Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
還是原版才是一輩子都會迴盪在靈魂的神曲這版本 歌詞 感覺只能撩起髮梢敲不進我的靈魂
这首歌… 还是最喜欢中岛美嘉…. 中岛美嘉唱出来声音 撕心裂肺 把想要一了百了的心声完完全全的表达出来
確實,中島聽了感覺他真的想過一了百了
没有踩一捧一的意思,我觉得中岛美嘉演绎的曾经我也想过一了百了,比他们给我带来的感动强无数倍。
原版是神一样的存在
可能原唱是有認真的想過那種事…與其說她在唱給觀眾聽,更像是與自己對話,彷彿把她經歷的一切嘶吼出來….當然改編後的詞也很好聽,有種希望的感覺,而原唱是種故事的感覺
原唱、而且只有她知道失去的意義、沒有失去最重要的東西怎麼唱出這首歌的精髓。
這首改的是真好,我家人也很喜歡但我還是覺得這是一首不可以濫唱的歌,畢竟這首夾雜了中島美嘉多少故事和悲傷,我至今都無法忘記他踩著高跟鞋努力的數拍子,哽咽的把那首歌唱完的樣子…
我也覺得那版是這麼多現場演唱裡面最有力量的一首,最震撼心靈的一首,也是最為救贖的一首。
我看了那演唱會哭了
確實。中文裡我最喜歡熱狗和林志炫翻唱的版本,他們深知難以唱出中島美嘉的傷情,所以直接大改,把原本的“與自己和解”變成了“我走出來了,現在更有希望的活著”的意境。建議去聽聽,真的很讚。
真的 有人說出我的畫面 看的時候淚流滿面 無法超越
改得很不錯了,但....拍馬比不上原版千分之一這兩位已經是頂級的歌手了,詞曲改編的也很新潮很燃這版是炫技然而,中島血紅禮服的那場演唱,因為耳朵聽不見而有各種瑕疵,真不算是多完美的演出但她卻是用靈魂去告訴我們,沒了希望該怎麼活原唱即巔峰... 以一曲之力創下日本歷年來自殺率最低的紀錄,這需要的不是技巧,而是最質樸的靈魂共鳴。
說得很好,原版真的是靈魂的衝擊
沒辦法,原版無可超越,那是開掛等級的
覺得中島美嘉已經是這首歌的巔峰了。但是這個版本其實也改得很好,胡彥斌開口也有觸動到我的心(不過中島美嘉帶來的是震撼)
我是为胡彦斌来的,他是音乐奇才
原唱版無可取代 不可能超越QAQ
覺得每個國情不同 中島美嘉唱出自己的人生這版本 的情感也細膩 只是少了震撼人心的那個感覺 ❤️
歌聲好聽,改的也棒,但已經是另一首歌了,一首好聽的歌卻沒有當初的震撼與難過也感受不到“我也曾想一了百了”的感情
中岛美嘉的版本已经不可能被超过了
真的還是中島美嘉把人生唱到我會跟著哭
我曾經也想過一了百了在聽到海鷗哀鳴的時候浮沉在浪花之間無邊無際地漂流請把我不堪的時光帶走我曾經也想過一了百了在看到杏花盛開的時候裹著斑駁的春光在樹蔭底下睡著能否化作塵埃就此不問緣由舊單車 漸漸生鏽漆黑燈塔被廢棄的港口一個人站在清冷的街頭想出發卻不知往哪裡走昨天的影子依舊在今天殘留現在不改變就別想奢望以後我都知道 我都知道可是啊 〜 〜我曾經也想過一了百了被掏空的心已經無力承受蜷縮在灰暗角落沉在回憶裡枯朽夢醒之後還有什麼可以挽留我曾經也想過一了百了在追著風箏奔跑的時候終於還是斷了線就算我撥開放手一再徒勞只是個殘忍的玩笑像困獸渴望自由沒有出口只願到用力嘶吼摀住眼睛還看得見醜陋我的痛苦有誰會來深究這一切不過是在和自己戰鬥不管輸贏與否結局都是荒謬我都知道我都知道可是啊我曾經也想過一了百了被當做鐵石心腸無藥可救我一直都在哭泣沒有開心的時候只是因為孤獨的心渴望擁有我曾經也想過一了百了忽然看見你那明媚的微笑原來總想著結束沒能把命運看透只是因為沒能找到堅持的理由陽光穿越幾萬公里和絕望相遇不問歸期始終照應孤獨的魂靈破舊的 殘存的驕傲的 堅定的還若即若離 在煙火人間中聳立誰能說這不是傳奇能有你這樣的人存在於我的心尖讓我開始有些期待這個世界
中文版改得很好,但缺少了那种深入忧郁症人世界的那种境界。日文版真的只有抑郁的人才会明白那种感觉。中文版有点表层,并没有完全刻画我们的内心世界。应该是那种难以表达的悲哀,毫无头绪,因为悲伤悲哀并不比有什么激发出来,它会无意间流入出来。
Wish you the best
中文只是喜欢表面文化🎉
追求完美不可取
@@sunlijie1123搞笑,明明是先入为主
當劃開皮膚的那一瞬間我感覺到,我活著我也想說,沒什麼我也想說,不過是一次跌倒我也不知道怎麼了他們說,我病了但是,明明,我只是,沒有感覺了而已。
這首翻唱,在我聽到的一瞬間,讓我柔軟得心一下子間硬起來了.....
確認過台詞,是看過摸音箱版本的中島
唱出每个绝望人的心声,渴望解脱的争扎和痛苦!呐喊着命运艰辛和理想遥远。
说真的我知道中文翻译已经很努力了,但是有几句还是特别的怪他们能唱得这样真的是靠技巧和实力
这变奏可太爽了!!!
胡彥斌出品,必屬佳品,,,,
胡彥斌 真的好會改 好不好聽見仁見智 但至少是新滋味
不知道为什么 老是觉得少了点感觉 还是觉得原版和林志炫的比较打动我
歌詞改得很好,但舞台太豪華了,唱腔太柔又太工,老男人感覺很出戲
雖然覺得這版唱的沒有林志炫的好,但歌詞略改的很好耶
我反而感觉这个比较好诶🤣,也有可能我先听了这个才去听林志炫的原因🤣
林老師和熱狗的舞台超級地炸! 💕跟這是不一樣的風格而已。
+1 我更喜歡林志炫 + 熱狗的版本
@@sheella113 +1我也覺得林志炫+熱狗的比較好聽
林志炫+熱狗 好聽+1比較多驚喜感哈哈
这版的歌词真的改的很好了。
每次听到这首歌都让我想哭,生活不易,好好的付出,好好的爱自己!
沒聽過原唱覺得真的很讚,但聽過原唱與故事 ⋯⋯⋯
百听不厌的一首歌,棒棒的。
一個是表達 一個是表演
超好聽的,好有感覺
我觉得诠释得是比较到位的,而且合唱的方式也给人一种新一番的想象空间。
改的真好聽!
一開始聽看下面留言說,這首沒有林志炫詮釋有感情,覺得很鄙視!但越聽越發現,真的有差別,胡彥斌詮釋的確實真的也非常好聽,會在我腦海一直盤旋,但確實沒有林志炫的讓人心痛!而中島美嘉是完全經典,心痛到眼淚直接落下。
听不懂日语所以从来不听日文歌 但是听了一下原版发现这首中文版根本没法打 不是一个层次的
百听不厌
好棒!(淚
还是林志炫的版本够诚意,这俩都是炫技的类型,不走心,浮于表面的唱法
还是林志炫和热狗打动我!
听点好的吧
我還是最喜歡林志炫跟熱狗的版本
除了中島美嘉 就沒有人能超越這首歌了
4:08開始那個旋律好耳熟,有沒有人有印象😭
en-雲水謠
與林志炫&熱狗版本差的不是一点半点,没有比較就沒傷害
只有中島美嘉才能跟這首融合一體
蠻搖滾的撕吼感,聽不出絕望的情感,倒是嘉賓們的表情很到位😂
跟原唱想表達的東西不一樣吧!比較偏勵志(個人觀點,不喜刪評
好,真好!
改的太棒了
好搖滾哦⋯⋯⋯⋯⋯⋯
好聽👍🏼👍🏼
感覺缺了一些孤單和無助的感覺
刑天铠甲 合体!
Heart breaker !!!
只有中岛美嘉,才能唱出来那种韵味
就知道改成为爱受伤的调调
不夠黑暗,一句話
没有一个比原版好哭
反而末尾自創編曲最吸引我
改得真的 真的很抱歉 😂
原版才是最好,再改也无法比拟
還是美嘉唱的最動聽
好聽,感覺蠻勵志的
林志炫和原版真的和這個版本的不是一個等級了
只喜歡最後那段改編😂
声音很高级,但缺少力量感。尽量别挑战这种歌者用灵魂呐喊出的声音。因为这世间没有所谓的感同身受。
除了原唱者 中岛美嘉 中文的翻唱者 我最中的 还是林志炫和热狗的改编
。。。就觉得两人把自己唱功技巧方面表露的太多,情感投入bugiu毕竟mika经历歌手生涯终结
中島美嘉想一了百了
这首歌的情绪没表达出来啊,曲风跟词不搭。林志炫热狗的虽然没办法超越中岛美嘉,但起码还是很感人的
林志炫跟熱狗+1
词改的没有原版的翻译好 很多触动人心的词都没有了
還是台語版有味道...
陳樂一 唱比較適合
建議林志炫和熱狗版本超強的
這中間多出來的歌詞....到底是什麼鬼
兩位唱的很好但個人覺得還是少了一些東西
唱得很好,但是除了原唱還有熱狗跟林志炫合唱版本,我覺得近期內不會有可以超越的人了
原版我听一次哭一次,这个版本我没听一半发个评论就关了,什么玩意儿啊。
小宁子的版本比较好听
这俩人清唱部分的autotune也太明显了吧
好奇怪。。悲伤的歌词却完全不悲伤 听过原版的很难听进去这版
不倫不類🥱
咻咻满唱的更好,
有點太多流行歌常用的裝飾音,太華麗反而失去這首歌該表達的。
跟原唱差了一大截 連咻咻滿都比較好聽
比不过原唱,但是比林志炫那首高亢版好。
干不要侮辱我的中島美嘉
吴秀波?
很好的技巧唱功 但是這首是走心的歌曲 而且不知道為什麼感覺微油...還有奇怪菸嗓斷句(? 不太懂 但跟這首歌曲好不搭
通常要超越原唱者的改編品很少,林志炫跟熱狗改編這首也沒有超越,但他們有過往的低潮經歷去改編成他們的風格,也不增添什麼絢麗的唱腔,反而用共鳴去吸引人
胡彦斌改编的最差一首歌。主要是因为原版太伟大了。这就是东施效颦吧。但是他别的改编歌曲还是很厉害的。
不行,一變中文聽的有些怪XD
中文詞差多了
這歌詞有點牽強硬湊
撇開味道、詮釋的方式等個人喜好的部分單究論翻譯方面我覺得需要再更潤飾一點有些地方為了想要還原原意變得太過生硬而且不像日文中文沒有押韻聽起來也很奇怪
跟原版差太多
改了太多了 沒有原來的味道
可憐的,毫無感情,中島美嘉已經詮釋很好,看到兩個人再那邊戲耍,真的無言
一点都不押韵
胡不太適合這首歌
什么玩意
改編的超爛 這可以上節目播? 詞不達意 前後也沒有呼應 要押也沒有 有的只有炫技
我只覺得裝模作樣
還是原版才是一輩子都會迴盪在靈魂的神曲
這版本 歌詞 感覺只能撩起髮梢
敲不進我的靈魂
这首歌… 还是最喜欢中岛美嘉…. 中岛美嘉唱出来声音 撕心裂肺 把想要一了百了的心声完完全全的表达出来
確實,中島聽了感覺他真的想過一了百了
没有踩一捧一的意思,我觉得中岛美嘉演绎的曾经我也想过一了百了,比他们给我带来的感动强无数倍。
原版是神一样的存在
可能原唱是有認真的想過那種事…與其說她在唱給觀眾聽,更像是與自己對話,彷彿把她經歷的一切嘶吼出來….當然改編後的詞也很好聽,有種希望的感覺,而原唱是種故事的感覺
原唱、而且只有她知道失去的意義、沒有失去最重要的東西怎麼唱出這首歌的精髓。
這首改的是真好,我家人也很喜歡
但我還是覺得這是一首不可以濫唱的歌,畢竟這首夾雜了中島美嘉多少故事和悲傷,我至今都無法忘記他踩著高跟鞋努力的數拍子,哽咽的把那首歌唱完的樣子…
我也覺得那版是這麼多現場演唱裡面最有力量的一首,最震撼心靈的一首,也是最為救贖的一首。
我看了那演唱會哭了
確實。中文裡我最喜歡熱狗和林志炫翻唱的版本,他們深知難以唱出中島美嘉的傷情,所以直接大改,把原本的“與自己和解”變成了
“我走出來了,現在更有希望的活著”的意境。建議去聽聽,真的很讚。
真的 有人說出我的畫面 看的時候淚流滿面 無法超越
改得很不錯了,但....拍馬比不上原版千分之一
這兩位已經是頂級的歌手了,詞曲改編的也很新潮很燃
這版是炫技
然而,中島血紅禮服的那場演唱,因為耳朵聽不見而有各種瑕疵,真不算是多完美的演出
但她卻是用靈魂去告訴我們,沒了希望該怎麼活
原唱即巔峰...
以一曲之力創下日本歷年來自殺率最低的紀錄,這需要的不是技巧,而是最質樸的靈魂共鳴。
說得很好,原版真的是靈魂的衝擊
沒辦法,原版無可超越,那是開掛等級的
覺得中島美嘉已經是這首歌的巔峰了。
但是這個版本其實也改得很好,胡彥斌開口也有觸動到我的心(不過中島美嘉帶來的是震撼)
我是为胡彦斌来的,他是音乐奇才
原唱版無可取代 不可能超越QAQ
覺得每個國情不同 中島美嘉唱出自己的人生
這版本 的情感也細膩 只是少了震撼人心的那個感覺 ❤️
歌聲好聽,改的也棒,但已經是另一首歌了,一首好聽的歌
卻沒有當初的震撼與難過
也感受不到“我也曾想一了百了”的感情
中岛美嘉的版本已经不可能被超过了
真的還是中島美嘉把人生唱到我會跟著哭
我曾經也想過一了百了
在聽到海鷗哀鳴的時候
浮沉在浪花之間
無邊無際地漂流
請把我不堪的時光帶走
我曾經也想過一了百了
在看到杏花盛開的時候
裹著斑駁的春光
在樹蔭底下睡著
能否化作塵埃
就此不問緣由
舊單車 漸漸生鏽
漆黑燈塔
被廢棄的港口
一個人站在清冷的街頭
想出發卻不知往哪裡走
昨天的影子
依舊在今天殘留
現在不改變就別想
奢望以後
我都知道 我都知道
可是啊 〜 〜
我曾經也想過一了百了
被掏空的心
已經無力承受
蜷縮在灰暗角落
沉在回憶裡枯朽
夢醒之後
還有什麼可以挽留
我曾經也想過一了百了
在追著風箏奔跑的時候
終於還是斷了線
就算我撥開放手
一再徒勞只是個殘忍的玩笑
像困獸渴望自由
沒有出口只願到用力嘶吼
摀住眼睛還看得見醜陋
我的痛苦有誰會來深究
這一切不過是在和自己戰鬥
不管輸贏與否結局都是荒謬
我都知道
我都知道
可是啊
我曾經也想過一了百了
被當做鐵石心腸無藥可救
我一直都在哭泣
沒有開心的時候
只是因為孤獨的心渴望擁有
我曾經也想過一了百了
忽然看見你那明媚的微笑
原來總想著結束
沒能把命運看透
只是因為沒能找到堅持的理由
陽光穿越幾萬公里
和絕望相遇
不問歸期始終照應
孤獨的魂靈
破舊的 殘存的
驕傲的 堅定的
還若即若離 在煙火人間中聳立
誰能說這不是傳奇
能有你這樣的人
存在於我的心尖
讓我開始有些期待這個世界
中文版改得很好,但缺少了那种深入忧郁症人世界的那种境界。日文版真的只有抑郁的人才会明白那种感觉。中文版有点表层,并没有完全刻画我们的内心世界。应该是那种难以表达的悲哀,毫无头绪,因为悲伤悲哀并不比有什么激发出来,它会无意间流入出来。
Wish you the best
中文只是喜欢表面文化🎉
追求完美不可取
@@sunlijie1123搞笑,明明是先入为主
當劃開皮膚的那一瞬間
我感覺到,我活著
我也想說,沒什麼
我也想說,不過是一次跌倒
我也不知道怎麼了
他們說,我病了
但是,明明,我只是,沒有感覺了
而已。
這首翻唱,在我聽到的一瞬間,讓我柔軟得心一下子間硬起來了.....
確認過台詞,是看過摸音箱版本的中島
唱出每个绝望人的心声,渴望解脱的争扎和痛苦!呐喊着命运艰辛和理想遥远。
说真的
我知道中文翻译已经很努力了,但是有几句还是特别的怪
他们能唱得这样真的是靠技巧和实力
这变奏可太爽了!!!
胡彥斌出品,必屬佳品,,,,
胡彥斌 真的好會改 好不好聽見仁見智 但至少是新滋味
不知道为什么 老是觉得少了点感觉 还是觉得原版和林志炫的比较打动我
歌詞改得很好,但舞台太豪華了,唱腔太柔又太工,老男人感覺很出戲
雖然覺得這版唱的沒有林志炫的好,但歌詞略改的很好耶
我反而感觉这个比较好诶🤣,也有可能我先听了这个才去听林志炫的原因🤣
林老師和熱狗的舞台超級地炸! 💕
跟這是不一樣的風格而已。
+1 我更喜歡林志炫 + 熱狗的版本
@@sheella113 +1
我也覺得林志炫+熱狗的比較好聽
林志炫+熱狗 好聽+1
比較多驚喜感哈哈
这版的歌词真的改的很好了。
每次听到这首歌都让我想哭,生活不易,好好的付出,好好的爱自己!
沒聽過原唱覺得真的很讚,但聽過原唱與故事 ⋯⋯⋯
百听不厌的一首歌,棒棒的。
一個是表達 一個是表演
超好聽的,好有感覺
我觉得诠释得是比较到位的,而且合唱的方式也给人一种新一番的想象空间。
改的真好聽!
一開始聽看下面留言說,
這首沒有林志炫詮釋有感情,覺得很鄙視!
但越聽越發現,真的有差別,胡彥斌詮釋的確實真的也非常好聽,會在我腦海一直盤旋,但確實沒有林志炫的讓人心痛!
而中島美嘉是完全經典,心痛到眼淚直接落下。
听不懂日语所以从来不听日文歌 但是听了一下原版发现这首中文版根本没法打 不是一个层次的
百听不厌
好棒!(淚
还是林志炫的版本够诚意,这俩都是炫技的类型,不走心,浮于表面的唱法
还是林志炫和热狗打动我!
听点好的吧
我還是最喜歡林志炫跟熱狗的版本
除了中島美嘉 就沒有人能超越這首歌了
4:08開始那個旋律好耳熟,有沒有人有印象😭
en-雲水謠
與林志炫&熱狗版本差的不是一点半点,没有比較就沒傷害
只有中島美嘉才能跟這首融合一體
蠻搖滾的撕吼感,聽不出絕望的情感,倒是嘉賓們的表情很到位😂
跟原唱想表達的東西不一樣吧!比較偏勵志(個人觀點,不喜刪評
好,真好!
改的太棒了
好搖滾哦⋯⋯⋯⋯⋯⋯
好聽👍🏼👍🏼
感覺缺了一些孤單和無助的感覺
刑天铠甲 合体!
Heart breaker !!!
只有中岛美嘉,才能唱出来那种韵味
就知道改成为爱受伤的调调
不夠黑暗,一句話
没有一个比原版好哭
反而末尾自創編曲最吸引我
改得真的 真的很抱歉 😂
原版才是最好,再改也无法比拟
還是美嘉唱的最動聽
好聽,感覺蠻勵志的
林志炫和原版真的和這個版本的不是一個等級了
只喜歡最後那段改編😂
声音很高级,但缺少力量感。尽量别挑战这种歌者用灵魂呐喊出的声音。因为这世间没有所谓的感同身受。
除了原唱者 中岛美嘉 中文的翻唱者 我最中的 还是林志炫和热狗的改编
。。。就觉得两人把自己唱功技巧方面表露的太多,情感投入bugiu
毕竟mika经历歌手生涯终结
中島美嘉想一了百了
这首歌的情绪没表达出来啊,曲风跟词不搭。林志炫热狗的虽然没办法超越中岛美嘉,但起码还是很感人的
林志炫跟熱狗+1
词改的没有原版的翻译好 很多触动人心的词都没有了
還是台語版有味道...
陳樂一 唱比較適合
建議林志炫和熱狗版本超強的
這中間多出來的歌詞....到底是什麼鬼
兩位唱的很好但個人覺得還是少了一些東西
唱得很好,但是除了原唱還有熱狗跟林志炫合唱版本,我覺得近期內不會有可以超越的人了
原版我听一次哭一次,这个版本我没听一半发个评论就关了,什么玩意儿啊。
小宁子的版本比较好听
这俩人清唱部分的autotune也太明显了吧
好奇怪。。悲伤的歌词却完全不悲伤 听过原版的很难听进去这版
不倫不類🥱
咻咻满唱的更好,
有點太多流行歌常用的裝飾音,太華麗反而失去這首歌該表達的。
跟原唱差了一大截 連咻咻滿都比較好聽
比不过原唱,但是比林志炫那首高亢版好。
干不要侮辱我的中島美嘉
吴秀波?
很好的技巧唱功 但是這首是走心的歌曲 而且不知道為什麼感覺微油...還有奇怪菸嗓斷句(? 不太懂 但跟這首歌曲好不搭
通常要超越原唱者的改編品很少,林志炫跟熱狗改編這首也沒有超越,但他們有過往的低潮經歷去改編成他們的風格,也不增添什麼絢麗的唱腔,反而用共鳴去吸引人
胡彦斌改编的最差一首歌。主要是因为原版太伟大了。这就是东施效颦吧。但是他别的改编歌曲还是很厉害的。
不行,一變中文聽的有些怪XD
中文詞差多了
這歌詞有點牽強硬湊
撇開味道、詮釋的方式等個人喜好的部分
單究論翻譯方面
我覺得需要再更潤飾一點
有些地方為了想要還原原意
變得太過生硬
而且不像日文
中文沒有押韻聽起來也很奇怪
跟原版差太多
改了太多了 沒有原來的味道
可憐的,毫無感情,中島美嘉已經詮釋很好,看到兩個人再那邊戲耍,真的無言
一点都不押韵
胡不太適合這首歌
什么玩意
改編的超爛 這可以上節目播? 詞不達意 前後也沒有呼應 要押也沒有 有的只有炫技
我只覺得裝模作樣