Как лучше разбираться в испанском языке

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 ноя 2024

Комментарии • 47

  • @2169705
    @2169705 7 дней назад +1

    Очень много слов, но тот редкий случай, когда абсолютно все по существу , человек горит своим делом, действительно знает о чем говорит, очень грамотно и структурировано выделяет суть, и нет ни грамма «воды», что ОЧЕНЬ ВАЖНО. Однозначно профессионал в своем деле, если и платить деньги репетитору, то только такому, у которого есть собственная методика обучения, а не тем, кто из старого учебника дает домашнее задание это может сейчас сделать любой ИИ.

  • @sailorgalaxia963
    @sailorgalaxia963 Месяц назад +2

    Классное видео 👍 те кому не зашло, наверное ожидали очередную воду по типу « идите слушайте носителя и все выучиться само»

  • @russiansimple
    @russiansimple 2 месяца назад +1

    Очень понравилось про интеграционные уроки-очень важно

  • @АленаСотникова-г5э
    @АленаСотникова-г5э 2 месяца назад +7

    Молодец! То,что нужно на самом деле для тех,кто действительно хочет овладеть испанским. Очень ценные советы! Но понимаете,то о чем вы говорите,требует полного погружения в язык. То есть надо больше ничего не слушать,не смотреть,т.е.все свободное время,которого и так не очень много,занять испанским,жить этим. Получается перевернуть свой образ жизни,грубо говоря,перестроить его на испанский. Думаю то,о чем вы говорите---это единственный путь к овладению языком,именно к овладению. Потому что,знать язык--это одно,а владеть языком--это уже другое. Да вот хочется и кусается,потому что надо то,о чем я сказал,. Правильно понимаю? Я в восторге от вашего понимания испанского. Да,хорошо иметь такого учителя. Благодарность!

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  2 месяца назад +1

      Благодарю за подробный комментарий и комплименты)
      Смотрите, если вы живете в Испании и испанский вам нужен как инструмент для жизни - вы и так все время «в среде». Вы ходите в магазины, в школу/садик с ребенком, в банк, имеете соседей и так далее. Вот именно в эти моменты и нужно обратить внимание на то, что вы говорите/слышите/видите, и иногда поглядывать в словарь RAE. Не обязательно проверять каждое слово. Для начала просто начните)
      Слова, которые вы видите на вывесках, пока идете куда-то, можно проанализировать в уме. Подумать, почему valiente на вывеске BBVA (если мне память не изменяет) похоже на слово «валентность» из уроков физики, например. А они реально однокоренные)
      Получается, если испанский = ваш язык для жизни, вы уже его не можете выкинуть из неё. Можете только сделать максимум для того, чтобы ваша жизнь на испанском стала как можно комфортнее, а общение с носителями приносило удовольствие, а не стресс.
      Ну а если вы испанский учите как хобби и не готовы посвящать ему время и силы (что тоже нормально!), то и отношение к нему пусть будет как к хобби, с поблажками) Хобби ведь и существуют для того, чтобы отдыхать 😁
      PS мой канал точно не про хобби, я это осознаю)

    • @АленаСотникова-г5э
      @АленаСотникова-г5э 2 месяца назад

      @@e.spanish.academy Благодарю,все правильно! Что касается меня,то я учу его,что бы знать как можно лучше,вдруг пригодится.

    • @RadmirKuchukbaev
      @RadmirKuchukbaev 2 месяца назад

      Уже почти три года в Испании, язык изучал чуть больше полугода, почти год работаю среди испанцев. Две проблемы,первая- не могу правильно конструировать фразы,то есть дословно перевожу с русского на испанский, второе - часто понимаю все слова во фразе,но смысла фразы не понимаю.

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  2 месяца назад

      @@RadmirKuchukbaev Радмир, здравствуйте! А каким способом вы изучаете / изучали язык?

  • @neo-neo-2024
    @neo-neo-2024 2 месяца назад +2

    Далеко не каждый носитель языка способен пользоваться всем разнообразием родного языка. А уж тем более - осуществлять лингвистическую экспертизу. Даже если он... доктор филологических наук! =) Мой собственный опыт - скромного кандидата филологических наук - мне это многократно и наглядно показал.) А носитель испанского языка мне недавно вот так написал: "DescanZa". И еще добавил на русском: "Это звучит как дэсканЗа". Я теперь хочу мем сделать: "А ты точно эквадорец?"))) И вот как я у него буду "воровать"? ;) Каждый день носители русского "расшатывают" мой родной крепкий русский. Но я не думала, что носитель испанского с полпинка "расшатает" мой половинчатый A2 испанский, хлипкий и тщедушный пока. :)

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  2 месяца назад +1

      Согласна, не любой носитель пользуется всем разнообразием. Но тем, кто учит язык, даже этого будет достаточно, я считаю) Тут эмигранты сплошь и рядом боятся в банк позвонить или с соседом договориться, а уж для этих целей у носителей словечки-то найдутся)
      Что касается произношения, я придерживаюсь таких правил, и советую ученикам придерживаться таких же:
      1. Взять себе произношение, которое нравится, и на нем говорить. Не имитировать латиносов, если нравится castellano.
      2. «Воровать» только слова и конструкции, а не фонетику. Проблема у большинства именно в нехватке лексико-грамматического запаса, и даже есть категория эмигрантов, которых произношение не так волнует, как решение задач в жизни.
      3. С неграмотными не общаться 🤣 Мне и с русскими неучами (уж простите за оценочную лексику) сложно общаться, да и не считаю нужным. И на испанском меня уже коробит, когда кто-то пишет descanza или aber вместо a ver. Опыт общения с такими людьми показал, что они умом не блещут, и диалоги с ними часто бытовые или поверхностные. И это не плохо, но мне этого мало. Моим ученикам, как правило, тоже - они, черт возьми, в другую страну переехали! У них там жизненный опыт и багаж знаний такой, что общаться они будут как минимум с людьми образованными и чего-то достигшими.
      PS выражаю мое искреннее уважение вашей ученой степени. Мне льстит, что вы посмотрели мое видео) я магистр всего лишь

  • @Brick_Reporter
    @Brick_Reporter 3 дня назад

    Мой коллега, в офисе в Барселоне, на английском говорит значительно хуже меня, произношение жуткое, грамматики вообще почти ноль) Я поначалу внутренне по доброму с усмешкой его слушал, а потом обратил внимание вот на что: Он говорит помимо своего родного каталонского и испанского на:
    - английском
    - французском
    - итальянском
    - немецком
    И вполне вероятно на таком же уровне как и его спешной для меня английский, НО: он ведет переговоры и заключает контракты на всех этих языках без переводчиков!
    Это я к тому, что можно бесконечно искать аспекты между Posible o Probable, а можно просто говорить чтобы тебя поняли и ты понял другую сторону и осваивать следующий язык
    Всем добра!

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  2 дня назад

      Я считаю, что можно и то, и другое, в зависимости от ваших целей, пожеланий и даже психологических особенностей. Кому-то в кайф знать много языков, пусть и не совсем точно выражаться. А кому-то в кайф знать один, но как родной, особенно если они в Испании живут и заводят там социальные связи, друзей и т.д.
      А вашему коллеге респект;) Шесть языков это мощно! Я сама только 2.5 ин.язами владею

    • @Brick_Reporter
      @Brick_Reporter День назад

      Я согласен, есть место и тому и другому, и хорошо, что благодаря вам, есть разные возможности обучения! Примитивных курсов для выживания много, а глубоких с нюансами, очень мало.
      Вам желаю всяческих успехов!

  • @ДианаБогданова-ф8ю
    @ДианаБогданова-ф8ю Месяц назад

    Как всегда бомбическое видео. Умничка. Очень интересно и мотивирующе

  • @ЭдуардЛаншин
    @ЭдуардЛаншин Месяц назад +5

    При всем уважении - ваши советы для студентов языковых вузов , отнюдь не для тех , кто взялся за новое хобби .

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  Месяц назад

      Вы угадали) мой канал и мой подход НЕ для тех, кто взялся за новое хобби, а для тех, кто уже чего-то достиг в языке и хочет развивать свою речь дальше, чтобы в эмиграции твердо стоять на ногах.

    • @ЭдуардЛаншин
      @ЭдуардЛаншин Месяц назад

      @@e.spanish.academy я не филолог , ничего не могу сказать , может так и надо . Хотя из тех у кого испанский не родной , и кто бегло говорит, вряд ли кто мне подскажет: в чем скажем разница между complimento и adjunto , тем паче каких они видов бывают .

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  Месяц назад +1

      открою вам секрет, я сама не знаю разницы между complimento y adjunto, и ученикам такие термины лингвистические не даю)) все максимально на пальцах, чтоб было ПОНЯТНО и помогало в языке, а не чтоб выпендриваться терминологией

  • @archie_en
    @archie_en 2 месяца назад

    9:38 ладно, пасарсе не подходит, а как сказать «перешёл границу»?

    • @ЭдуардЛаншин
      @ЭдуардЛаншин Месяц назад +2

      pasar la frontera , atravesar la frontera . Pasarse здесь не надо . Прономинальная форма ( с se ) в этом случае подчеркивает намеренность действия или достижение предела , результата

  • @РоманенкоНаталия-я6ц

    если анализировать одно длинное предложение и думать чьо куда откуда 😊на одно предложение уйдет месяц времени ,увидеть,послушать ,записать ,проанализировать ........🙄хорошо если тебе 20 лет и на занятие испанским есть еще уйма времени твоей жизни, вообщем печалька.😢

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  Месяц назад

      Я нигде не говорила что надо все выписывать, записывать) Начните с малого: вычленять члены предложения там, где это поддается вашему пониманию. Перфекционизмом страдать не нужно.
      Моим ученикам 35-50 лет и они прекрасно пользуются этой привычкой, параллельно делая бизнес и обустраивая новую жизнь в эмиграции для себя и своих семей.

  • @ВалерийГазизов-у1ю
    @ВалерийГазизов-у1ю 2 месяца назад

    Ловко лопочет. А у меня никак не получается.

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  2 месяца назад

      @@ВалерийГазизов-у1ю Благодарю) а сколько месяцев/лет вы изучаете испанский и каким способом?

  • @cabezota0706
    @cabezota0706 Месяц назад +2

    Всё супер - русский, испанский и испанское произношение. Чтобы так говорить, нужно прожить в Испании время, ну а если так учат в России, то браво!

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  Месяц назад

      Благодарю!
      8 месяцев суммарно прожила в Испании) но сама жизнь в Испании не дала бы столько качественных изменений в произношении, если бы я не знала основы фонетики)

  • @andriicsharp
    @andriicsharp 2 месяца назад

    Великолепное продающее видео. Захотелось на курс

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  2 месяца назад

      @@andriicsharp приходите, мы уже начали подготовку, в эту субботу знакомство + первая коуч-сессия) Можете лично задать все интересующие вопросы t.me/spanish_academy_admin

  • @leuship
    @leuship Месяц назад +1

    К автору ничего личного, контент очень хороший 👍
    Начнём с того, что знающие люди не переезжают в Испанию, а сваливают оттуда.
    В Испании множество диалектов.
    Испания - это маленькая страна, которую пусть от эмигрантов, которые в свою очередь говорят на своём языке коверкая испанский.
    Вся Латинская Америка говорит на испанском языке, НО каждая страна имеет "свой испанский язык"
    Если изучающий собирается сдавать экзамены по ИЯ как иностранному, то в каждой стране, где Испанский является государственным, свои нормы и критерии сдачи.
    Язык - это живой, развивающийся "организм"
    Учиться ему надо либо у носителя, либо у лингвиста, который проживает среди населения говорящего на изучаемом языке.
    Во всех остальных случаях придётся переучиваться! а это сложнее, чем изучать с нуля

    • @lidiya8672
      @lidiya8672 16 дней назад

      Странно назвать Испанию, в которой живет 47 млн. человек, которая занимает 4 место по площади в Европе, маленькой страной.

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  13 дней назад +1

      Интересно, что эти знающие люди такого должны знать, чтоб оттуда сваливать? И куда именно они должны сваливать?

    • @leuship
      @leuship 13 дней назад +1

      @@e.spanish.academy en este caso a ningún lado

  • @Live-zd5vl
    @Live-zd5vl Месяц назад +1

    Матвеева олега откройте и учите оч классный поеподаватель

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  Месяц назад

      я уже выучила, спасибо

    • @ЭдуардЛаншин
      @ЭдуардЛаншин Месяц назад

      Матвеет не так ,что бы . Лесков крут . А лучше всего на испанском испанский учить . И выбор бесплатного материала больше и ближе к теме .

    • @iwaafiles2568
      @iwaafiles2568 Месяц назад

      Матвеев отстой

  • @ЕвгенийШворень
    @ЕвгенийШворень 4 дня назад

    Извините , но все очень замороченно...
    Очень сложно ..
    После этого уже и учить не хочется...
    Чтобы это все это понимать нужно жить в Испании или в испаноговорящей стране..😮
    Это однозначно ..

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  2 дня назад

      Вы правы, это видео для тех, кто живет в Испании
      Если для вас испанский = хобби, не парьтесь, это видео к вам не относится и не должно снижать вашу мотивацию;)

  • @zarutskyzhenya
    @zarutskyzhenya 2 месяца назад +1

    Дошёл до пятой минуты до пункта 2 и всё, вода конкретная , открой чат ИИ вбей разницы между возможно может быть и тд и попроси разложить по полочкам и всё ни какого ступора нет.

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  2 месяца назад +1

      ,,,,,,,,,,, - возьмите запятые, вам не хватило. Видимо, чат ИИ не успели спросить, где их ставить)

    • @russiansimple
      @russiansimple 2 месяца назад +1

      И всё

    • @ЭдуардЛаншин
      @ЭдуардЛаншин Месяц назад

      @@e.spanish.academy Пафоса многовато , лучше сразу к деталям . El aspecto léxico, predicado télico .... valores se se это уже на закуску . А то так, не всем понятно про что разговор

    • @e.spanish.academy
      @e.spanish.academy  Месяц назад

      а я люблю закуски, ммм, самая вкусняшка

  • @archie_en
    @archie_en 2 месяца назад

    6:53 очень плохо что нет титров. Как это кифио пишется только испанцы знают

    • @LShost
      @LShost 2 месяца назад +1

      me saca de quicio