LUCHENI: Erre csak, erre csak, apraja-nagyja, a budái a katedrális mélyén, ezen a nevezetes órán: ezernyolcszáz-hatvanhét júniusában Bécs nagyura, Franz Joseph, meg a páratlan, szép, piciny Elisabeth már magyar királyi párrá is lészen - élvezzék e fergeteges, kedvezményt! Most vegyenek, ez gyönyörű, örökös érték, majdhogynem minden ingyen - erre csak, erre! Ez ritka, drága kép - Elisabeth a trónon, és véle kisfia! Ez még oly megnyerő - a képen szépen együtt a nagy família! Itt összebújnak ők - e tálka dísze, lám, királyi pár! Itt a szép Elisabeth - térdre hullva látni hagyja őt e csillogó pohár! Bőven ömlik itt a téma, ez a ritka, nagy varázs, hű, de hercig itt, ugye tetszik? E holmi mégse más: giccs! Giccs! Giccs! De mégse higgyed úgy: a földi lét valódi íze fontosabb netán! A tény nem érdekel, mert a tény, ha ingyen árad, úgyis deprimál csupán! Elisabeth a sztár - csak ő a téma jó sok éve már, de azt, hogy ő ki volt, nem árulhatja el se könyv, se film, se jó tanár! Mi tiszteletre méltó, mi fényes itt e kép, mi más maradt e múltből, csak ósdi hulladék: csak giccs! Giccs! Giccs! Csak annyi még a lényeg: drága Sisikétek ócska érdekember, ó, szegény! Mi népszerű e nő, bár az ő bankja hízott a bécsi nép tején! Bár önmagának élt, de gyermekéért Sophie-val harcban állt, és visszakapta csakazért, de pár év múlva eltaszítja drága kisfiát! De mért is jár a szám itt, ha semmi haszna nincs? Az álmok és a tények, a szar, no és a kincs - csak giccs! Giccs! Giccs!
@@bencebalogh8987 It's the lyrics from the musical. I know that some of the word is different, but I don't know what supposed to be there, considering I don't speak hungarian. Feel free to tell me which one is wrong, and the correction. And I will edit it.
Erre csak, erre csak, apraja-nagyja, a budái a katedrális mélyén, ezen a nevezetes órán: ezernyolcszáz-hatvanhét *júniusában* Bécs nagyura, Franz Joseph, meg a páratlan, szép, *piciny* Elisabeth már magyar királyi párrá is lészen - *élvezzék e fergeteges, kedvezményt!* (there are no "nagy") Most vegyenek, ez gyönyörű, örökös érték, majdhogynem minden ingyen - erre csak, erre! Ez ritka, drága kép - Elisabeth a trónon, és véle kisfia! Ez még oly megnyerő - a képen szépen együtt a nagy família! Itt összebújnak ők - e tálka dísze, lám, királyi pár! Itt a szép Elisabeth - térdre hullva látni hagyja őt e csillogó pohár! Bőven ömlik itt a téma, ez a ritka, nagy *varázs* , hű, de hercig itt, ugye tetszik? E holmi mégse más: giccs! Giccs! Giccs! De mégse higgyed úgy: a földi lét valódi íze *fontosabb* netán! A tény nem érdekel, mert a tény, ha ingyen árad, úgyis deprimál csupán! Elisabeth a sztár - csak ő a téma jó sok éve már, de azt, hogy ő ki volt, nem árulhatja el se könyv, se film, se jó tanár! Mi tiszteletre méltó, mi fényes itt e kép, mi más maradt e *múltból*, csak ósdi hulladék: csak giccs! Giccs! Giccs! Csak annyi még a lényeg: drága Sziszikétek ócska érdekember, ó, szegény! Mi népszerű e nő, bár az ő bankja hízott a bécsi nép tején! Bár önmagának élt, de gyermekéért Sophie-val harcban állt, és *visszakapta csakazért* , de pár év múlva eltaszítja drága kisfiát! De mért is jár a szám itt, ha semmi haszna nincs? Az álmok és a tények, a szar, no és a kincs - csak giccs! Giccs! Giccs! The thick words are the corrections
Azta!!! Itt mekkorát énekelt Máté :)
Zseniális lett , Máté !
Oldschool Dancsó brought me here!
What is that?
biztos melege volt szegénykémnek annyi pólóban :D
eszméletlen jó:)
LUCHENI: Erre csak, erre csak, apraja-nagyja,
a budái a katedrális mélyén,
ezen a nevezetes órán: ezernyolcszáz-hatvanhét júniusában
Bécs nagyura, Franz Joseph,
meg a páratlan, szép, piciny Elisabeth
már magyar királyi párrá is lészen -
élvezzék e fergeteges, kedvezményt!
Most vegyenek, ez gyönyörű, örökös érték,
majdhogynem minden ingyen - erre csak, erre!
Ez ritka, drága kép -
Elisabeth a trónon, és véle kisfia!
Ez még oly megnyerő -
a képen szépen együtt a nagy família!
Itt összebújnak ők -
e tálka dísze, lám, királyi pár!
Itt a szép Elisabeth -
térdre hullva látni hagyja őt e csillogó pohár!
Bőven ömlik itt a téma, ez a ritka, nagy varázs,
hű, de hercig itt, ugye tetszik?
E holmi mégse más: giccs! Giccs! Giccs!
De mégse higgyed úgy:
a földi lét valódi íze fontosabb netán!
A tény nem érdekel, mert a tény,
ha ingyen árad, úgyis deprimál csupán!
Elisabeth a sztár -
csak ő a téma jó sok éve már,
de azt, hogy ő ki volt, nem árulhatja el se könyv, se film, se jó tanár!
Mi tiszteletre méltó, mi fényes itt e kép, mi más maradt e múltből,
csak ósdi hulladék: csak giccs! Giccs! Giccs!
Csak annyi még a lényeg: drága Sisikétek ócska érdekember, ó, szegény!
Mi népszerű e nő, bár az ő bankja hízott a bécsi nép tején!
Bár önmagának élt, de gyermekéért Sophie-val harcban állt,
és visszakapta csakazért, de pár év múlva eltaszítja drága kisfiát!
De mért is jár a szám itt, ha semmi haszna nincs?
Az álmok és a tények, a szar, no és a kincs - csak giccs! Giccs! Giccs!
Elég pontatlan
ez mi?
@@bencebalogh8987 It's the lyrics from the musical. I know that some of the word is different, but I don't know what supposed to be there, considering I don't speak hungarian.
Feel free to tell me which one is wrong, and the correction. And I will edit it.
Erre csak, erre csak, apraja-nagyja,
a budái a katedrális mélyén,
ezen a nevezetes órán: ezernyolcszáz-hatvanhét *júniusában*
Bécs nagyura, Franz Joseph,
meg a páratlan, szép, *piciny* Elisabeth
már magyar királyi párrá is lészen -
*élvezzék e fergeteges, kedvezményt!* (there are no "nagy")
Most vegyenek, ez gyönyörű, örökös érték,
majdhogynem minden ingyen - erre csak, erre!
Ez ritka, drága kép -
Elisabeth a trónon, és véle kisfia!
Ez még oly megnyerő -
a képen szépen együtt a nagy família!
Itt összebújnak ők -
e tálka dísze, lám, királyi pár!
Itt a szép Elisabeth -
térdre hullva látni hagyja őt e csillogó pohár!
Bőven ömlik itt a téma, ez a ritka, nagy *varázs* ,
hű, de hercig itt, ugye tetszik?
E holmi mégse más: giccs! Giccs! Giccs!
De mégse higgyed úgy:
a földi lét valódi íze *fontosabb* netán!
A tény nem érdekel, mert a tény,
ha ingyen árad, úgyis deprimál csupán!
Elisabeth a sztár -
csak ő a téma jó sok éve már,
de azt, hogy ő ki volt, nem árulhatja el se könyv, se film, se jó tanár!
Mi tiszteletre méltó, mi fényes itt e kép, mi más maradt e *múltból*,
csak ósdi hulladék: csak giccs! Giccs! Giccs!
Csak annyi még a lényeg: drága Sziszikétek ócska érdekember, ó, szegény!
Mi népszerű e nő, bár az ő bankja hízott a bécsi nép tején!
Bár önmagának élt, de gyermekéért Sophie-val harcban állt,
és *visszakapta csakazért* , de pár év múlva eltaszítja drága kisfiát!
De mért is jár a szám itt, ha semmi haszna nincs?
Az álmok és a tények, a szar, no és a kincs - csak giccs! Giccs! Giccs!
The thick words are the corrections
@@zarandadam1718 Finally, köszönöm
Mi a darab címe Mi a darab címe
Elisabeth.