47 Präfekturen ins Deutsche übersetzt

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 дек 2024

Комментарии • 137

  • @fabucla
    @fabucla Месяц назад +77

    "Gott, warum Fluss?" klingt völlig plausibel nach der ersten Reaktion irgendwelcher Siedler, die keine Lust hatten, noch weiter zu laufen. 🙂

    • @Verbalaesthet
      @Verbalaesthet Месяц назад +12

      Ursprünglich war die Bedeutung wohl nach einem Fluss benannt und anders geschrieben, nämlich 上無川. was bedeutet Fluss ohne Quelle, weil die Quelle wohl unbekannt war. Und das erste Zeichen, das "oben" (hier: Quelle) bedeutet, klingt gleich wie das für Gott und das zweite bedeutet "nicht, kein, ohne" und klingt wie "na". Eine bewusste Andersschreibung soll dahinterstecken. Das Zeichen für "Wie/Wieso" wurde vermutlich nur als lautgebendes Zeichen verwendet.

    • @YukiTheOkami
      @YukiTheOkami Месяц назад

      Also waren sie rstlos wo der fluss entsprNg und hBen den ort dsnach benannt sie hötten ja einfach nur schsuen müssen wohin der fluss fliest bzw aus welcher richtung
      Und dann sowas wie fluss aus dem westen oder so
      Also wenn mann sonlogisch darpber nschdenkt scheint es nir plausiebler das ein paar leute zunpferde unterwegs waren in ein unbekanntes gebiet oder mit karren oder so und dann einfach gesagt hsben kami sama warum hast du einen fluss hier hin gemacht.
      Weil ich meine wo ein fluss entspringt kann msn sehr sehr leicht nachvollziehen

    • @AnimeheavenDE
      @AnimeheavenDE 25 дней назад

      @@Verbalaesthet Also sowas wie "Oh Gott, der Fluss hat keine Quelle"?

  • @cetonia
    @cetonia Месяц назад +13

    Auf die Frage "Warum gut?" kann man die simple Antwort "Weil Hiro!" geben. Göttlich, Hiro! Made my day!

  • @margaritariffel689
    @margaritariffel689 Месяц назад +5

    Ich bin grade aus meiner ersten Japan-Reise zurück und war auch in Warumgut. Die Warumguthirsche waren so süß! Darumgut!

  • @Höllenanarchist666
    @Höllenanarchist666 Месяц назад +13

    Zwischen poetisch, romantisch über lustig bis zu verstörend ist alles dabei.

  • @julchen818
    @julchen818 Месяц назад +24

    Herzlichen Dank an Hiro aus „Warum gut?“ in Sonnenursprung.
    Ich hab mich schon häufiger gefragt, was die Präfekturnamen wohl bedeuten. Die ein oder andere Bedeutung konnte ich mir zusammenreimen, aber bei den meisten konnte ich deine Hilfe hier gut gebrauchen.

    • @eliasshakkour2904
      @eliasshakkour2904 Месяц назад

      Einige sind für mich auch nach der Übersetzung nicht klar. 😅

    • @nacaclanga9947
      @nacaclanga9947 Месяц назад +1

      ​@@eliasshakkour2904 Die meisten Präfekturen sind ja nach irgendeinem Ort benannt, der mal die Hauptstadt der Präfektur war. Das Problem ist, dass einige dieser Namen halt auch aus der Zeit der Manyōgana stammen und man damals Schriftzeichen gewählt hat, die nur den Lautwert gut widerspiegeln, weil sich die Schreibung nach Bedeutung wohl auch damals schon nicht so einfach wiedergeben ließ.

    • @Verbalaesthet
      @Verbalaesthet Месяц назад +1

      Wenn dieses Zeichen "Wie/Warum" vorkommt, dann ist der Ursprung nicht die Bedeutung sondern die Lesung des Zeichens "na". Ursprünglich bedeutet Nara einfach nur "Ebene".

    • @julchen818
      @julchen818 Месяц назад

      @@Verbalaesthet Das klingt sehr plausibel für mich, danke.
      Weißt du vielleicht auch, ob es früher möglicherweise keine Zeichen mit der Bedeutung „Ebene“ und der passenden Lesung „Nara“ gab? Oder warum sonst hat man sich für Zeichen mit anderer Bedeutung entschieden? Oder wurde die Schrift damals vielleicht eher als Lautschrift aufgefasst?

  • @SirVampyr
    @SirVampyr Месяц назад +10

    Ich finde es aber trotzdem super interessant, dass es die meisten übersetzten Namen genau so in Deutschland geben könnte, wenn man mal darüber nachdenkt. Wenn man mal auf die Namen von kleineren Ortschaften schaut (also nicht gerade Bundesländer oder Großstädte), dann sind das auch meist irgendwie zusammengesetzte Worte, die auch mal ihren Ursprung hatten in dem, was die Menschen mit dem Ort verbunden haben. "Ich komme aus Duftfluss" oder "Ich wohne in Schreinkap" würde hier gar nicht wirklich auffallen^^

    • @Marco.The.Phoenix15
      @Marco.The.Phoenix15 Месяц назад +3

      Viele Städte bei uns haben ja auch -burg im Namen. Da ist der Ursprung auch noch erkennbar. Es gibt aber auch „Ausreißer“ bei Ortsnamen, wie z.B. Brasilien (in Schleswig-Holstein), Katzenhirn (glaube Bayern) oder Fucking (wurde mittlerweile in Fugging umbenannt, wenn ich da nichts verwechselt hab).

    • @Nintendo_Freak8x
      @Nintendo_Freak8x Месяц назад +3

      Die Endungen der Orte sagen auch manchmal aus, welche Volksgruppe diese gegründet hat.

    • @dragonfire3280
      @dragonfire3280 Месяц назад +1

      Finde Düsseldorf sollte man mit DYusserukawamura-shi übersetzen wegen Dyusseru für Düssel als Eigenname , Kawa weils sich auf den Fluss Düssel bezieht , mura für Dorf , und -shi weils ne kreisfreie Stadt ist , klingt auf jedenfall eher wie ne japanische Ortsbezeichnung als DYusserudorfu und Japaner können dadurch eher den Namen ableiten und verstehen 😊

  • @thomasauner5455
    @thomasauner5455 Месяц назад +8

    Vielen Dank, Hiro.
    Es war wie immer sehr interessant.
    Durch deine authentische Art bringst du das auch immer wieder sehr schön rüber.

  • @Eveliinchen
    @Eveliinchen Месяц назад +14

    Es hat ein paar sehr hübsche Namen dabei 😍 Danke, war sehr interessant!

  • @JoclynYeats
    @JoclynYeats Месяц назад +1

    Als ich angefangen habe, mich mit der japanischen Sprache zu beschäftigen, habe ich versucht kurze Zeitungsartikel zu übersetzen um zu üben, die Kanji im Wörterbuch zu finden. Eine meiner Glanzleistungen bestand darin, dass ich den Namen des Autors übersetzt habe - mit "Wildschwein Oberschenkel"; erst hinterher habe ich verstanden, dass es sich um einen Namen handelt -san. 😂
    Meine Familie zieht mich heute noch damit auf 😉
    Vielen Dank für die vielen interessanten Videos zum Thema Japan 🙂👍

  • @elena3941
    @elena3941 Месяц назад +17

    Viele Naturbezüge ähnlich wie bei Nachnamen. Meine japanische Austausch-Freundin hieß mit Nachnamen Morikawa (Waldfluss) was ich auch sehr schön fand.

    • @uwehirayama9544
      @uwehirayama9544 Месяц назад

      Ich bin der Flachberg ... (Friedberg geht aber auch)

    • @Colki12
      @Colki12 Месяц назад

      Honda heisst wohl Ursprung des Feldes, interessant der Zusammenhang :D

  • @matthiasnagel856
    @matthiasnagel856 Месяц назад +9

    In Deutschland gibt es auch "spektakuläre" Ortsnamen....Leichendorf zum Beispiel im Kreis Fürth 😇

  • @AkiraKeiYuki
    @AkiraKeiYuki Месяц назад +6

    Du machst das einfach Klasse! 👍

  • @forsta6654
    @forsta6654 Месяц назад +8

    Sasuke oder Sasske. Das ist das einige Thema, das mich interessiert. 😂

    • @YukiTheOkami
      @YukiTheOkami Месяц назад

      Naja Sasske ist so auch nicht ei htig das u ist nur halbstumm
      Also sas(u)ke kos(u)ke jos(u)ke dais(u)ke
      Also der buchstBe wird schon sngeschlagen aber es ist sehr zusammengezogen
      Als sachse fällt mir das relstif leicht weil mN beim söchseln die wörter ebenso zusammen zieht

  • @absolutecynic
    @absolutecynic Месяц назад +10

    "Einer der sieben Erzengel".. das hätte was 😂

    • @julchen818
      @julchen818 Месяц назад +4

      Ursprünglich (im Hebräischen) bedeutet Michael „Wer ist wie Gott?“

  • @frankholtfretet6351
    @frankholtfretet6351 Месяц назад

    Ihr Kanal ist einfach Klasse. Das muß ich einfach Mal erwähnen. Sie bringen uns die japanische Sprache auf eine einzigartige Weise näher.

  • @steffendoebler1540
    @steffendoebler1540 Месяц назад +1

    Vielen lieben Dank für Deine Erklärungen. Es ist jedes mal wieder eine Freude, etwas Neues zu erfahren.

  • @PinkCactus_with_GreenFlamingo
    @PinkCactus_with_GreenFlamingo Месяц назад +2

    Tolles Video, ich freue mich immer Neues über Japan zu lernen. 👍 Aber ich muss ganz ehrlich sagen, die Aussprache deines Namens gefällt mir auf japanisch besser... ich bin dann mal aussprechen üben. 🙈

  • @finzenberger
    @finzenberger 24 дня назад

    sehr spannend, und so eine schwungvolle, mitreißende präsentation. mehrmals anschauen wollen! 🫡🖖

  • @hadesxxxthanatos3685
    @hadesxxxthanatos3685 Месяц назад +1

    Vielen Dank für die Übersetzung, das war sehr interessant. 😊

  • @jorgtimm4268
    @jorgtimm4268 Месяц назад +5

    Sehr schön. 😊

  • @bandsalat8995
    @bandsalat8995 Месяц назад

    Das war echt interessant und erhellend - danke! Und jetzt bitte ein Video mit den lustigsten / gruseligsten japanischen Ortsnamen 😊

  • @dagmarschulze4642
    @dagmarschulze4642 Месяц назад +1

    Vielen Dank für Ihre Video Arbeit
    und für die interessanten Infos.
    Schön gesund bleiben. (Hier sind viele sehr erkältet).

  • @McMartash
    @McMartash Месяц назад +3

    Einfach geile info❤

  • @tuktuk71
    @tuktuk71 Месяц назад +3

    Danke für dieses Video.

  • @Marco.The.Phoenix15
    @Marco.The.Phoenix15 Месяц назад +2

    Hab schon früher mal gedacht, ob es nicht einen Zusammenhang zwischen Tokyo und Kyoto gibt. Die beiden Präfekturen haben immerhin die gleichen Buchstaben. Wieder etwas dazu gelernt. Die Fotos sehen gut aus. Mein Favorit ist aomori - Blauer Wald.

  • @MoGiebel-Fitzner
    @MoGiebel-Fitzner Месяц назад

    Ich hab Dich schon längst abonniert, das liken (muss ich zu meiner Schande gestehen), vergesse ich manchmal.
    (Sumimasen). Dank Dir und Kevin kann ich Hiragana u.Katakana ganz gut, kenne ziemlich viele Vokabeln und hab auch 3 bis 5 handvoll Kanji drauf, aber Eure Grammatik macht mich echt fertig.Mal gucken, wie lang ich durchhalte. Dein Kanal hilft. Danke!

  • @generalp-rex128
    @generalp-rex128 Месяц назад

    Ist ein gutes, lustiges Video geworden und die Bilder zeigen echt sehenswerte Landschaften Japans.

  • @pascalfranke5772
    @pascalfranke5772 Месяц назад

    Hallo,
    danke für das interessante und gute Video. Bitte weiter so.

  • @OmegaFox42
    @OmegaFox42 Месяц назад

    Wieder mal ein sehr cooler, jedoch viel zu seltener Upload. Liebe den Astro Bot in deinem Regal! :)

  • @timothyschulze6948
    @timothyschulze6948 Месяц назад

    Danke fürs Erklären. Manche Namen der Präfekturen klingen richtig süß, bei anderen kann man Schmunzeln. Grundsätzlich ist es aber einfacher, dass Eigennamen als Eigennamen zu betrachten sind, wie du es gut zusammengefasst hast :)

  • @Whitemoon_92
    @Whitemoon_92 Месяц назад

    Haha finde ich sehr interessant wie die Namen übersetzt klingen ^^
    Tolles Video

  • @NedFlanders2
    @NedFlanders2 Месяц назад +4

    Ich bin gerade selber in Urlaub in Japan bis gestern in Tokyo ab heute in Osaka und lustigerweise hab ich als ich mit der Tokyoter Metro gefahren bin auch immer überlegt wie das ins deutsche Übersetzt heißen könnte. Demnach habe ich in ”Götter Reisfeld" übernachtet habe das "Herbstlaubfeld", das "seichte Gras", das "neue Zuhause", sowie das "Wiesen Zuhause" besucht. Auch in der "Teichtasche" war ich kurz und natürlich war ich auch im "Herben Tal".
    Vorgestern habe ich einen Halbtagesausflug ins "Sichel Warenlager" gemacht.
    😂😂😂😂😂😂😂

    • @julchen818
      @julchen818 Месяц назад +1

      Das klingt so interessant! Könntest du uns noch eine Auflösung mitliefern? Akihabara = Herbstlaubfeld und Ikebukuro = Teichtasche habe ich wohl richtig erkannt, oder?

    • @NedFlanders2
      @NedFlanders2 Месяц назад +1

      @@julchen818 mein japanisch ist nocht perfekt also meine Übersetzungen müssen nicht korrekt sein
      浅草 Asakusa Seichtes Gras
      新宿 Shinjuku neues Zuhause
      原宿 Harajuku Wiese Zuhause
      渋谷 Shibuya Herbes oder Bitteres Tal
      神田 Kanda Götter Reisfeld
      鎌倉 Kamakura Sichel Warenlager
      Wie gesagt keine gerantie dass das stimmt.. I'm still learning

    • @julchen818
      @julchen818 Месяц назад

      @ Danke!

  • @brigitteg.5270
    @brigitteg.5270 Месяц назад

    Wunderbarer Beitrag, arigatō gozaimasu! Ich liebe es auf unseren Landkarten Flurnamen zu studieren und deren Bedeutung nachzugehen. Daher: mega interessant!😊

  • @RadiantTwilight
    @RadiantTwilight Месяц назад

    Tolle Folge, sehr interessant^^ Ich war an der Dämonenhand im Stein in der Präfektur Iwate^^ Sehr cool, und wenn man bedenkt dass dieser Ort der ganzen Präfektur den Namen gibt, war dort wenig Aufhebens drum gemacht^^

  • @TailorL
    @TailorL Месяц назад +3

    3:34 Michael hat eine andere Bedeutung als einer der Sieben Erzengel. Michael heißt: Der Vorname stammt aus dem Hebräischen und bedeutet "Wer ist wie Gott" im Sinne von "Keiner ist wie Gott". Aber soweit mir bekannt hat jeder Name eine Bedeutung. Meiner z.B. kann man als Weltherrscher oder Friedensherrscher übersetzen weil die Wörter so sind die auch benutzt werden. So wird es wohl auch mit allen anderen Namen sein nur das man die Bedeutung nie erwähnt weil eigentlich unwichtig. ^^

  • @Maj01984
    @Maj01984 Месяц назад

    Es tut mir ja ein wenig leid aber bei manchen Namen musstte ich einfach lachen. Aber echt zu niedlich die Naman. Wobei manche sich ja durch die Lage selbst erklären. Danke für den Aufwand. Echt super unterhaltsam und auch informativ deine Videos. Arigagtou!

  • @gretakannmi373
    @gretakannmi373 Месяц назад

    danke Hiro, wie hilfreich: die kl. Landkarte dazu :)

  • @andreahoehmann1939
    @andreahoehmann1939 Месяц назад +1

    Ich vermute, in Japan lassen die Ausländer ihre Namen annähernd im Original, weil die japanische Sprache nicht nur mit einer piktografischen Schrift geschrieben wird - anders als in China. Dort nennt sich eine Frau Weiß mit Hausnamen "白" (bai), und sogar für ausländische Städte gibt es lustige Übersetzungen: Oxford heißt "牛津" (niujin - Rinder-Furt).

  • @洋子2292
    @洋子2292 Месяц назад

    ❤❤❤Einfach nur geil ❤❤❤😍😘ich mag deine Videos😘😍

  • @Laura_0709
    @Laura_0709 Месяц назад

    Sehr funny, tolles Video 😊 "Insel Wurzel" ist glaube ich mein Favorit. Dabei muss ich immer an Ingwerknollen denken, manchmal sehen die aus wie eine Insel 😅 Aber vielleicht esse ich nur zuviel davon 😂

  • @andreaSteinbach3010
    @andreaSteinbach3010 Месяц назад +2

    Hallo Hiro, rate mal warum mir die Präfektur ishikawa am besten gefällt 😀 !Vielen Dank für das informative Video und ganz liebe Grüße von
    . . . ishikawa-san 🤭 ach so das macht man ja nicht 🙋🏻‍♀️

    • @dragonfire3280
      @dragonfire3280 Месяц назад +1

      Und ich komme aus ner Stadt die so heißt wie dein Nachname , ich sage auch gerne Ishikawa-Horuyama 😊 , das witzige ist , bei uns waren auch schon Japaner zum Schauschmieden vor ein paar Jahren im Heimatmuseum

    • @andreaSteinbach3010
      @andreaSteinbach3010 Месяц назад +1

      @dragonfire3280 👍🏻😀🙋🏻‍♀️

  • @kabuto1857
    @kabuto1857 Месяц назад

    Wieder was gelernt. Manche Namen lesen sich, übersetzt, ziemlich ungewöhnlich bis merkwürdig, aber es ist dennoch interessant zu wissen was sie für eine Bedeutung haben, ihre Hintergründe etc. Manche Namen würden sogar in Deutschland relativ gut funktionieren. Abgesehen davon dass die Auswahl der Bilder richtig gut ist 👍

  • @pandanin3862
    @pandanin3862 Месяц назад

    Ich lerne noch Japanisch. Vielen Dank für deine tollen Videos, Hiro.
    Mal eine Frage: Aomori (青森) kann man auch als "Grüner Wald" übersetzen, oder?
    Ich kenne nur aus anderen asiatischen Sprachen, dass die Farbe Grün und Blau die gleiche Bezeichnungen haben.
    Ich kann mich auch irren (^^)"

  • @passikappi
    @passikappi Месяц назад

    Wenn man einige Ausnahmen ausklamert,klingt das doch eigentlich ganz schön.
    Wobei ich generell tatsächlich immer ein bisschen irritiert bin, wenn z.B. Städtenamen an die eigene Sprache angepasst werden, vielleicht liegt es daran, dass man mir nachsagt, Sprachen mit relativ wenig Akzent zu sprechen, aber ich finde, zumindest solche Sachen könnte man schon lernen. Vor allem, wenn man in der Zielsprache aufgrund der falschen Aussprache auch noch die Schreibweise komplett komplett verändert.

  • @Verbalaesthet
    @Verbalaesthet Месяц назад +1

    奈良 kommt von 均 und bedeutet Ebene. Die heutigen Zeichen kommen nur von der Lautgebung und wurden früher auch 那羅 geschrieben.

  • @nikimuhlfeld7202
    @nikimuhlfeld7202 Месяц назад

    teils lustig ,aber teilweise auch sehr schön

  • @Heightball
    @Heightball Месяц назад

    hehe, sehr schönes Video und auch interessant zu erfahren. Aber ehrlich gesagt hab ich noch nie drüber nach gedacht wie die Präfekturen übersetzt heißen XD einfach so lassen, aber danke für´s übersetzen :)

  • @KaironKami
    @KaironKami Месяц назад +1

    Du heißt Hiro Schuhmacher?? 🤣🤓 Das ist ja mega cool!!

  • @Herr_Gandalf
    @Herr_Gandalf Месяц назад

    "Eigennamen bleiben Eigennamen" ist sehr passend. Namen können Bedeutungen haben und diese kann man dann übersetzen, wenn man das will. Herr Müller ist Herr Müller, aber der Nachname bedeutet, dass irgendein Vorfahre in einer Mühle gearbeitet hat.
    Die Aussprache der Zielsprache... bedeutet also, dass ich mich in Japan nicht als Gandalf, sondern als ガンダルフ / Gandarufu vorstellen würde?

    • @YukiTheOkami
      @YukiTheOkami Месяц назад

      Ich denke mal du könntest es auch so probieren und abwarten wie leicht oder schwer es den leuten fällt dinde das ist immer die bessere lösung
      Jemand der viel snime mit ubtertietelm schaut also in ot dem fällt es vernutlich leichter jspanische nsmen einfach japanisch auszusprechen
      Gensuso wird ein japaner der viel english studiert ubd amerikanishe shows ansieht auch nit ausländischen betonungen weniger probleme haben als jemand der es nicht tut.

  • @KardoganLR
    @KardoganLR Месяц назад

    Sehr nices Video! Einige Namen konnte ich nachvollziehen, bei anderen Namen war ich eher verwirrt. xD
    Wie kann man Hiro nicht abonniert haben?!? 😳

  • @nekozuki2641
    @nekozuki2641 Месяц назад

    Jetzt macht "Detektiv Conan" noch mehr Sinn 🤩
    Vielen Dank! 🙏🏻
    *Glocke aktivier Geräusch'

  • @DJMarina-e1t
    @DJMarina-e1t Месяц назад +1

    Ich möchte gerne japanische lernen 😊

  • @eforoyal
    @eforoyal Месяц назад

    0:39 Wenn man bedenkt, dass es dort vor über 10 Jahren eine Nuklearkatastrophe gab, ist das schon unglücklich-ironisch

  • @c_karis_1
    @c_karis_1 Месяц назад

    Tausendblatt wäre ein guter Name für ein Fantasy-Ort.

  • @paragonofmankind9293
    @paragonofmankind9293 Месяц назад +1

    ~Aaaaah, die Neue Lagune~

  • @autingo6583
    @autingo6583 Месяц назад +7

    omg was für fotos

  • @SENPAI17
    @SENPAI17 Месяц назад

    Wenn ich okinawa höre denke ich immer an Mr miyagi 😄Echt cool die namen ins Deutsche übersetzt und die Bilder dazu echt schön ich liebe den fuji san

  • @revo8662
    @revo8662 Месяц назад

    Also heißt einer meiner Lieblingsanimes Zombie Land Unterstützungsfeier. Interessant!

  • @retohummer2570
    @retohummer2570 Месяц назад

    Cooles Video, das habe ich für mich mit den Namen auch so gemacht, als ich die Präfekturen gelernt habe. Allerdings habe ich mir Kyoto immer mit "Hauptstadt-Metropole" übersetzt, wahrscheinlich ein Relikt aus "Remembering the Kanji" 🙂

  • @flyffpsy
    @flyffpsy Месяц назад +1

    Miyagi und Fukushima waren auf der Karte vertauscht. Übrigens war ich schon in allen Präfekturen 🤗

  • @tatsublue7699
    @tatsublue7699 Месяц назад

    cool... nächstes Jahr geht es also zur "Osthauptstadt" 東京 , "Hauptstadt-Hauptstadt" 京都 und "großer Hang" 大阪
    Dank dir lern ich wieder neue Kanji
    😅 von den 3 Städten konnten ich nur "Osten" 東 und "groß" 大きな lesen

  • @Zimtblut
    @Zimtblut Месяц назад

    Das war unterhaltsam und lehrreich, danke.
    Mit den ganzen Namen könnte man doch fast eine Geschichte schreiben, oder? 🙃
    P.S. Ich habe übrigens mal in "Wilder Wald" gewohnt ^^

  • @Hamurator
    @Hamurator Месяц назад

    Wäre interessant zu wissen, wie manche Präfekturen zu ihrem Namen kamen. Bei manchen kann man es sich denken, "Hyougo" zum Beispiel, aber was ist beispielsweise mit Aichi? Schrieb da jemand mal ein Liebesgedicht und alle dachten sich: "Klingt cool, nennen wir die Gegend so"? :D

  • @waddehaddedudedah
    @waddehaddedudedah Месяц назад

    Zu manchen Namen wäre dann noch die kulturelle Bedeutung interessant, aber da kann ja jeder selber weitersuchen.

  • @robertrobert5533
    @robertrobert5533 Месяц назад

    Hallo. Mal eine Frage aus Neugierde, hat die motogp eine große Bedeutung in Japan und das Ai Ogura Welt Meister in der moto2 ist. Nur mal so aus Neugier

  • @TheVirtualace666
    @TheVirtualace666 2 дня назад

    Suzuki wird Zusuki ausgesprochen. Die Japaner drehen das harte und weiche. RO aus Hiro wird z.B. dro (wobei das d sehr eeich, ganz kurz berührt die Zunge den Gaumen, das R mehr über die Zunge gehaucht wird und das o dann wieder gut zu hören ist.) ausgesprochen.

  • @OctasLP
    @OctasLP Месяц назад

    Schon lange abonniert seit Du den Kanal gegründet hast und auch auf Instagram gefolgt 👍🏻

  • @ringmuskel2289
    @ringmuskel2289 Месяц назад

    Hatte versucht alle Präfekturen auswendig zu lernen, ist echt ganz lustig mal zu sehen was passiert wenn man die Stumpf übersetzt

  • @emilwandel
    @emilwandel Месяц назад

    ❤tolles video❤

  • @16-BitGuy
    @16-BitGuy 28 дней назад

    Rein theoretisch wären "Wohlklang, Reichberg, Bärquell, Langfeld oder Birnberg" völlig akzeptable Ortsnamen.

  • @ronin667
    @ronin667 Месяц назад

    牝馬庭 = Stuttgart
    雨城 = Regensburg
    僧侶 = München
    食 = Essen 😄

  • @stringsofdespair
    @stringsofdespair Месяц назад

    Würde man 2:22 nicht eher als Bergeingang übersetzen?

    • @BQD_Central
      @BQD_Central Месяц назад

      Ist im Prinzip das gleiche.

    • @stringsofdespair
      @stringsofdespair Месяц назад

      @@BQD_Central Nicht direkt. Zwar bedeutet das japanische Mund, Öffnung etc., aber im deutschen würde kaum jemand Bergmund sagen (sobald ich mich errinere ist es sehr altes Deutsch wenn man eine öffnung/eingang als "Mund" betitelt, korrigiere mich wenn falsch)

    • @Anonymous-do5zm
      @Anonymous-do5zm Месяц назад +1

      "Bergmündung"😅

  • @Greenman23361Green
    @Greenman23361Green Месяц назад

    Bitte eröffne neue Thema berühmte angesagte Anime Charaktere auf japanische deutsch englisch sprachige klingt beispiel Sasuke und co. Du machst echt gute Videos.

  • @sebastianmacduck2222
    @sebastianmacduck2222 Месяц назад

    Sauerland heißt eigentlich Moor / Sumpfland, denn Suurland bedeutete Sumpfiges Land. Man hat heute viel trocken gelegt und Aufgeforstet für Ackerbau und Agrarwirtschaft. Aber z.b. mitten in Hemer ist immernoch ein Stück unbrauchbares Sumpfland direkt an der Hauptstraße. Man sieht da allerdings oft Vögel und andere Tiere und Pflanzen.

    • @yugioma_cat
      @yugioma_cat Месяц назад +1

      Das ist dann wie der Namensteil „Broich“ im Kölner Raum, oder „Bruch“. Es bedeutet auch Sumpf, dh es ist trocken gelegtes Sumpfland wo diese Ortschaften stehen.

  • @juleflash54
    @juleflash54 Месяц назад

    Ich habe 3 Jahre lang auf der Strominsel im Nordreich gewohnt und jetzt wohne ich im Hohen Saal im Eigenen Reich. Ursprünglich komme ich aus dem Ort bei den Mönchen.

  • @0xcafeaffe
    @0xcafeaffe Месяц назад

    Guter Mann ☺️

  • @Ulli-uq6uu
    @Ulli-uq6uu Месяц назад

    Die Bilder dazu waren wunderschön. Was für ein schönes Land. Da ist mir die Übersetzung eigentlich sehr egal. 🙂

  • @Glanfold
    @Glanfold Месяц назад +1

    Also in "Silent Hill" wäre ich vorsichtig 😅

    • @hermask815
      @hermask815 Месяц назад

      Wieso? Das Spiel kommt doch aus Japan.

  • @c_karis_1
    @c_karis_1 Месяц назад

    Jetzt wäre ein Video interessant wo deutsche Städtenamen auf Japanisch übersetzt werden. Ich sage nur "Darmstadt".

  • @OliWa-k4w
    @OliWa-k4w 26 дней назад

    Saitama aus Onepunch Anime Serie wird als Spitzenjuwel übersetzt. :)

  • @pala1742
    @pala1742 Месяц назад

    Müsste Hiroshima nicht eigentlich Weite Insel heißen ? Hiro wie in Hiroi?

  • @BQD_Central
    @BQD_Central Месяц назад

    Jetzt hätte man noch die Präfekturarten mit dranhängen können 京都府 oder 福島県, aber lassen wir das.
    Fand ich ganz spannend zu hören wie Hokkaido zu seinem namen gekommen ist, da 道 als Präfekturbezeichnung ja einmalig ist (anscheinend war das dou wohl ein indikator für eine region, bis man dann Hokkadio eben zur Präfektur machte).

  • @qwesx
    @qwesx Месяц назад

    Japanische Präfekturnamen sind recht seltsam, aber nicht so seltsam wie irgendwelche Inseln nach der Anzahl ihrer Präfekturen zu benennen :^)

  • @bmdaveGP
    @bmdaveGP Месяц назад

    Silent Hill war gut 👍😁

  • @defweed6671
    @defweed6671 Месяц назад

    "Gott,warum Fluss?" Klingt,wie schlecht mit Google übersetzt😅

  • @hinata5736
    @hinata5736 Месяц назад

    Was ich mich da frage…
    Sind die Namen schon so “selbstständig”, dass die Ursprungsbedeutung kaum mehr eine Bedeutung hat ? (Im Deutschen denkt man bei Handschuh ja nicht an Hand und Schuh, sondern nur an Handschuh)
    Oder schwingt die Ursprungsbedeutung noch in den Namen mit, sodass man bspw. fukuoka tatsächlich auch mit “Glück haben” assoziiert ?

  • @KING-Nebi
    @KING-Nebi 29 дней назад

    ブラヴィッシモ❤👍😁

  • @SchulungKDCB
    @SchulungKDCB Месяц назад

    find ich eigentlich nicht, hier gibt es auch komische Namen für Orte, Bis man den Ursprung erkundet, die Abstammung des Namens und den Ursprung.. dann wird's richtig interessant

  • @chih-weilan9035
    @chih-weilan9035 Месяц назад

    Stammen die Namen aus der Zeit bevor in Japan Kanji eingeführt wurde?

  • @alewwa8684
    @alewwa8684 Месяц назад

    Hihi manche sind tatsächlich ziemlich seltsam! Mich würde allerdings echt mal interessieren wie man meinen Vornamen im japanischen aussprechen würde, weil der ja selbst für deutsche oft schwer auszusprechen ist 😅
    Also wie würde Alewtina im japanischen klingen? Dankeschön :3

  • @WhyWouldYouCareYT
    @WhyWouldYouCareYT Месяц назад

    Fokushima...glücksinsel....für ..wen genau? XD

  • @sternenregen5489
    @sternenregen5489 Месяц назад

    Wenn man sich manche deutsche Ortsnamen auf der Zunge zergehen läßt: Hodenhagen, Kropp, Pforzheim...🤔😂

  • @marc-andreschneider1577
    @marc-andreschneider1577 Месяц назад

    Sasuke wird doch Saske ausgesprochen oder ist es Dialekt Abhängig im Japanischen?

  • @SierraX369
    @SierraX369 Месяц назад

    Scheidehügel? Hat das was mit einer Boden- oder Geologiescheide zu tun?

    • @SierraX369
      @SierraX369 Месяц назад

      hmm wohl eher "Scheideweg"

  • @Zanji1234
    @Zanji1234 Месяц назад

    :-D Hauptstadt Hauptstadt ... ok das is witzig *lach*

  • @ZielWasserVermeider
    @ZielWasserVermeider Месяц назад

    fukushima -> Glücksinsel .... uiui....

  • @LutherAsmodi
    @LutherAsmodi Месяц назад

    Gefühlt sind etwa die Hälfte der Präfekturen in Anime und Mangas dauerpräsent und die andere Hälfte scheint gefühlt gar nicht zu existieren oder täuscht mich das was den Fokus auf bestimmte Regionen angeht?

  • @robertomasuero8894
    @robertomasuero8894 Месяц назад

    🙏🏻👍🏻😂

  • @gitterich
    @gitterich Месяц назад

    Man möchte schmunzeln wenn man die übersetzten Namen der teilweise auch bei uns sehr bekannten Präfekturen liest. Wenn man sich dann aber mal ansieht was es bei uns in Deutschland für verrückte bzw. krude Orts- und Städtenamen gibt hält man besser die Klappe 😅 :
    Oberkaka, Unterkaka
    Frankenstein, Öberhäslich
    Oberbillig, Katzenelnbogen
    Alf, Kothausen
    Kotzfeld, Pinkler
    Meinkot, Benzin
    Sargleben, Prügel, Aua
    Kuhbier, Busendorf, Tittenkofen
    Tuntenhausen, Petting, Fickenhof
    Rotzendorf, Killertal, Busenhaus
    Süßen, Kuchen, England
    Grönland, Kalifornien, Drogen
    Wer es nicht glaubt kann es gerne nachgoogeln ...🤘😂🤘

  • @Dersakkara
    @Dersakkara Месяц назад

    🥰