Великолепный материал и красивая подача, спасибо!) Единственное, от повторения "хм-хм-хм" ближе к концу стала побаливать голова, зря это добавили. Но информация действительно практичная и полезная, буду учиться по вашим видео.
Здравствуйте, Ольга. До презентаций на английском мне еще нескоро, но хочу вам сказать, что занимаюсь по скайпу с Анастасией из вашей школы, о которой говорится в конце этого видео, с удовольствием. Практика говорения - великая сила)) Вам удачи.
Спасибо большое, Ада.🙏🙏 Рада, что занятия с Анастасией проходят хорошо. Обязательно пишите, если у Вас будут любые вопросы или пожелания. Надеюсь, что и до презентаций скоро будет рукой подать).
Оптимизм в этом деле не теряю)) но пока я отрабатываю настоящее и прошлое времена в виде пересказов косвенной речи)) Вот читаю тексты intermediate, а говорю как бигинер какой-то)) решила взяться за чтение "The woman in white", а уровень то upper-intermediate. Посмотрю - получится ли вообще не открывать словарь, чтобы сюжет не потерять)
Спасибо, Егор. Я уже делала несколько видео про собеседования на английском. Вот ссылочки: ruclips.net/video/cnBdL0iGceI/видео.html ruclips.net/video/zv0gxiHZ8ps/видео.html ruclips.net/video/4ah2Cgl8Kh0/видео.html
Прекрасная ошибка от учителя английского. 5:18 "a important" вместо "an". Остается надеяться, что это чистой воды случайность, которую, если бы вы заметили, то тоже бы исправили
Извините за поздний ответ. Только что заметила Ваш вопрос. Итак, по каким пособиям? (1) по Practice Tests. Это пробные тесты, которые издает Cambridge. Выполняете reading/listening и проверяете по ключам. Также пишите writing и сравнивайте с примерами, которые дают в конце книги. В процессе будет понятно, где у Вас слабые стороны (может быть, listening/ может быть, reading) и тд. (2) Берете комплексные пособия по подготовке к IELTS, например, IELTS express/ Mission IELTS или Barron's и тд и выполяете. Если окажется, что у Вас определенные пробелы (например, письмо), то добавляйте к комплексным пособиям учебники именно по письму, например, IELTS writing skills. Также не помешают пособия на пополнение словарного запаса, например, Vocabulary for IELTS
Здравствуйте, Ольга! Спасибо за видео. Подскажите пожалуйста, можно ли в таком же тоне как Вы описали здесь, представляться на IELTS Speaking экзамене. Будет ли это нормальным или может быть снизит/увеличит баллы. Я спрашиваю конкретно про: I am a sinior IT manager. или I am look after IT in my company. ?
Да, Басим. На IELTS speaking можно (и даже нужно) использовать разговорный язык. Это добавляет естественности. Именно я, когда сдавала IELTS, так и отвечала и получила 9, что показывает, что разговорный язык приветсвуется.
Правильно фразу - For witch no -, переводить как - Для которых нет - ? Показал англичанам, они попросили дат пример, я сказал, ну например - Peoplefor witch no oney - , типа Люди для которых нет денег. Они сказали что так сказать нельзя. Правильно ли я перевожу фразу - Для которых нет - как - For witch no - ?
Здравствуйте, Михаил. Обычно про людей в целом (а не конкретнх людей) говорят who. Which - это кто-то конкретный (which of you has done it?) Кстати, which пишется, как which, а не witch (это ведьма)))
Если честно, всё это стало уже столь шаблонным и навязчивым, что уже тошнит от такой подачи. Оно формально работает в плане оставить яркое впечатление и развлечь скучающих топов - возможно они тебя в самом деле запомнят, но доставать фактическую информацию из этих бесконечных рассказов "когда я была маленькая, то мама мне сказала, что хм-хм-хм" - невероятно сложно! Особенно еще и потому, что зачастую за яркой формой содержания-то нет. И вот ты пытаешься слушать эти рассказы про то, что там кто сказал докладчику в детстве или какие книжки он прочитал (да мне плевать не это!), выфильтровывая весь мусор и пытаясь не пропустить хоть какие-то полезные факты, ради которых собственно и начал слушать этого балбеса. Что очень сложно! И да, именно TED этим постоянно грешит. Катастрофа просто! Уж проще было бы поспать, а после перемотать назад и повторить те места, где были факты. Таки форма победила содержание.
Полностью согласен. Еще терпеть не могу риторические вопросы от лектора. Вместо вовлеченности они обычно звучат неуместно, вгоняют в микростресс. Если я слушаю лектора, значит я хочу чтобы мне рассказали то, чего я не знаю. Если он задаёт вопрос и я на него уже знаю полноценный ответ, то зачем мне его слушать, если я и так знаю? А если я не знаю ответа, то зачем тратить моё время на это вместо того чтобы просто рассказать то, что ты, лектор, планируешь донести? Это совершенно разные режимы работы мозга. 1. Я внимаю информацию, строю связи уже с имеющейся у меня, ищу ей полезное применение, пытаюсь развить мысль с учётом нового полученного. В общем целом, нахожусь внутри себя, окружающее не волнует в этот момент. 2. Когда нужно отвечать на вопрос и включаться в дискуссию, то сразу переключаешься на взаимодействие с людьми в аудитории, как будет выглядеть твоя речь, как не ответить глупо, и т.д., Акцент с внимания и анализа смещается на коммуникацию, приходится прерываться а потом вспоминать на какой цепочке ты закончил свои рассуждения. В общем, риторические вопросы ненавижу. Не надо пихать их везде. Это дешевый способ завлечь аудиторию, когда самого содержания не достаточно.
Великолепный материал и красивая подача, спасибо!)
Единственное, от повторения "хм-хм-хм" ближе к концу стала побаливать голова, зря это добавили.
Но информация действительно практичная и полезная, буду учиться по вашим видео.
Спасибо, Михаил. Рада, что Вам понравилось видео. Учту про хмм.. Буду исправляться!
Здравствуйте, Ольга. До презентаций на английском мне еще нескоро, но хочу вам сказать, что занимаюсь по скайпу с Анастасией из вашей школы, о которой говорится в конце этого видео, с удовольствием. Практика говорения - великая сила)) Вам удачи.
Спасибо большое, Ада.🙏🙏 Рада, что занятия с Анастасией проходят хорошо. Обязательно пишите, если у Вас будут любые вопросы или пожелания. Надеюсь, что и до презентаций скоро будет рукой подать).
Оптимизм в этом деле не теряю)) но пока я отрабатываю настоящее и прошлое времена в виде пересказов косвенной речи)) Вот читаю тексты intermediate, а говорю как бигинер какой-то)) решила взяться за чтение "The woman in white", а уровень то upper-intermediate. Посмотрю - получится ли вообще не открывать словарь, чтобы сюжет не потерять)
А можно просто говорить : Хмхмхм?😂😂😂😂
вы замечательная 👌
Спасибо большое! Очень приятно читать такие добрые комментарии! Пишите, если у вас есть идеи для будущих видео.
И тут я вспомнила: так у меня же кроме того первого интервью на английском есть ещё и запись моей первой презентации на английском )))
Это же замечательно)) Есть повод для нового видео! Давай спишемся по почте и обсудим.
Спасибо вам👏
Спасибо!
Хорошее видео!)лайк
Можете ли вы сделать видео на тему собеседования на английском, спасибо!)
Спасибо, Егор. Я уже делала несколько видео про собеседования на английском. Вот ссылочки: ruclips.net/video/cnBdL0iGceI/видео.html ruclips.net/video/zv0gxiHZ8ps/видео.html ruclips.net/video/4ah2Cgl8Kh0/видео.html
Прекрасная ошибка от учителя английского. 5:18 "a important" вместо "an". Остается надеяться, что это чистой воды случайность, которую, если бы вы заметили, то тоже бы исправили
она проговорила " An important"
Сними, пожалуйста, когда пишется to, of
Не совсем поняла вопроса. Можно, пример, который вызвал у Вас сложности? Тогда я пойму, что именно вы имеете в виду.
Скажите, пожалуйста, беретесь ли вы заниматься с человеком английским языком с нуля по скайпу ?
Здравствуйте. У меня есть вопрос-какими книгами самостоятельно готовиться к экзамену IELTS?
Извините за поздний ответ. Только что заметила Ваш вопрос. Итак, по каким пособиям? (1) по Practice Tests. Это пробные тесты, которые издает Cambridge. Выполняете reading/listening и проверяете по ключам. Также пишите writing и сравнивайте с примерами, которые дают в конце книги. В процессе будет понятно, где у Вас слабые стороны (может быть, listening/ может быть, reading) и тд. (2) Берете комплексные пособия по подготовке к IELTS, например, IELTS express/ Mission IELTS или Barron's и тд и выполяете. Если окажется, что у Вас определенные пробелы (например, письмо), то добавляйте к комплексным пособиям учебники именно по письму, например, IELTS writing skills. Также не помешают пособия на пополнение словарного запаса, например, Vocabulary for IELTS
Здравствуйте, Ольга! Спасибо за видео.
Подскажите пожалуйста, можно ли в таком же тоне как Вы описали здесь, представляться на IELTS Speaking экзамене. Будет ли это нормальным или может быть снизит/увеличит баллы.
Я спрашиваю конкретно про: I am a sinior IT manager. или I am look after IT in my company. ?
Да, Басим. На IELTS speaking можно (и даже нужно) использовать разговорный язык. Это добавляет естественности. Именно я, когда сдавала IELTS, так и отвечала и получила 9, что показывает, что разговорный язык приветсвуется.
Видео нравятся. Но постоянная реклама смущает...
Зато на нашем канале нет рекламы от RUclips в начале каждого видео.
спасибо
Правильно фразу - For witch no -, переводить как - Для которых нет - ?
Показал англичанам, они попросили дат пример, я сказал, ну например - Peoplefor witch no oney - , типа Люди для которых нет денег. Они сказали что так сказать нельзя.
Правильно ли я перевожу фразу - Для которых нет - как - For witch no - ?
Здравствуйте, Михаил. Обычно про людей в целом (а не конкретнх людей) говорят who. Which - это кто-то конкретный (which of you has done it?) Кстати, which пишется, как which, а не witch (это ведьма)))
Спасибо,но без хмммм,было бы лучше.
Если честно, всё это стало уже столь шаблонным и навязчивым, что уже тошнит от такой подачи. Оно формально работает в плане оставить яркое впечатление и развлечь скучающих топов - возможно они тебя в самом деле запомнят, но доставать фактическую информацию из этих бесконечных рассказов "когда я была маленькая, то мама мне сказала, что хм-хм-хм" - невероятно сложно! Особенно еще и потому, что зачастую за яркой формой содержания-то нет. И вот ты пытаешься слушать эти рассказы про то, что там кто сказал докладчику в детстве или какие книжки он прочитал (да мне плевать не это!), выфильтровывая весь мусор и пытаясь не пропустить хоть какие-то полезные факты, ради которых собственно и начал слушать этого балбеса. Что очень сложно! И да, именно TED этим постоянно грешит. Катастрофа просто! Уж проще было бы поспать, а после перемотать назад и повторить те места, где были факты.
Таки форма победила содержание.
Полностью согласен. Еще терпеть не могу риторические вопросы от лектора. Вместо вовлеченности они обычно звучат неуместно, вгоняют в микростресс.
Если я слушаю лектора, значит я хочу чтобы мне рассказали то, чего я не знаю. Если он задаёт вопрос и я на него уже знаю полноценный ответ, то зачем мне его слушать, если я и так знаю? А если я не знаю ответа, то зачем тратить моё время на это вместо того чтобы просто рассказать то, что ты, лектор, планируешь донести?
Это совершенно разные режимы работы мозга.
1. Я внимаю информацию, строю связи уже с имеющейся у меня, ищу ей полезное применение, пытаюсь развить мысль с учётом нового полученного. В общем целом, нахожусь внутри себя, окружающее не волнует в этот момент.
2. Когда нужно отвечать на вопрос и включаться в дискуссию, то сразу переключаешься на взаимодействие с людьми в аудитории, как будет выглядеть твоя речь, как не ответить глупо, и т.д., Акцент с внимания и анализа смещается на коммуникацию, приходится прерываться а потом вспоминать на какой цепочке ты закончил свои рассуждения.
В общем, риторические вопросы ненавижу. Не надо пихать их везде. Это дешевый способ завлечь аудиторию, когда самого содержания не достаточно.
Посмотрите это видео 0.75х скоростью , ведущая будет пьяная;😂😂😂
Каждый хук , пропущеные слова
"М" звучит как рэп 😂😂😂
Х х х лишнее !
Мммм😂
Хмхмхмхмх
девушка у вас что ворту? если яйцо то выплюнь! русские так не разговаривают!
iskra bekk очень умно и тактично
Спасибо, Дмитрий!
Замечание вам верное. Поинтересуйтесь о таком понятии - тактичность, если незнакомы с ним.
Спасибо, Ада! Я очень благодарна, что у меня также замечательные зрители! ✿✿
iskra bekk мне тоже приятно что вам приятно,сударыня!