That is really interesting. Unfortunately, I am not familiar with "Limburgse". Is that an dutch dialect, or is that a really seperate language that had different origins than dutch? Maybe you can tell me a little bit about it. I am interested in learning about it. Here, we have Bavarian, for example, which is a dialect, but there are several languages like Baskonian, or so, that are a laguage of its own. Kind regards from Munich, Germany
I don't know that much about the linguistic details of our language, just the way to spell it. I do know however that it's recognised as a regional language by the Dutch government and as a minority language by the EU. The sad part is that our language doesn't get taught to children in school and in many cases also not at home. Limburgish is slowly but surely fading away into history. Limburgish is also present in Belgium and Germany too but to a lesser degree.
@@LimburgseVrijheidsbond That is, what most of all these regional languages or dialects have to face. That it is not taught or even practised any more. Old people can speak, write and spell it, but the younger can't. Sad but true. With our "Bavarian" accent, that is dying out more and more, too.
Limburgse is spoken in Maastricht and around the border area of Belgium. There are some speakers of the dialect in Germany. Many Dutch speaking people can't understand this dialect but the people who speak Limburgse can understand conventional Dutch. Unfortunately, like someone else said, the Dutch language is at risk of dying out due to global English.
Wat schoen um dit in italie te kinne huure
Très belle interprétation uit belgie proficiat❤❤❤❤❤❤
That is really interesting. Unfortunately, I am not familiar with "Limburgse". Is that an dutch dialect, or is that a really seperate language that had different origins than dutch? Maybe you can tell me a little bit about it. I am interested in learning about it. Here, we have Bavarian, for example, which is a dialect, but there are several languages like Baskonian, or so, that are a laguage of its own.
Kind regards from Munich, Germany
I don't know that much about the linguistic details of our language, just the way to spell it. I do know however that it's recognised as a regional language by the Dutch government and as a minority language by the EU. The sad part is that our language doesn't get taught to children in school and in many cases also not at home. Limburgish is slowly but surely fading away into history. Limburgish is also present in Belgium and Germany too but to a lesser degree.
Another important note is that while we have a language it's hard to create one set of standard rules for it because of the many local differences.
@@LimburgseVrijheidsbond That is, what most of all these regional languages or dialects have to face. That it is not taught or even practised any more. Old people can speak, write and spell it, but the younger can't. Sad but true. With our "Bavarian" accent, that is dying out more and more, too.
@@LimburgseVrijheidsbond Not only Limburgish, also the whole Dutch language is slowly flowing away by the present globalization.
Limburgse is spoken in Maastricht and around the border area of Belgium. There are some speakers of the dialect in Germany. Many Dutch speaking people can't understand this dialect but the people who speak Limburgse can understand conventional Dutch. Unfortunately, like someone else said, the Dutch language is at risk of dying out due to global English.