators που βλεπουν αντικρισμα οι υπολοιποι δουλευουν για ψιχουλα. Υπαρχουν ιστοριες τρομου με ηθοποιους φωνης που δεν εχουν ουτε να πληρωσουν το νοικι και αναγκαζονται να δινουν παραλληλα την φωνη τους σε hentai (πορνογραφικα κινουμενα) με κινδυνο ομως αν εκτεθουν και αναγνωριστουν να μην δουλεψουν ξανα στην mainstream σκηνη. Αnimators κοιμουνται για λιγες ωρες σε ρατζα μεσα στα στουντιο, δουλευοντας σχεδον 24/7 πολλες φορες αμισθι, δηθεν και καλα ως πρακτικη. Και δεν μιλαμε για μικρες παραγωγες και στουντιο μονο. Ψαξε να βρεις, υπαρχει online το πως γυριστηκε το Mononoke Hime. Μιλαμε για Μιγιαζακι οχι κανενα τυχαρπαστο και υποτιθεται ατομο με ''αριστερες ευαισθησιες''.
Den eipe oti oi japonezoi einai vlakes, h oti oi paragwges tous oles einai vlakwdeis. Eipe akrivws poia 8ewrei vlakeies. Roboterata kai tetoia. Ontws htan vlakeies k as ta exw dei ola ths thleoptikhs epoxhs k San paidi m aresan. Htan ontws vlakeies k auta pou les peri filosofias tou 8anatou asto. Ap th muga 3ugki de vgainei. Epeidh kanan kala video k thlekontrol den shmainei oti ola ta kanoun kala. Edw noikiazoun mpoutia k wmous gia na klapsoun...
@@joek600 Σαφώς και δεν έχω την απαίτηση ο κος Μπιμπίλας, τότε που έκανε μεταγλωττίσεις στα anime, να είχε πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες. Ακόμη και εγώ που είμαι μικρότερος έμαθα αυτά τα πράγματα σε μεγαλύτερη ηλικία, στην εποχή του ιντερνετ όπως λες. Όλα αυτά που λες δεν τα αρνούμαι, είναι πράγματα που σκέφτηκα κι εγώ και παρόλο που δικαιολογούν κάπως τη στάση του, το ρεζουμέ της υπόθεσης δεν αλλάζει και είναι το ότι δεν είναι ωραίο να μιλάς απαξιωτικά για κάτι που δε γνωρίζεις ή απλά δε σου αρέσει. Αν και θα μπορούσε να πει κάποιος ότι ακόμα και τότε να μη γνώριζε, οι πληροφορίες αυτές είναι πλέον διαθέσιμες εδώ και χρόνια στο internet και αν ήθελε σαφώς θα μπορούσε να ενημερωθεί εκ των υστέρων, δεν είναι παρόλα αυτά υποχρεωμένος, σίγουρα. Απλά, προσωπικά, περίμενα ότι λόγω της επαγγελματικής τριβής του με το συγκεκριμένο υλικό μέσα στο χρόνο, θα είχε αποκτήσει κάποια γνώση, όχι απαραίτητα τόση όση ένας φαν του είδους, προς θεού, αλλά τουλάχιστον αρκετή ούτως ώστε να αποφεύγει χαρακτηρισμούς όπως "βλακείες". Δεν υποστήριξα ποτέ ότι τα πράματα είναι ρόδινα για τους ηθοποιούς φωνής, πόσο μάλλον για όλους όσους δουλεύουν στη βιομηχανία του θεάματος στην Ιαπωνία (animators, game developers κλπ). Για όλα όσα γράφεις, τα γνωρίζω και συμφωνώ μαζί σου. Η τέχνη είναι τέχνη αλλά, όπως συμβαίνει και στον υπόλοιπο κόσμο, σαφώς και υπάρχει μια βιομηχανία πίσω από αυτήν με τα καλά της και τα κακά της. Αν παρόλα αυτά, αυτό ερμήνευσες από τα γραφόμενα μου, να διασαφηνίσω: Αυτό που είπα απλώς είναι ότι οι Ιάπωνες, σε γενικές γραμμές, σέβονται τους ηθοποιούς φωνής και τους εκτιμάνε και τους αγαπούν για αυτό που κάνουν, είναι σαν ένα είδος celebrity ας πούμε με θαυμαστές, fan club κλπ. Αυτό δεν αναιρεί τις απάνθρωπες συνθήκες εργασίας ή διαβίωσης μερικών εξ αυτών ούτε ότι δεν υπάρχει ανταγωνισμός και δεν περνούν δοκιμασίες για να αναγνωριστούν. Παρόλα αυτά πολλοί νέοι ονειρεύονται να ακολουθήσουν αυτό το επάγγελμα, όπως πολλοί δυτικοί ονειρεύονται να γίνουν ηθοποιοί ή τραγουδιστές, είτε γιατί αγαπούν τα anime είτε λόγω του κύρους και της αναγνωρισιμότητας που πιστεύουν ότι θα τους προσφέρει, γι' αυτό και υπάρχουν τόσες σχολές πάνω στο αντικείμενο.
@@newreast3904 Δεν άκουσα πουθενά να λέει ότι μόνο αυτά δεν του αρέσουν, ούτε το διασαφήνισε, ανέφερε τα "ρομποτέρατα" ως το αντικείμενο που εργάστηκε εκείνη την εποχή. Έτσι όπως το είπε, φάνηκε να γενικεύει. Τώρα αν δε σου αρέσουν εσένα, άποψη σου. Τα περί φιλοσοφίας θανάτου, πότε τα είπα και δεν το ξέρω; Ξαναδές τα σχόλια μου, μάλλον σε άλλον απευθύνεσαι.
Δημήτρη άλλο ένα υπέροχο βίντεο, εξαιρετική σειρά. Μπράβο! Συμφωνώ απόλυτα με τις απόψεις του κυρίου Μπιμπίλα. Εγώ θα ήθελα να δοκιμάσω μεταγλώττιση αν μου δινόταν η ευκαιρία και εννοείται παράλληλα να μπορώ να σπουδάζω σε δραματική σχολή γιατί μου αρέσει το θέατρο.
Συνήθως τα όρια ηλικίας εκεί για τα δικά τους κινούμενα σχέδια είναι μικρότερα. Δηλ σειρές εκει για ηλικίες 7-8 χρόνων, συνήθως σε Ευρώπη & Αμερική τις ανεβάζουν κάποια χρόνια, ακόμα και άνω των 14! Είτε για σκηνές βίας, είτε για έκθεση ή λεπτομέρεια σώματος. Για αυτό από τότε που βαλαν όρια ηλικίας, δύσκολο να προβληθούν σε ελεύθερη τηλεόραση στην πιο κερδοφόρα πρωινή ζώνη χωρίς λογοκρισία, όπως συνήθως γινόταν.
Πολλά από αυτά δεν προορίζονται καν για παιδιά, αλλά για εφήβους και ενήλικες. Δεν έχουν ταμπού ότι επειδή είναι κινούμενο σχέδιο είναι αποκλειστικά για παιδιά. Στην Ελλάδα μας έχει μείνει το ταμπού, γι' αυτό όποιος πήγε να δει το Sausage Party με παιδιά του ήρθε ξαφνικό. 😂
Κάνω 2 ακόμα παραστάσεις σταντ-απ με την #καφρόκρεμα στην Αθήνα! 18/9 #Αργυρούπολη | Cine Αλόμα 23/9 #Χαλάνδρι | Cine Αλεξάνδρα προπώληση »»» bit.ly/3fb2I0R
Υπαρχει ενα καναλι που λεγετε NeverLander που εχει παρει συνεντευξη απο τον Αργυρη Παυλιδη και απο πολλους αλλους ηθοποιους φωνης αν εχεις χρονο και θελεις μπορεις να το τσεκαρεις ειναι καπως στα πρωτα βιντεο κατω κατω μπορει να σου αρεσει και αμα σου αρεσει μπορεις να τσεκαρεις και το υπολοιπο καναλι ελπιζω να σου αρεσει και να σε βοηθησα
"Έχουμε πάρει τη μαύρη μαρίλα" και σκέφτεσαι, "τώρα θα ρωτήσει κάτι θετικό"... "Έχουν πάρει και οι μεταφράσεις την κάτω βόλτα;" Αχαχαχαχαχααχαχα! ΟΛΑ ΜΑΥΡΑ! Θέλουμε κι άλλο επεισόδιο! :) :) :) :)
χαχαχαχαχα. Η μόνη άλλη φορά που έχω ακούσει να λένε σαν επιχείρημα το "εσύ το έχεις ξανακάνει ενώ αυτός όχι" είναι σε πρωτοεμφανιζόμενες πορνοστάρ :). Κατά τα άλλα το να σου λένε "εσύ έχεις εμπειρία οπότε θα πάρεις το 1/10" πρώτη φορά το ακούω :)
τις καλες παραγωγες στην μεταγλωτιση ειμαι διαθεσιμος να τις πληρωσω σε αντιθεση με τις μετριες και τις κακες και εκει θα γινει η διαφορα και για τους ηθοποιους και για τους σκηνοθετες και σε ολη την παραγωγη
Ειμαι ψείρας αλλα θα το πω, αν δεν υπηρχαν και τα ανιμε, με αυτα τα γαλλικα 3d animations που ειναι παντου και βλεπουν τα παιδια θα ειχαν απηυδήσει, γιατι δεν εχουν ουτε καλο animation ουτε σεναριο ουτε τιποτα
Ωραία συνέντευξη, αλλά δεν είναι ωραίο να λες θα ρωτήσεις κάτι κ να μιλάς ακατάπαυστα, να ανοίγεις παρενθέσεις κ να μη φτάνεις ποτέ στην ερώτηση. Ήθελα να είχες δώσει περισσότερο χρόνο στον καλεσμένο να μιλήσει, χωρις να χρειάζεται να σε διακόπτει. Σίγουρα θα είχε ενδιαφέροντα πράγματα να πει.
Δημήτρη μιλάς πολύ και δεν αφήνεις τών συνομιλητή να ολοκληρώσει την ερώτηση, Επίσης εχει παρά πολλές διαφήμισης Η συνέντευξής με ΤΑ ονόματα του χώρου Παρε και απο Τασω Κωστή, Χρυσούλα Διαβάτη,
Έρχομαι #Κρήτη για τελευταία φορά με την #καφρόκρεμα, κλείστε έγκαιρα τα εισιτήριά σας στο viva.gr και στα κατά τόπους σημεία πώλησης! #προπώληση >>> bit.ly/2YtgvNu
12/7 #Χανιά • 13/7 #Ρέθυμνο • 14/7 #Ηράκλειο • 15/7 #ΆγιοςΝικόλαος • 16/7 #Σητεία
Ο Σπύρος Μπιμπίλας πέρα από εξαιρετικός ηθοποιός, είναι και ο συνδικαλιστής που θα θέλαμε να έχουμε στις δουλειές μας.
Θέλουμε συνέντευξη και από την Σία Κοσκινά !!! Είναι πολύ αγαπητή στον χώρο της μεταγλωττισης. 😃😃😃😃
Πάρτε και συνέντευξη από Τάσο Κωστή και Κατερίνα Γκιργκις
Ω ναιιι😍😍
Πόσο ωραίες συνεντεύξεις και οι δύο!
Απολαυστικός και γλυκύτατος ο κύριος Μπιμπιλας
Μπράβο ευχαριστούμε για την καλή συνέντευξη
Ο Σπύρος Μπιμπίλας είναι η φωνή των απίστευτων παιδικών μας (χρόνων) και θα είναι για πάντα στις καρδιές μας! Και ένας ιδιαιτέρως σοβαρός, υπεύθυνος και έντιμος ηθοποιός και άνθρωπος!
ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ...
Υπέροχα βίντεο, μάθαμε τόσα πολλά πράγματα, ευχαριστούμε.
Θα θελα να δω Σοφία ΠΑΝΑΗΛΙΔΟΥ.
Θα ήθελα να δω μια εκ βαθέων συνέντευξη με το Τάσο Κωστή.
Είναι μεγάλο κεφάλαιο στη ελληνική μεταγλώττιση.
Επειδή στη Θεατρική Ομάδα στο σχολείο μου ειχα εμπνευστεί από την καθηγήτρια που μας σκηνοθετούσε, κανω αυτο το πραγμα μαζί με τις σπουδές μου στην πληροφορική χρόνια, ξεκινώντας πιο σοβαρά απο το 2018 να μαθαίνω και να ασχολούμαι. Δεν θέλω όμως ούτε γω να δω αυτό το πράγμα ως "επάγγελμα". Επάγγελμα θεωρώ τον προγραμματισμό που θέλω να κανω και δουλεύω πάνω σε αυτό. Όμως πάντα θεωρούσα την μεταγλώττιση (συγκεκριμένα, αν και στο σχολείο κάναμε θεατρικές παραστάσεις) ένα χόμπι από το οποίο θα ηθέλα να αποκομμίσω κάτι, μια δουλειά σε ένα project, όχι για το οικονομικό κέρδος ή την αναγνώριση, αλλα για να έχω απλά την ευκαιρία να ενσαρκώσω επισήμως ένα χαρακτήρα.
Στην πορεία που ειχα τα τελευταία 2 χρονια με τη μεταγλώττιση (όχι κάνοντας ξερές ατάκες άλλων χαρακτήρων, έχω μια φίλη που έγραφε τοτε κειμενα για τους χαρακτηρες της), έμαθα οτι πάνω απ'ολα, όσον αφορα την ενσάρκωση, χρειάζεται καλή ανάλυση του τρόπου σκέψης ενός χαρακτήρα, του παρελθόντος του, των αντιδράσεων του σε ερεθίσματα. Αλλά νιώθω οτι αν πάρω στα σοβαρά τη μεταγλώττιση (γιατί δεν μου είναι δύσκολο να κάνω πολλαπλές ακροάσεις, εχω φτιάξει και θάλαμο ηχογράφησης γι'αυτό το πράγμα), θα με σταματήσουν "επαγγελματίες" ηθοποιοί επειδή θα φαίνομαι ο "καινούριος". Και αυτό το έχω ως φοβία από σχεδόν όταν άρχισα.
Η απογοητευτική διαφορά με εμένα βέβαια είναι οτι δεν κανω μεταγλώττιση στα Ελληνικά αλλά στα Αγγλικά, κυρίως λόγω του ότι τα χρησιμοποιώ πιο εκτενώς, και εκτοτε το οτι υπάρχει περισσότερο περιεχόμενο/ευκαιρίες στα Αγγλικά και πιό συγκεκριμένα για εμένα οτι λόγω του οτι η φίλη μου οντας Ιαπωνο-αμερικανίδα έγραφε καποια κείμενα στα Ιαπωνικά και κάποια στ'Αγγλικά, οπότε σε κείνες τις 2 γλώσσες έχω την περισσότερη εμπειρία. Τελευταία έχω δοκιμάσει και Ελληνικά και δεν αντιμετωπίζω πρόβλημα με πατήματα, ρυθμό, ηχόχρωμα, nuance, συγχρονισμό σε στόματα κλπ... μονο λίγο στην άρθρωση μου αλλα αυτό είναι επακόλουθο οταν μιλάω περισσότερα Αγγλικά.
Αυτά ήθελα να πω, το βίντεο με έκανε να θέλω να εκφράσω τις σκέψεις μου για το όλο θέμα. Ευχαριστώ όποιον το διάβασε μέχρι το τέλος.
απο περιεγεια μεταγλωτισεις υπαρχουν τωρα? διοτι μονον στο σταρ βλέπω παιδικά να υπάρχουν τα εχουν κοψει τα αλλα καναλια. Όλες αυτες οι μεταγλωτισεις για που γινονται.
Ο κος Μπιμπίλας είναι από τους πιο καταξιωμένους και αξιοσέβαστους ανθρώπους στο χώρο της μεταγλώττισης, καθώς επίσης και στο θέατρο ή στην τηλεόραση, και για τη δική μου γενιά αποτελεί μια αξιαγάπητη και οικεία φωνή που οι περισσότεροι θυμόμαστε με νοσταλγία.
'Οσα είπε όμως στο διάστημα ανάμεσα στο 17:10 και στο 17:45, για τα ιαπωνικά κινούμενα σχέδια ή anime (άνιμε) μου φάνηκαν τελείως άκυρα, δυστυχώς. Κατανοώ ότι εξέφρασε μια προσωπική άποψη, η οποία έχει να κάνει καθαρά με θέματα προτίμησης, αλλά παράλληλα έδειξε μια έλλειψη γνώσεων και ευαισθησίας πάνω στο συγκεκριμένο είδος που για να είμαι ειλικρινής δεν περίμενα από κάποιον που έχει κάνει ουκ ολίγες δουλειές πάνω σε αυτό.
Ο χαρακτηρισμός "γιαπωνέζικες βλακείες" είναι ιδιαίτερα απαξιωτικός, όχι μόνο για το ίδιο το είδος που στην Ιαπωνία θεωρείται μια τέχνη που χαίρει ιδιαίτερης εκτίμησης όσον αφορά το storytelling, την τεχνοτροπία, το animation και το voice acting, αλλά και για την ιαπωνική κουλτούρα εν γένει, η οποία συνέχεια αντικατοπτρίζεται μέσα από τα anime, είτε μέσω των θεμάτων και των ιστοριών που με αλληγορικό τρόπο κάνουν συχνά αναφορά σε λαϊκές ιστορίες, παραδόσεις, έθιμα και δοξασίες (εμείς απλά δεν μπορούμε να τα καταλάβουμε γιατί δεν είναι κομμάτι της δικής μας κουλτούρας) είτε ακόμα και στον τρόπο που σχεδιάζονται ή μιλούν οι χαρακτήρες. Μάλιστα, όσον αφορά τους ηθοποιούς φωνής στην Ιαπωνία, τους λεγόμενους seiyuu, εκτιμούνται ιδιαιτέρως από τους Ιάπωνες και υπάρχουν πάνω από 100 σχολές στη χώρα. Είναι τόσο δημοφιλείς και καταξιωμένοι κάποιοι από αυτοί και με τόσο ισχυρά fan club, που πολύς κόσμος θα παρακολουθήσει μια εκπομπή/ταινία μόνο λόγω της συμμετοχής τους.
Το "...γιατί αυτοί οι Ιάπωνες κάνουν τόσο κακά πράγματα για τα παιδιά;" υποδηλώνει μια λίγο αδαή και απλοϊκή προσέγγιση πάνω στο θέμα. Πρώτον, διότι εμείς ως δυτικοί θεωρούμε δεδομένο ότι τα κινούμενα σχέδια είναι ένα προϊόν που απευθύνεται αποκλειστικά σε παιδιά (στην Ελλάδα κιόλας, έχουμε υιοθετήσει τον όρο "παιδικά" για να αναφερόμαστε σε αυτά), κάτι που δεν ισχύει καθόλου στην Ιαπωνία. Ακόμα και σε μεγάλες ηλικίες, οι Ιάπωνες αγαπούν και παρακολουθούν τα anime και υπάρχουν τόσο διαφορετικά στυλ, θεματολογίες και τεχνοτροπίες ανάλογα και με το κοινό που απευθύνονται: anime για παιδιά, anime για νέους, anime για νέαρα αγόρια, anime για νεαρές κοπέλες, anime για ενήλικες, anime με παιδικό στυλ αλλά ενήλικο χιούμορ, πορνογραφικά anime κ.ο.κ
Και δεύτερον, διότι κρίνουμε με δικά μας μέτρα και σταθμά κάτι που δε δημιουργήθηκε για εμάς, αλλά έχοντας πρωτίστως (ή ακόμη και αποκλειστικά) υπόψη το Ιαπωνικό κοινό. Το ότι πολλά από τα anime, με πιο ώριμο περιεχόμενο που δεν απευθύνονταν σε μικρά παιδιά προωθήθηκαν ως "παιδικά" στη χώρα μας και προβλήθηκαν σε ώρες παιδικών προγραμμάτων είναι ευθύνη των εταιριών διανομής και των τηλεοπτικών σταθμών και όχι των στούντιο που τα παρήγαγαν και ούτε καν των Ιαπώνων, γενικότερα.
Το ιδιοτ και στην Αμερική. Τα "παιδικά" εκεί πέρα δεν είναι τόσο για μικρά παιδιά, όπως Simpsons family guy. Rick and Morty, south Park. Νομίζω ότι είναι Αμέρικανικα.
Aρχικα πρεπει να λαβεις υποψιν οτι ο Μπιμπιλας, ασχετα αν νεανιζει, θα μπορουσε να ειναι πατερας ή και παππους των περισσοτερων σε αυτο το comment section. Ανηκει σε μια γενια που μεγαλωσε χωρις την εκθεση στην τηλεοραση και τα κινουμενα σχεδια και γενικα οσο προοδευτικος και να ειναι υποσυνειδητα φερει κομματι των αποψεων και της αισθητικης της γενιας αυτης. Κατα δευτερον ολα αυτα για τα οποια μιλας ηταν οχι μονο αγνωστα αλλα και αδυνατον να τα ξερει κανεις εκεινη την εποχη. Ποιος ξερει απο ποιο καπριτσιο της μοιρας αποφασισε καποιος στα 80's να φερει γιαπωνεζικες σειρες κινουμενων στην Ελλαδα, οταν ακομη στην Αμερικη τα ανιμε ηταν παντελως αγνωστα. Το να ζητας απο τον καθε ηθοποιο που εκανε μαζικα το ενα session μετα το αλλο, να εχει γνωση της γιαπωνεζικης κουλτουρας προ ιντερνετ και με την τοση περιορισμενη βιβλιογραφια στο θεμα, ειναι ατοπο 100%.
Oσο για το ποσο σημαντικοι ειναι οι ηθοποιοι φωνης (και οι animators) στην Ιαπωνια, δεν ειναι ολα ακριβως ροδινα οπως τα περιγραφεις. Μπορει το φορματ του κινουμενου σχεδιου να εχει μεγαλυτερη διεισδυση στην κουλτουρα τους και να μην ειναι αυστηρα ''παιδικο'' οπως στην Δυση, αλλα η μεγαλη μαζα των δημιουργων βιωνει τραγικες συνθηκες εργασιας. Εκτος των σκηνοθετων και των chief animators που βλεπουν αντικρισμα οι υπολοιποι δουλευουν για ψιχουλα. Υπαρχουν ιστοριες τρομου με ηθοποιους φωνης που δεν εχουν ουτε να πληρωσουν το νοικι και αναγκαζονται να δινουν παραλληλα την φωνη τους σε hentai (πορνογραφικα κινουμενα) με κινδυνο ομως αν εκτεθουν και αναγνωριστουν να μην δουλεψουν ξανα στην mainstream σκηνη. Αnimators κοιμουνται για λιγες ωρες σε ρατζα μεσα στα στουντιο, δουλευοντας σχεδον 24/7 πολλες φορες αμισθι, δηθεν και καλα ως πρακτικη. Και δεν μιλαμε για μικρες παραγωγες και στουντιο μονο. Ψαξε να βρεις, υπαρχει online το πως γυριστηκε το Mononoke Hime. Μιλαμε για Μιγιαζακι οχι κανενα τυχαρπαστο και υποτιθεται ατομο με ''αριστερες ευαισθησιες''.
Den eipe oti oi japonezoi einai vlakes, h oti oi paragwges tous oles einai vlakwdeis. Eipe akrivws poia 8ewrei vlakeies. Roboterata kai tetoia. Ontws htan vlakeies k as ta exw dei ola ths thleoptikhs epoxhs k San paidi m aresan.
Htan ontws vlakeies k auta pou les peri filosofias tou 8anatou asto. Ap th muga 3ugki de vgainei. Epeidh kanan kala video k thlekontrol den shmainei oti ola ta kanoun kala. Edw noikiazoun mpoutia k wmous gia na klapsoun...
@@joek600 Σαφώς και δεν έχω την απαίτηση ο κος Μπιμπίλας, τότε που έκανε μεταγλωττίσεις στα anime, να είχε πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες. Ακόμη και εγώ που είμαι μικρότερος έμαθα αυτά τα πράγματα σε μεγαλύτερη ηλικία, στην εποχή του ιντερνετ όπως λες. Όλα αυτά που λες δεν τα αρνούμαι, είναι πράγματα που σκέφτηκα κι εγώ και παρόλο που δικαιολογούν κάπως τη στάση του, το ρεζουμέ της υπόθεσης δεν αλλάζει και είναι το ότι δεν είναι ωραίο να μιλάς απαξιωτικά για κάτι που δε γνωρίζεις ή απλά δε σου αρέσει. Αν και θα μπορούσε να πει κάποιος ότι ακόμα και τότε να μη γνώριζε, οι πληροφορίες αυτές είναι πλέον διαθέσιμες εδώ και χρόνια στο internet και αν ήθελε σαφώς θα μπορούσε να ενημερωθεί εκ των υστέρων, δεν είναι παρόλα αυτά υποχρεωμένος, σίγουρα. Απλά, προσωπικά, περίμενα ότι λόγω της επαγγελματικής τριβής του με το συγκεκριμένο υλικό μέσα στο χρόνο, θα είχε αποκτήσει κάποια γνώση, όχι απαραίτητα τόση όση ένας φαν του είδους, προς θεού, αλλά τουλάχιστον αρκετή ούτως ώστε να αποφεύγει χαρακτηρισμούς όπως "βλακείες".
Δεν υποστήριξα ποτέ ότι τα πράματα είναι ρόδινα για τους ηθοποιούς φωνής, πόσο μάλλον για όλους όσους δουλεύουν στη βιομηχανία του θεάματος στην Ιαπωνία (animators, game developers κλπ). Για όλα όσα γράφεις, τα γνωρίζω και συμφωνώ μαζί σου. Η τέχνη είναι τέχνη αλλά, όπως συμβαίνει και στον υπόλοιπο κόσμο, σαφώς και υπάρχει μια βιομηχανία πίσω από αυτήν με τα καλά της και τα κακά της. Αν παρόλα αυτά, αυτό ερμήνευσες από τα γραφόμενα μου, να διασαφηνίσω: Αυτό που είπα απλώς είναι ότι οι Ιάπωνες, σε γενικές γραμμές, σέβονται τους ηθοποιούς φωνής και τους εκτιμάνε και τους αγαπούν για αυτό που κάνουν, είναι σαν ένα είδος celebrity ας πούμε με θαυμαστές, fan club κλπ. Αυτό δεν αναιρεί τις απάνθρωπες συνθήκες εργασίας ή διαβίωσης μερικών εξ αυτών ούτε ότι δεν υπάρχει ανταγωνισμός και δεν περνούν δοκιμασίες για να αναγνωριστούν. Παρόλα αυτά πολλοί νέοι ονειρεύονται να ακολουθήσουν αυτό το επάγγελμα, όπως πολλοί δυτικοί ονειρεύονται να γίνουν ηθοποιοί ή τραγουδιστές, είτε γιατί αγαπούν τα anime είτε λόγω του κύρους και της αναγνωρισιμότητας που πιστεύουν ότι θα τους προσφέρει, γι' αυτό και υπάρχουν τόσες σχολές πάνω στο αντικείμενο.
@@newreast3904 Δεν άκουσα πουθενά να λέει ότι μόνο αυτά δεν του αρέσουν, ούτε το διασαφήνισε, ανέφερε τα "ρομποτέρατα" ως το αντικείμενο που εργάστηκε εκείνη την εποχή. Έτσι όπως το είπε, φάνηκε να γενικεύει.
Τώρα αν δε σου αρέσουν εσένα, άποψη σου.
Τα περί φιλοσοφίας θανάτου, πότε τα είπα και δεν το ξέρω; Ξαναδές τα σχόλια μου, μάλλον σε άλλον απευθύνεσαι.
Δημήτρη συγχαρητήρια!!! Ωραία συνέντευξη!!!
Τελευταίες παραστάσεις με την #καφρόκρεμα!
27/01 #Δάφνη >>> bit.ly/2YtgvNu
18/02 #Λάρνακα >>> bit.ly/3J4HJfN
19/02 #Λευκωσία >>> bit.ly/3J4HJfN
20/02 #Λεμεσός >>> bit.ly/3J4HJfN
25/02 #Αιγάλεω >>> bit.ly/2YtgvNu
Ανυπομονούμε!!!!
Ενας ανθρωπος χιλιες φωνες των παιδικων χρονων
Δημήτρη άλλο ένα υπέροχο βίντεο, εξαιρετική σειρά. Μπράβο! Συμφωνώ απόλυτα με τις απόψεις του κυρίου Μπιμπίλα. Εγώ θα ήθελα να δοκιμάσω μεταγλώττιση αν μου δινόταν η ευκαιρία και εννοείται παράλληλα να μπορώ να σπουδάζω σε δραματική σχολή γιατί μου αρέσει το θέατρο.
Μακάρι να πάρεις συνέντευξη από κάποιους προσωπικους μου αγαπημένους: Σοφία Καψαμπέλη, Τζίνη Παπαδοπούλου, Θανάσης Κουρλαμπάς ❤️
Δεν ήταν/είναι όλες οι ιαπωνικές σειρές κινουμένων σχεδίων αποκλειστικά για παιδιά. Επίσης, έχουν διαφορετική σχέση με το θάνατο.
ξεκαθαρα!
Συνήθως τα όρια ηλικίας εκεί για τα δικά τους κινούμενα σχέδια είναι μικρότερα. Δηλ σειρές εκει για ηλικίες 7-8 χρόνων, συνήθως σε Ευρώπη & Αμερική τις ανεβάζουν κάποια χρόνια, ακόμα και άνω των 14! Είτε για σκηνές βίας, είτε για έκθεση ή λεπτομέρεια σώματος. Για αυτό από τότε που βαλαν όρια ηλικίας, δύσκολο να προβληθούν σε ελεύθερη τηλεόραση στην πιο κερδοφόρα πρωινή ζώνη χωρίς λογοκρισία, όπως συνήθως γινόταν.
Πολλά από αυτά δεν προορίζονται καν για παιδιά, αλλά για εφήβους και ενήλικες. Δεν έχουν ταμπού ότι επειδή είναι κινούμενο σχέδιο είναι αποκλειστικά για παιδιά.
Στην Ελλάδα μας έχει μείνει το ταμπού, γι' αυτό όποιος πήγε να δει το Sausage Party με παιδιά του ήρθε ξαφνικό. 😂
Αν μπορέσεις μίλα και με Αργύρη Παυλίδη, Θανάση Κουρλαμπά και Τάσο Κωστή!
Κάνω 2 ακόμα παραστάσεις σταντ-απ με την #καφρόκρεμα στην Αθήνα!
18/9 #Αργυρούπολη | Cine Αλόμα
23/9 #Χαλάνδρι | Cine Αλεξάνδρα
προπώληση »»» bit.ly/3fb2I0R
φερε παρακαλω και την βουλα κωστα και αργυρη παυλιδη
Υπαρχει ενα καναλι που λεγετε NeverLander που εχει παρει συνεντευξη απο τον Αργυρη Παυλιδη και απο πολλους αλλους ηθοποιους φωνης αν εχεις χρονο και θελεις μπορεις να το τσεκαρεις ειναι καπως στα πρωτα βιντεο κατω κατω μπορει να σου αρεσει και αμα σου αρεσει μπορεις να τσεκαρεις και το υπολοιπο καναλι ελπιζω να σου αρεσει και να σε βοηθησα
"Έχουμε πάρει τη μαύρη μαρίλα" και σκέφτεσαι, "τώρα θα ρωτήσει κάτι θετικό"... "Έχουν πάρει και οι μεταφράσεις την κάτω βόλτα;" Αχαχαχαχαχααχαχα! ΟΛΑ ΜΑΥΡΑ! Θέλουμε κι άλλο επεισόδιο! :) :) :) :)
13:06 Για τον Σάκη Ρουβα στην ταινία της Disney "Ο Κουασιμόδος" λέμε; 😂
Ο Ρουβάς έχει κάνει και τον Κεραυνό Μακουίν. Δεν ήταν μία κι έξω
χαχαχαχαχα. Η μόνη άλλη φορά που έχω ακούσει να λένε σαν επιχείρημα το "εσύ το έχεις ξανακάνει ενώ αυτός όχι" είναι σε πρωτοεμφανιζόμενες πορνοστάρ :). Κατά τα άλλα το να σου λένε "εσύ έχεις εμπειρία οπότε θα πάρεις το 1/10" πρώτη φορά το ακούω :)
για τη Μαρια Κιτσιου λεει που την εχουνε βγαλει νεα Παξινου και τρωει τα μισα συμφωνα
Την προσαρμογή μπορεί να την κάνει ένας φιλόλογος;
Στα 2μισι λεπτά αυτό που λέει είναι και η οπτική του Diderot για την σωστή υποκριτική και αναφέρεται και το βιβλίο "το παράλογο με τον ηθοποιό".
τις καλες παραγωγες στην μεταγλωτιση ειμαι διαθεσιμος να τις πληρωσω σε αντιθεση με τις μετριες και τις κακες και εκει θα γινει η διαφορα και για τους ηθοποιους και για τους σκηνοθετες και σε ολη την παραγωγη
👌
τον Σπύρο μπορώ να τον ακούω για ώρες...
Καταπληκτικός Μπιμπίλας
Συμφωνώ απόλυτα με τον κ.Μπιμπίλα για τα ιαπωνικά κινούμενα σχέδια!!
Είναι τραγικά!!!!
Έκανε και τη φωνή του Τζουμαρού, αλλά κρίνοντας από την κακή ποιότητα μεταγλώττισης, μάλλον δεν πρέπει να του άρεσε.
aftos einai papagalos sto backround
Έχει πολλούς παπαγάλους ως κατοικίδια
Που τον είδατε τον παπαγάλο?
@@antonisfilippousis9426 Δεν τον είδαμε, ακούγεται κάποια στιγμή στο παρασκήνιο.
Ειμαι ψείρας αλλα θα το πω, αν δεν υπηρχαν και τα ανιμε, με αυτα τα γαλλικα 3d animations που ειναι παντου και βλεπουν τα παιδια θα ειχαν απηυδήσει, γιατι δεν εχουν ουτε καλο animation ουτε σεναριο ουτε τιποτα
Ωραία συνέντευξη, αλλά δεν είναι ωραίο να λες θα ρωτήσεις κάτι κ να μιλάς ακατάπαυστα, να ανοίγεις παρενθέσεις κ να μη φτάνεις ποτέ στην ερώτηση. Ήθελα να είχες δώσει περισσότερο χρόνο στον καλεσμένο να μιλήσει, χωρις να χρειάζεται να σε διακόπτει. Σίγουρα θα είχε ενδιαφέροντα πράγματα να πει.
αυτες οι εικονιτσες εκει πισω ρε Σπυρο κανουν τιποτα, βοηθανε καθολους; κανα θαυματακι καμια χαρη κανα ρουσφετι στον Γιαχβε;
Συγνώμη εγώ νόμιζα ότι ο Μπιμπίλας ήταν άθεος μιας και το έχει δηλώσει ο ίδιος. Τι κάνουν οι εικόνες από πίσω ;
Μπορεί να ήταν παντως τώρα δεν είναι ❤❤❤
Τις συλλέγει ως έργα τέχνης, μάλιστα το σχολιάσε όταν τελειώσαμε το βίντεο πως θα δουν τις εικόνες και θα νομίζουν πως πιστεύει.
@@DimitrisDimopoulos Άβυσσος η σκέψη του ανθρώπου.
@@spidermanclips654 Καλά δεν είναι τόσο παλιά τα βίντεο.
Δημήτρη μιλάς πολύ και δεν αφήνεις τών συνομιλητή να ολοκληρώσει την ερώτηση,
Επίσης εχει παρά πολλές διαφήμισης
Η συνέντευξής με ΤΑ ονόματα του χώρου
Παρε και απο Τασω Κωστή, Χρυσούλα Διαβάτη,
Πωπωω γκρίνια. Μια χαρά ειναι. Την επόμενη φορά κάνε εσύ την "συνέντευξη".