I’m from south tyrol, an this guy was sooo right about what he said in the beginning, that it’s always soo complicated to explain to everyone why i speak german when i’m from italy. I lived in Berlin for a year and i’ve been asked this question ALL THE TIME. And people are always soo confused. My Boyfriend is Ladin… thats even worse to explain to other people because the language literally only exists in south tyrol and some other small valleys in northern Italy and in Switzerland.
Hä aber dass Leute in Berlin dich fragen, weshalb du Deutsch sprichst, find' ich komisch. Norditalien/Südtirol ist doch ein beliebtes Urlaubsziel der Deutschen oder meinst du die dort lebenden Expats?
@@KiryubelleKazuma Ich hab ebenfalls 5 Jahre in Berlin gewohnt und muss sagen, die meisten Deutschen haben noch nie von Südtirol gehört, oder haben davon gehört aber wissen nicht wo es liegt und welche Sprache man dort spricht. Und wenn man sagt das liegt in Italien, dann kommt als nächstes "Wow dein deutsch ist aber gut!" Ugh.
Mittlerweile gucke ich eure Videos nicht mehr mit dem Ziel, um Deutsch zu lernen, sondern bin ich neugierig, wo ihr wart und was erlebt habt 😊 ihr seid tolle Menschen und sehr sympathisch
@@EasyGerman Geht mir genau so. Ich mag es verschiedene Dialekte zu hören und zu verstehen, aber die Hintergrundinfos über all das fasziniert mich am Meisten.... - Schön auch im making off zu sehen, wie ihr die Beiträge dreht...
Bitte informiert euch genau wo ihr mit den drohnen fliegen dürft in Bozen über Menschen und in Einflugschneisen vom Krankenhaus sicher nicht, das gibt strafen bis 40000€ auchmit den kleinen Drohnen. Über private häuser sowiso nicht. Klar das machen viele, scheint aber ihr seid euch nicht über mögliche konsequenzen bewusst. Ansonsten coole Video.
Hi, I am from the region and I wanted to point to a little correction, hum, the region is actually the Trentino-Alto Adige/Südtirol region, and Südtirol is a province inside of that. This may seem a little thing, but actually it is quite important to understand the way in which the region works and the reason behind its long contested belonging. This is the only region in fact where its provinces that have autonomy, and not the region in which they are located. Before WWI Trentino (also sometimes called Welschtirol), was forcibly merged into the Tyrol county under the Hapsburgs. Before the 1800s it was an autonomous Italian speaking principality tied to the Hapsburg kingdom, but after Napoleon divided Tyrol into the current region to the brief Italian kingdom, the Hapsburgs regained possession of the area and cancelled every autonomy the Italian speaking part had before. In WWI Italy claimed the areas of the previous Napoleonic Kingdom of Italy, including German speaking Bozen. Since many German speaking people were unhappy about the arrangement (in a reversed fashion than before where it was Italian speakers who were in a German speaking majority county), the Italian government granted autonomy to both the Italian speaking part (Trentino) and the mostly German speaking part (Südtirol). This was actually favoured by German speakers because in that way they were not a minority anymore, since the governing body is not the region (overwhelmingly Italian speaking), but the province (60something German speaking). So, the region is actually a majority Italian speaking region, while the autonomous province of Südtirol is a majority German speaking province (while Trentino is 95% Italian speaking).
you forgot to mention the decades of italianisation (forcible change of german surnames into italian ones in the 20s and 30s) and that it even after the return of democracy and the first treaty between austria and italy it took again many decades until this autonomy was really executed and with the rise of far right wing politicians in rome this autonomy is threatened once again
@@graffity_x6624 I don't think South Tyrol autonomy is threatened by Italy's current government: despite being far right (personally I would say more like populist right wing) they are not for centralization and that's becouse Lega (former Lega Nord) is an important part of the government that is actually pushing for a reform that would give MORE autonomy to those regions requesting it, so I would say quite the opposite.
Ich komme aus Timor-Indonesien 🇲🇨 Ich möchte dem Team von Easy German für die Bereitstellung von Reiseinformationen über Italien 🇮🇹 auf Deutsch danken. Viele Grüße und weiterhin viel Erfolg, das Easy German Team.🙏
What many foreigners fail to understand is that Italians are a very diverse population. I grew up at the border with Switzerland, and my culture may have a lot in common with someone from Naples or Sicily, but we are also very different: dialects, typical food, way of living... It's not just the "extremes" of German speaking or French speaking minorities in Süd Tyrol/Alto Adige or Val d'Aosta
@testtor2714 That's not how it works... Or does it mean many Istrians are Italians, not Croatian? Even there every sign is bilingual and many people speak Italian
@@silmuffin86 That is exactly how ethnicity works. You don't become Italian just because some politicians claim that you are. The natives of Tyrol are Germans and yes, they know that. They don't even wanna be part of Italy. Half of the world isn't Roman either, just because some invaders stepped a foot onto the land and claimed it.
@@testtor2714 strange idea. You're saying that people who speak minority languages do not belong to their country? Can people who speak Italian dialects, like Sicilian, also not be Italian? As Moritz says in the video, the reality is complex. Maybe think that one through again
Als halb deutscher und halb Italiener freut es mich sehr, dass ihr meine zwei Welten zusammen präsentiert habt, auch wenn ich nicht aus Südtirol stamme. Tolles Video, Gruß aus Bielefeld👍🏼❤️
Höchst interessant und sehr schön vorgelegt. Ich habe Südtirol ein Paar mal besucht. Es war immer eine Freude dieses herrliche Land weiter kennenzulernen.
Ich komme aus Tirol 🇦🇹, Nordtirol um genau zu sein 😅, liebe Italien (habe angefangen Italienisch zu lernen) und/oder Südtirol gleichermaßen. Ich kann mich mit Südtirolern z.B. besser unterhalten als wie mit Wienern z.B.😅. Habe Freunde aus verschiedenen Regionen Italiens und natürlich eben auch aus Südtirol und meiner Meinung nach ist der jetztige Stand echt super für alle! Südtirol macht das Beste aus beiden Kulturräumen und auch wir in Tirol sollten nicht nur Deutsch und Englisch sprechen, obwohl eure Videos super und informativ sind 😊🇮🇹🇵🇱🇩🇪🇦🇹
Wir Italiener denken, dass wir alles über Italien schon kennen. Videos wie dieses zeigen uns, dass es noch viele verschiedene Seiten und Kulturen unseres Landes zu entdecken gibt! Liebe Grüße aus Bergamo
Ciao Manuel! Non parlo bene la lingua italaiana, ma imparare, Italien ist mein Lieblingsland! Bella Italia! Ich werde es weiter lernen! A me piachere imparare...
Ma quale italiano non è conoscenza dell'esistenza dei tirolesi?Ma stai scherzando?forse nei villaggi di montagna di 200 persone in Abruzzo non li conoscono...
Ich bin in Verona geboren, obwohl ich ein gebürtiger Deutscher bin, und auf meinen Reisen durch Nordostitalien habe ich auch Südtirol gesehen. Absolut atemberaubend; ich erinnere mich, dass ich so viele Fantasiegeschichten im Kopf hatte, als ich es zum ersten Mal sah (ich war 4 Jahre alt ^_^;). Jetzt, nach 16 Jahren, möchte ich es wieder besuchen.
Ihr könnt auch Rumänien besichtigen. Hier sind auch ein paar deutsche Städte wie zum Beispiel Krönstad, Hermannstadt und Sighisoara (diese ist sehr sehr schön). Viele rümanien dort lernen als Muttersprache auch Deutsch und sind mit der deutsche Kultur sehr verbunden.
Thank you very much for this video. I've been studying German and Italian on my own thinking it would be great to take an intensive course in one or the other or both. You've given me the idea that this might be a good place to do that so I'm going to do some research on this. Danke! Oh, please tell Janus to keep playing the blues. Victor, from Detroit, Michigan USA.
Be careful though, the german that they speak in south tyrol is more of a dialect and not high german. Its very hard to understand, even tourists from Germany find it difficult!
ich würde sagen, wenn man deutsch zu lernen möchte, ich würde ein lehrer mit ein ziemlich neutraler akzent empfhelen. Es für die Deutsche manchmal schwerig ist, dialekts wie südtrirol und Schweiz zu verstehe. (Aber das nur anwendbar ist, wenn du in die zukunft möchte, in deutschland zu leben. Wenn in Südtirol wohnen dein ziel ist, mach es!)
@@andyspeak3917 Thanks so much for the feedback. I will definitely take that into consideration during my research. Hope you had a good time there. I've been to Italy a couple of times but never there. The area comes as quite a surprise to me. I did spend a fair amount of time in Lugano in Switzerland in the late 1970s. They speak Italian there but that was before learning languages became a passion.
Ihr hättet in Bozen auch mit der 3S-Bahn nach Oberbozen fahren können. Das ist eine sehr schöne Fahrt. Die Mobilcard für ganz Südtirol, in der der gesamte ÖPNV enthalten ist, kostet für einen Tag 20 €, für 3 Tage 30 € und für 7 Tage 45 €. Die 3S-Bahn nach Oberbozen zählt als ÖPNV und kann mit der Mobilcard genutzt werden. Auch die Standseilbahn auf die Mendel (Mendelbahn) ist ÖPNV.
Es gibt einige Dörfer in Süd Brasiliens, in den man auch Deutsch spricht, weil vielen Deutsche, Österreicher und Schweizer danach eingewandert sind. Sie leben sogar auch in der deutschen Kultur. Wäre es cool wenn ihr mal da hinfliegt.
Als jemand der Deutsch und Italienisch gut versteht, fand ich diesen Dialekt sehr natürlich. Für mich war der Einfluss der süddeutschen Dialekten das schwierigste teil beim Verstehen, denn ich nur Hochdeutsch kann. Danke für noch ein tolles Video :)
@@michelangelobo Giusto, Io parlo l'alto todesco, e il todesco della Germania meridionale non è facile da capire. Hanno una versione standard, che è come l'alto todesco, ma non credo que lo usino spesso.
„L‘alto“ tedesco è quello che si impara a scuola e che accomuna la Germania. Nel sud della Germania si parlano i vari dialetti , tipo il bavarese, naturalmente come al nord e al centro. Questo dialetto che ha parlato il ragazzo è molto simile al bavarese.
Das mit der Identität hat mein Schwager aus Südtirol mal gut erklärt: Bis auf das, dass er nen italienischen Pass hat und in Österreich lebt und arbeitet, ist er Tiroler ;) ganz einfach. Super sympathische Gegend. Tirol hat etwas.
South Tyrol sound a nice place to visit plus you can hear German and Italian spoken.Pretty old towns beautiful mountains with snow, lakes and rivers and lots of forests with green fields.
In Italy we speaks many languages and dialects.german,french,patois(Valle d'Aosta),catalan (Sardinia),albanian and ancient greek(South Italy),croatian and slovenian (Friuli Venezia Giulia) etc
Ich war vor Jahren in Südtirol...70ger Jahre...Jemand sagte "Meine Tochter studiert in der Stadt" dammit wurde Wien gemeint. Die Itlaiener sind dort seit 20-70ger Jahre durch Italienisierungskampgne...davor war es fast võllig Deutsch.
Moritz is so good and charming host. I like the way he is describing his region. I was studying Italian Philology and for me this is amazing that there are so many different languages, dialects, customs, food and despite of this people can collaborate. For me Italy is the most fascinating and beautiful country in the world. Regarding what Moritz said about Italian speakers who don't speak German - I think it's also because German is more difficult than Italian. Anyway, great video!
Ich habe vier Jahre in Bozen gelebt. Es war wunderbar - Berge, Essen, Wein, Sonnenschein - es hat alles. Und ich hatte die gelegenheit zwei Sprache zu lernen - Italienisch und Deutsch
Ich liebe einfach solche Themen! Sprachinseln, Sprachen, die (nur noch) von wenigen Menschen gesprochen wird... Als ich in Südtirol Urlaub machte, habe ich eine ältere Frau mit Ihrer Enkelin getroffen. die Enkelin sprach nur Ladinisch. In einem Gasthof konnte man weder Italienisch noch Deutsch bestellen.
ich liebe diese Schow /programmer :Deutsch +Kultur+Geographie+Geschichte. fuer die Stadt: Kultur,Bildung +Versorgung medizine +Steuerzahlung +Umgang mit Oeffentlichen Dienstleistern
Es gibt viele Orte in Europa wo deutsche Minderheiten leben. Wie Eupen in Belgien wo ich war, sprechen Leute da auch Deutsch. In Klaipeda (Memel) in Litauen gibts auch deutsche Schulen für die deutsche Minderheit. In Vilnus ist auch eine deutsche Strasse.
Lustigerweise im jetzt russischem Teil Ostpreußens (Oblast Kaliningrad) auch, war vor ein paar Jahren mit meinem Opa in seiner verlorenen Heimat und war extrem überrascht wie viel Deutsch dort wieder gesprochen wurde (anscheinend haben sich sehr viele Wolgadeutsche die von Stalin nach Kasachstan und Siberien ins Exil vertrieben wurden nach dem Zusammenbruch der UdSSR dort angesiedelt als die ganzen Soviet Militärs mit ihren Familien abgezogen sind und viele Häuser und teilweise ganze Dörfer vakant wurden)
Italy reconquered Alto Adige over a hundred years ago, at the end of the First World War. Therefore, the fact that a large part of its population speaks also or only German demonstrates an enormous open-mindedness on the part of the Italian governments that have followed one another from the post-war period to today. The same cannot be said of Austria, which, despite having lost southern Tyrol and Trentino, after the First World War (1915-18), continues to claim that territory and does nothing other than try to stir up some of the inhabitants of Alto Adige. Luckily only a small part. Today we must understand that before being Italian or Austrian we are Europeans and that the nations in which we live must be considered regions of Europe. We must overcome all divisions, both cultural and linguistic, and try to join forces for the common good. Today Europe is no longer the Europe of the last century, after the two world wars that devastated it, it has reduced its power at an international level. Today we must regain our rightful place on the international scene to compete with emerging economies. And don't fight over a tiny piece of territory.
You might very well feel European, and good luck to you, but I surely do not. This is in consideration of the cancer like European policies imposed to member countries. I was born in Italy and despite the fact I am not proud of it neither, I am Italian. I wish I could say something similar to what Socrates said, but the world is like a rotten apple.
Ich habe mich sehr gefreut, ein Video von euch über den Ort, an dem ich geboren und aufgewachsen bin, zu sehen! Allerdings hätte ich mir gewünscht, dass mehr zur Identität und Kultur der italienisch- und ladinischsprachigen Südtirolern gesagt wird. Moritz spricht von “Südtirolern” und wie diese sich fühlen, aber er veranschaulicht ständig nur die Perspektive der deutschsprachigen Südtiroler.
Tolles Video. Kleine Korrektur: Mit Südtirol - Alto Adige wird nicht die Region sondern die Provinz bezeichnet. Die Region trägt nämlich den Namen Trentino - Südtirol (Alto Adige) und besteht aus den beiden Provinzen Trentino und Südtirol. Alto Adige ist die italienische Bezeichnung für Südtirol wobei sich in den letzten Jahren auch im Italienischen der Begriff Südtirol statt Alto Adige immer mehr durchsetzt. Dass italienisch sprachige Südtiroler nicht immer deutsch können, was bei uns gleichbedeutend mit Dialekt ist, hat mehrere Gründe und würde jetzt den Rahmen sprengen. Es sei angeführt, dass ich finde, es ist nicht ganz korrekt alle über einen Kamm zu scheren. Deutsch ist eine sehr schwere Sprache für jemanden, der eine lateinische Sprache spricht (wie z.B. italienisch). Noch dazu wird in Südtirol nicht das Hochdeutsch gesprochen sondern zig verschiedene Dialekte. In der Schule wird aber die Hochsprache gelehrt. Somit ist es extrem schwierig für einen italienisch sprachigen Südtiroler den südtiroler deutschen Dialekt zu lernen und zu sprechen. Hoffe ihr hattet Spaß in Südtirol!
@@stefanogonzo842 da kann man nur noch hinzufügen, dass mit Südtirol historisch gesehen auch das Trentino gemeint war und dort so auch verwendet wurde - siehe Geschichte Tirols.
Il Sudtirolo o provincia di Bolzano è meravigliosa, il Trentino, o provincia di Trento, fa cagare, eccetto per alcune zone di montagna che sono comunque meravigliose, specie nelle zone dolomitiche.
Toll, dass ihr in Südtirol wart. Lebe dort seit einem Jahr und finde, dass es wirklich eine wunderschöne Provinz ist. Dennoch habe ich immer noch das Gefühl, dass es an Harmonie zwischen der italienischen und deutschen Sprachgruppe fehlt und eine anhaltende Spannung herrscht. Wird interessant wie sich die Provinz weiter entwickeln wird nach den Wahlen im Oktober.
Du hast absolut recht! Südtirol ist wunderschön, aber leider kulturell etwas kompliziert und die Spannungen sind 100% zu spüren. Bin dort aufgewachsen, zwischen den zwei Sprachgruppen, allerdings fühle ich mich zu keiner richtig zugehörig. Und dennoch musste ich eine davon wählen, was komplett unlogisch ist. Seit meiner Kindheit habe ich die Spannungen gespürt und wusste immer schon, dass ich es dort nicht länger aushalten würde. Lebe nun seit mehreren Jahren im Ausland und komme immer wieder gerne nach Südtirol zurück. Aber der Nachgeschmack bleibt. Das finde ich schade, es könnte alles viel besser und harmonischer sein.
@@helena3216 ja genau. Kann gut verstehen, wieso sie die Provinz verlassen haben. Hoffe, dass in Zukunft weniger auf Trennung und Abgrenzung zwischen den Sprachgruppen fokussiert wird
Vor zwanzig Jahren bin ich mit dem Auto nach Sterzing (Vipiteno) gefahren und wollte ich in einem Geschäft etwas Italienisch üben. "Hier spricht man Deutsch" wurde mir sogleich gesagt. 🤣
Viele deutsche Südtiroler sind leider arschlöcher und mögen uns Italiener gar nicht... aber es hat mit Identität zu tun und mit einer komplizierter Geschichte.
gut so. je mehr deutsch desto besser. wobei die Italiener machen es gut vor: englische Wörter wollen sie aus der Alltagssprache verbannen. Müsste man hier auch machen, denglisch ist scheußlich und gehört bestraft
Here in the south of Brazil we also have colonies of German people, they mostly speak german and and very close to the german culture, they have the oktoberfest very year and use typical german clothes there, its very cool.
1:16 Ich finde das recht missverständlich, weil es so klingt, als hätte Südtirol früher schon einmal zu Italien gehört. Vor dem Ersten Weltkrieg gehörte es aber nie zu Italien, welches es ja auch erst seit 1861 gibt.
@@stewartgriffin6907 Du kannst meinen letzten Nebensatz gerne streichen, wenn er dich stört. Der ist für meine Aussage unerheblich. Es wird ganz klar der Eindruck erweckt, als wäre es früher schon einmal italienisch gewesen, vor allem weil es kurz danach heißt: „Seit über 100 Jahren gehört Südtirol nun fest zu Italien“.
The same bilingual situation is on display in the Val d'Aosta. French and Italian languages are spoken in that region. Then we have the Republic of San Marino in Italy. Again, maritime borders of Tunisia and Albania, Libya, Croatia, Slovenia, French etc.
They don't speak french in Val d'Aosta. They speak varieties of a romance language called Arpitan or Franco-Provenzale, which is not a dialect of french, but a language in its own right.
We passed there ones back in the day and was most unfriendly place we visited and believe me we travelled whole Europe.. 😢 maybe we were just unlucky but ppl were rude and nothing to do with Real Italians who we love normally!! ❤
Danke für dieses Video, von einem gebürtigen Südtiroler. Bozen ist leider nicht sehr spektakulär... Kommt doch bei eurer nächsten Reise mal ins Tauferer Ahrental oder ins Pustertal, dort sind die wahrscheinlich atemberaubendsten Berge des Landes und jeder darf dort frei wandern gehen.
Moritz is super angenehm und als Bayer hat man eigentlich auch keine Probleme ihn zu verstehen, wenn er mal wirklich seinen Dialekt spricht. Er verwendet halt andere Wort die einen ab und an bissl rauswerfen bspw. “woss ma bei uns tian konn” des “tian” von “tun” ist weit weg, da man es hier eher nicht verwendet und “woss ma bei uns macha ka” / “wos ma bei uns mocha konn” sagen würde.
Sehr gut dieses Video, diese Region kannte ich noch nicht! Wie lerne ich Italienisch und Deutsch, hoffe ich, ein paar Tage an diesem Ort spazieren zu können.
Italy, Austria, Germany, we are all EU Schengen countries (practically the same country), you can travel and work anywhere in these "countries", no questions asked, it is your right.
Mega sympathisches Video. Ich komme aus Apulien, einer Region im Süden Italiens. Bei uns wissen viele nicht, dass in Südtirol mehrheitlich Deutsch gesprochen wird. Und ich glaube, wenn Südtiroler ins Ausland gehen und den Leuten sagen, dass ihre Muttersprache Deutsch ist, sind viele etwas verwirrt... weil man oft denkt, dass in Italien nur Italienisch gesprochen wird. Was Bozen betrifft... da habe ich den Eindruck, dass die Bozner entweder perfekt zweisprachig sind oder ITA oder DEU als Muttersprache haben und die jeweils andere Sprache auf einem (sehr) guten Niveau sprechen. Außerhalb von Bozen sprechen die meisten im Prinzip Deutsch (einige haben ein relativ niedriges Italienischniveau). Das "Problem" ist, dass die Zweisprachigkeit in Südtirol nicht so stark gefördert wird, z.B. wird in den Schulen in der Provinz entweder auf Deutsch mit Italienisch als Fremdsprache unterrichtet oder umgekehrt.
Eine Region Italiens ? Niemals ! Von deutschen Faschisten an italienische Faschisten verraten und verschachert ! Italien sollte das Selbstbestimmungsrecht anerkennen und die italienische Knechtschaft beenden, aber Ihr wählt ja lieber wieder faschistische Regierungen.
Sie können auch nach Südamerika reisen und dort die deutsche Dialekte entdecken, die dort sich befinden. Also, die Dialekte der deutschen Diaspora in Argentinien, Brasil oder Venezuela.
Founded and settled by Romans and other Latin people like the Ladin, which is considered a Romance language. This is all Italy despite the German speakers.
@@anthonydelcoure1264 Lost by the Austrians who were established and colonized by Romans ... deal with it. Austria could be North Italy as most if all towns were founded by Romans.
@@jaytrees7304 Italians are not romans ! Italy is not the Roman Empire ! Italy as a state-nation exist only since 1860. This land is germanic not latin, Sud-Tirol has been german-austrian for 1500 years and it's population is german not latin. I'm from France and Gaule or Gallia has been conquered by Julius, the romans developped a lot this land but France has been established by the Franks, a germanic people that's why France is called France or Frankreish in german.
@@anthonydelcoure1264 Italians are Romans because the Romans are from the heart of Italian peninsula. Nation states did not exist until recently and France like Austria were heavily influenced and colonized by Romans. Most everything in in France comes from the Italian republics like Venice, Florence and Genoa Even Napoleon could be considered Italian via Corsica at one point. In terms of the Austrians, the Germanic rule, was imposed on a population that speaks a Latin derived language like Italian and French, but the mixed mongrel French like yourself also have Germanic pronunciation influence on your language, which is true.
@@jaytrees7304 Everything is italian and everything in France came from Italy ! No way ! That's hilarious ! France has existed as a state-nation for over 1000 years ! Napoléon 3 helped kingdom of Sardinia to unify your country by waging war against Austria, it was a terrible battle for the french army, the battle of "Solferino", after that, Napoléon 3 gave Lombardia to the king of Sardinia. The romans imposed their rules in a large parts of Europe, North Africa and the Midde-east,they were conquerors. Napoléon Bonaparte was born in 1769 and Corisca became a french territory in 1769, the origins of the Bonaparte family are Tuscan not Corsican and don't forget, France welcomed many Italian immigrants, economic and political immigrants, I am referring to the fascist period.
Tennis player Jannik Sinner is from this region. Hes italian by birth, but clearly hes ethnically austrian, so its kind of strange to see him playing for Italy. The issue is clear: most people in SudTirol are ethnic austrians and it does not make sense for that region to be part of Italy. But the defeat of the Austriam Empire in WWI allowed Itally to regain that region, so politics prevailed over the logic of culture. If the local population could decide in a referendum, im sure they would separate from italy.
That’s crap. The autonomous region is legally built upon its quality of ethnically being an „Austrian minority in Italy“. Check it out on the official governmental page
Sono italiano ed in linea astratta sarei favorevole alla riunificazione del Sud Tirolo con il Tirolo e l’Austria, perché credo convintamente nel diritto di autodeterminazione dei popoli Ma le cose non sono così semplici, in questo caso: Perché ad esempio la maggioranza della popolazione (70%) di Bolzano (Bozen, il capoluogo) è italiana, e complessivamente gli italiani rappresentano comunque una minoranza abbastanza grande, circa 1/4 abbondante della popolazione totale. Assieme ai ladini (che sono anch’essi di lingua “romanza”) complessivamente 1/3 della popolazione NON è di lingua e cultura tedesca. E quindi se tutta la regione passasse sotto l’Austria, sarebbero questi ultimi a sentirsi stranieri a patria Poi c’è una questione ancora più importante: da un punto di vista “geografico” il Sud Tirolo è in Italia, perché sta a sud dello spartiacque Alpino. E questo determina il fatto che da un punto di vista di sicurezza dei confini questi devono essere posti dove sono, perché solo confini posti o lungo grandi fiumi o valichi montuosi sono difendibili in caso di conflitto (che ci si augura non debba mai più ripetersi come in passato) Penso dunque che le cose debbano restare come sono. Ci sono altre regioni linguisticamente ed etnicamente “italiane” che per vari motivi storici sono ancora adesso rimaste fuori dai confini nazionali. Ad esempio la Corsica, alcune zone della Svizzera (in particolare il Canton Ticino), o in passato l’Istria e la costa dalmata (attuale Croazia). Non è la fine del mondo. Gli abitanti di queste regioni di confini dovrebbero accettare la loro condizione particolare come una opportunità
In diesem Video habe ich ein neues Wort das ich noch nie gehört hatte: Atemberaubend. Ich bin Italienerin und Ich glaube, Bozen ist eine wunderbar Stadt. Es ist ein Ort voller Geschichte und es gibt atemberaubende Landschaften.
Das heutige "Trentino" wurde früher als Südtirol bezeichnet, als südlichster Teil Tirol, aber italienischsprachig. Von den Traditionen und Küche her aber österreichisch.
Korriegiere mich wenn ich falsch bin, aber habe ich gut verstanden dass in Nordwest Italien (Aosta), sprechen Sie auch Franzosisch - in der nahe von der Franzosische Grenze?
Dort ist die Situation komplizierter. Die autochthone Sprache ist Franco-Provennzalisch, aber sie sprechen die Aostatal-Variante dieser Sprache, die dem Französischen sehr ähnlich ist. Aber angesichts der Nähe zu Frankreich und des französischen Tourismus in der Region sprechen viele auch Französisch. Franco-Provennzalisch und Italienisch sind die Amtssprachen in der Region (Valle d'Aosta). Es gibt auch eine kleine Minderheit von Walsern, die einen deutschen Dialekt sprechen.
As a central Italian j'm happy to have these people in our boarders! More over they are our athlets in the WINTER sports... Without them we wouldn't win very much 😂
Es wird hier gesagt Geschichtlich gesehen gehörte Süd-Tirol mal zu Österreich mal zu Italien und mal zu Bayern aber das wir 1200 Jahre Als Tiroler zu Österreich gehörten isr denke ich Nennenswert! Wir sind Kulturell, sprachlich und aus Herzen Tiroler! Übrigens der Name des Landes Tirol stammt auch aus Süd-Tirol und die Stadt Meran war sogar Hauptstadt des Landes Tirols. 🇲🇨🇲🇨🇦🇹🇦🇹
Ihr könnte ja mal zu uns nach Nordtirol kommen 😂, dann lernt ihr die andere Seite, die ja fast die gleiche ist, auch mal kennen. Tirol ist ein Herzgefühl ohne Grenzen, zumindest heute und vor allem, ist es viel mehr als nur Apres Ski und Hüten Gaudi. Es ist der Sprachliche und Kulturell Schmelztiegel des südlichen Deutschsprachigen Raums.
Dazu muss man sagen, dass Bozen im Süden von Südtirol an der Grenze zum italienischen Sprachraum liegt und Hauptziel der faschistischen Italienisierung von 1923-1945 war. Im Jahr 1900 war Bozen noch 88% deutschsprachig.
Woooooa ich bin Italiener aus Turin aber ich wohne seit Oktober in Südtirol! Es is so eine Überraschung, euch hier zu sehen! Ich arbeite an der Sparkassestr... So lustig! Schade, dass ich in den letzten Tagen nicht mehr auf youtube war, ich haette euch sehr gerne getroffen!
Also ich habe vielleicht nicht gut verstanden. Sprechen die deutschsprachigen Südtyroler eigentlich hochdeutsch oder dialekt ? Ich nehme an, sie lernen hochdeutsch auf der Schule, aber sprechen dialekt meistens. Etwas so wie die Schweizer im deutschsprachigem Raum ?
Ich komme aus Trentino, studiere aber in Bozen (Südtirol) an der Uni. Die deutschsprachigen Südtiroler sprechen alle Dialekt als Muttersprache, deshalb hatte ich am Anfang sehr viele Schwierigkeiten, sie zu verstehen, da ich nur Hochdeutsch kann (ich habe es in der Schule gelernt). Sie können jedoch Hochdeutsch und meistens auch gut Italienisch aus der Schule. Ich würde sagen der Dialekt ist eher in der Richtung österreichischer als Schweizer, aber das ist nur mein Gefühl 😊
Endlich über euch sehe ich das Land Südtirol, vor drei Jahren, meine Pflegefamilie hat gewünscht, dass ich der Region mal besuche und sofort hinfahre allerdings habe ich immer Pech gehabt und gar nicht mein Zweck erwischt. Heuer wünsche ich mir wieder , weder Rom noch Südtirol besuchen. Schön, dass ihr dort seid ❤ viel Spaß im Bergisches Land Südtirol/ Italien
12:40 Ich habe einmal - hier in Budapest, in einem Restaurant - einmal Kaiserschmarrn "a la Bolzano" gegessen. Ist es eine wahre südtirolische Speise? (Eine südtirolische Variante des originellen wienerischen Kaiserschmarrn vielleicht?)
Either way is correct as the dative is more commonly used in spoken language whereas genetive serves to be more elegant in formal written language especially if you are doing an assessment test so you need to show your Deutschkenntinsse! 😉
@@Ben_Saeeda Thank you very much brother. You have an extent knowledge of both German and English. I feel like you have fluency in other languages too.
Stimmt. Ich wohne in Bayern und hier verwendet man den Genitiv gar nicht. Sie sagen ‘wegen dem Wetter’ und ‘während dem Unterricht’ usw. obwohl meine Deutschlernbücher mir erzählen, dass diese Präpositionen den Genitiv verlangen. Wenn ich den richting benutze, schauen die Bayer mich an, als wäre ich ein Streber… 😅 Jetzt weiss ich nicht mehr, was ich tun soll. Es richtig sagen, wie ich es gelernt habe, oder absichtlich falsch, damit ich nicht auffalle?
@@sandravt2168 Ich gebe Deutschunterricht und ich würde meinen Schülern sagen, sagt es so, wie es euch leichter fällt. Falls du beruflich auch öfter auf Deutsch schreiben musst, wäre es vielleicht praktisch, auch schon beim Sprechen den Genitiv zu benutzen, dann denkst du beim Schreiben automatisch daran. Und ein bisschen auffallen muss ja nicht schlecht sein. Wenn, dann fällst du auf als jemand, der besonders elegant spricht. Ich würde nicht sagen, dass eine Version falsch und die andere richtig ist, sondern eine einfach Umgangssprache (und bestimmt bald das neue "normal") und die andere ist Schriftsprache. Hilft dir das weiter?
Ich finde euren Kanal toll und gucke das nicht zum deutsch lernen sondern wo ihr hin fahrt und was ihr erlebt. Ich bin aus Wiesbaden der Hauptstadt in Hessen. Kenn ihr eigentlich die verschiedene Dialekte der Bundesländer in Deutschland ?
Ein ganz guter Bericht, dazu muss man sagen dass auch jede Region seinen eigenen Südtiroler Dialekt hat und ich aus dem Vinschgau kannte auch einige Wörter nicht.
Heute (27.07.2024) bin ich mit meiner Schwester unterwegs nach Südtirol. 😊❤ Wir können es kaum erwarten, Ausflüge in den Bergen zu machen. Dieses Video ist sehr praktisch.
Bozen ist nichg wirklich repräsentativ für Südtirol, weil ein Großteil der Italiener dort lebt und auch die Architektur italienisch ist. Pustertal oder Vinschgau wären nochmal komplett anders
Given that there is bilingualism in South Tyrol, I have never understood why they write South Tyrol and South Tyrol differently. In fact Südtirol is not the literal translation of Alto Adige and vice versa. Is anyone able to explain? Grateful for the attention given to me, I welcome the opportunity to extend my best regards
Tirol is a historical-geographical region located between Italy and Austria. The name of the region comes from a small village called Tirol, located in Italy, where there is a castle from which a princely county was created that united the entire region politically and was independent within the Holy Roman Empire. The official name of the territory of the province of Bolzano is Alto Adige. It is so called because this territory lies in the upper part of the river Adige. This is therefore the name that best identifies the territory for the Italian state, since not all of the historical region of Tirol is in Italy. Instead, it is called Sudtirol by native german speakers because in their view it is the southern part of the historical Tirol region.
"Alto Adige" is quite the loaded term. It has been created by Napoleon as a neutral geographical name for a French-style department from Bozen to Lake Garda in the South. Most of South Tyrol belonged to the Kingdom of Bavaria back then, but Bozen went to Napoleon's newly created, short-lived Kingdom of Italy in 1810. The Italian fascists in 1923 changed all German names to Italian ones and claimed the region up to the Brenner(o) had historically been settled by Italians. They replaced the name "Südtirol" with "Alto Adige", and merged it with Italian-speaking areas into a Italian-majority province governed from Trento. Only after World War II German was reintroduced in schools, and in 1972 Italy gave South Tyrol autonomy in exchange for Austria not supporting secessionism. Nowadays the region is sometimes called "Sudtirolo" in Italian.
Südtirol und seine Sprachen sind in meinem Erleben ein unglaublich heikles und konfliktbeladenes Thema. Ich bin selbst Südtiroler und empfinde das Verhältnis als recht angespannt. Was ich hier am meisten bemängle ist aber der geistige Horizont, welcher sich definitiv NICHT linear zum Wohlstand entwickelt hat. Südtiroler sind ab den 1970er-Jahren über Tourismus (eigentlich die wahre "Verkaufte Heimat") und Monokultur-Landwirtschaft beinah "über Nacht" zu extremem Reichtum gelangt, welcher den bereits bestehenden recht kantigen Charakter noch weiter verändert hat. "Herzlich" sind die südtiroler bloß zu zahlenden Touristen - und dabei natürlich viel lieber zu deutschsprachigen. Bloß sind sie von der schalen Schleimigkeit des Tourismus-Interaktions-Modells der 70-80er nie losgekommen. Das ganze wird getragen von einer Landesbeitrags-Hascherei und Verbands- bzw. Parteimauschelei, welche - nicht nur auf Staatsgebiet - seinesgleichen sucht.
O Noroeste da Itália é influenciado pela França, o Norte pela Suíça, o Nordeste pela Áustria e o Sul pela Grécia, o Império Romano influenciou grande parte da Europa e outras parte do mundo antigo, a Itália moderna é multicultural levou e recebeu cultura.
Geht mal nach Meran und stellt dort die Zugehörigkeitsfrage. Da ist es genau andersrum. Dort würde man lieber schon heute als morgen wieder zu Österreich gehören.
Wie identifizieren sich die deutschsprachigen Südtiroler? Als Deutsche? Als Östrerreicher? Als Tiroler? Als Südtiroler? Oder als deutschsprachige Italiener?
Ich war einmal in einem Hotel in Südtirol und die Besitzerin sprach abwertend über 'die Italiener', obwohl sie es - laut Personalausweis - selber auch ist. Das fand ich damals sehr merkwürdig. Jetzt verstehe ich es besser.
Hallo, ich bin deutschsprachiger Südtiroler. Ich halte zwar Italien für das schönste Land der Welt und die Italiener sind sehr liebenswürdig und freundlich. Trotzdem empfinde ich es als bedrückend unter der Regierung einer anderen (fremden) Kultur zu leben, welche, nach meiner Auffassung, auch ihr eigenes Land schlecht regiert. -- Vor Jahren gab es in Bozen den Vorschlag den Siegesplatz (ital. Piazza della vittoria) in Friedensplatz umzubenennen. Dies wurde von der ital. Bevölkerung abgelehnt. Wir leben friedlich nebeneinander. Die deutsche Sprache wird hier in Südtirol nicht ausreichend verteidigt und sie wird untergehen. Das ist der Lauf der Welt. Wir werden aber hoffentlich als europäische (Staats-)bürger überleben. GH
@@gerry_H Bzgl. Untergang der deutschen Sprache in ST: Zustimmung, leider. Halbsprachigkeit statt Zweisprachigkeit ist anscheinend in ST auf dem Vormarsch, nicht wenige Dt.-Südtiroler wollen besonders italienisch sein, lehnen Deutsch eher ab und schämen sich obendrein für ihren Dialekt. Italienisch wird von ihnen aber auch nicht wirklich beherrscht, da nicht deren Erstsprache. "Vorbildlich" zu beobachten u. a. bei Sportstars wie Doro Wierer und dem "Peccatore" 😞😞
@@gerry_H sono italiano (di milano), ho dei carissimi amici fraterni altoatesini, e spesso ci sono stato in vacanza. A parte Bolzano, che è 50-50, il resto della provincia - che apprezzo enormemente per molti aspetti - è chiaramente “tedesca”, non è culturalmente, etnicamente e linguisticamente Italia. Poiché credo nel diritto di autodeterminazione dei popoli, non avrei quindi nulla in contrario se un referendum sancisse l’indipendenza dall’Italia o anche l’annessione all’Austria. Purché venga garantito il rispetto di quella parte di popolazione italiana, che pur minoritaria resterebbe consistente. E purché venga garantito che quel territorio, quand’anche l’Unione Europea dovesse disintegrarsi (cosa purtroppo niente affatto improbabile) rimanga neutrale e smilitarizzato. Perché il Sud Tirolo, trovandosi “geograficamente” in Italia (cioè a sud dello spartiacque alpino), rappresenterebbe una minaccia qualora l’Austria dovesse mai diventare una nazione ostile (situazione già verificatasi per oltre due secoli). È questo l’unico motivo per cui il confine è stato a suo tempo posto al valico del Brennero
I’m from south tyrol, an this guy was sooo right about what he said in the beginning, that it’s always soo complicated to explain to everyone why i speak german when i’m from italy. I lived in Berlin for a year and i’ve been asked this question ALL THE TIME. And people are always soo confused. My Boyfriend is Ladin… thats even worse to explain to other people because the language literally only exists in south tyrol and some other small valleys in northern Italy and in Switzerland.
Sehr eigenartig, dass Deutsche nicht wissen, dass Südtiroler Deutsch sprechen. Da dürftest du an die eher Ungebildeten geraten sein.
Lies again? N Word USD SGD
Hä aber dass Leute in Berlin dich fragen, weshalb du Deutsch sprichst, find' ich komisch. Norditalien/Südtirol ist doch ein beliebtes Urlaubsziel der Deutschen oder meinst du die dort lebenden Expats?
@@KiryubelleKazuma Ich hab ebenfalls 5 Jahre in Berlin gewohnt und muss sagen, die meisten Deutschen haben noch nie von Südtirol gehört, oder haben davon gehört aber wissen nicht wo es liegt und welche Sprache man dort spricht. Und wenn man sagt das liegt in Italien, dann kommt als nächstes "Wow dein deutsch ist aber gut!" Ugh.
It's quite easy to understand. In Italy it's spoken a lot of languages, call it "dialects".
In Spain it's the same phenomenon.
Mittlerweile gucke ich eure Videos nicht mehr mit dem Ziel, um Deutsch zu lernen, sondern bin ich neugierig, wo ihr wart und was erlebt habt 😊 ihr seid tolle Menschen und sehr sympathisch
Wow danke dir! ☺
@@EasyGerman Geht mir genau so. Ich mag es verschiedene Dialekte zu hören und zu verstehen, aber die Hintergrundinfos über all das fasziniert mich am Meisten.... - Schön auch im making off zu sehen, wie ihr die Beiträge dreht...
Grüße aus dem Saarland. Schöner Kommentar 🎉
Bitte informiert euch genau wo ihr mit den drohnen fliegen dürft in Bozen über Menschen und in Einflugschneisen vom Krankenhaus sicher nicht, das gibt strafen bis 40000€ auchmit den kleinen Drohnen. Über private häuser sowiso nicht. Klar das machen viele, scheint aber ihr seid euch nicht über mögliche konsequenzen bewusst.
Ansonsten coole Video.
Hi, I am from the region and I wanted to point to a little correction, hum, the region is actually the Trentino-Alto Adige/Südtirol region, and Südtirol is a province inside of that. This may seem a little thing, but actually it is quite important to understand the way in which the region works and the reason behind its long contested belonging. This is the only region in fact where its provinces that have autonomy, and not the region in which they are located. Before WWI Trentino (also sometimes called Welschtirol), was forcibly merged into the Tyrol county under the Hapsburgs. Before the 1800s it was an autonomous Italian speaking principality tied to the Hapsburg kingdom, but after Napoleon divided Tyrol into the current region to the brief Italian kingdom, the Hapsburgs regained possession of the area and cancelled every autonomy the Italian speaking part had before. In WWI Italy claimed the areas of the previous Napoleonic Kingdom of Italy, including German speaking Bozen. Since many German speaking people were unhappy about the arrangement (in a reversed fashion than before where it was Italian speakers who were in a German speaking majority county), the Italian government granted autonomy to both the Italian speaking part (Trentino) and the mostly German speaking part (Südtirol). This was actually favoured by German speakers because in that way they were not a minority anymore, since the governing body is not the region (overwhelmingly Italian speaking), but the province (60something German speaking). So, the region is actually a majority Italian speaking region, while the autonomous province of Südtirol is a majority German speaking province (while Trentino is 95% Italian speaking).
you forgot to mention the decades of italianisation (forcible change of german surnames into italian ones in the 20s and 30s) and that it even after the return of democracy and the first treaty between austria and italy it took again many decades until this autonomy was really executed and with the rise of far right wing politicians in rome this autonomy is threatened once again
@@graffity_x6624 I don't think South Tyrol autonomy is threatened by Italy's current government: despite being far right (personally I would say more like populist right wing) they are not for centralization and that's becouse Lega (former Lega Nord) is an important part of the government that is actually pushing for a reform that would give MORE autonomy to those regions requesting it, so I would say quite the opposite.
This is false
Tell me the reason why Trento have strong Italian character? Arquitecture, stile, is like little fusion toscan, Romanian, venetian City nothing German
@@Giovis968 posa il fiasco bro. They don't even talk Italian and You see Italian culture?
I absolutely loved this format! And it looks like a really beautiful part of Italy!
Alle waren enthusiastisch, neugierig, offen, nett: ein echt tolles Team mit eine sehr faszinierende Sendung. Danke sehr!
enthusiastisch?
Ich komme aus Timor-Indonesien 🇲🇨 Ich möchte dem Team von Easy German für die Bereitstellung von Reiseinformationen über Italien 🇮🇹 auf Deutsch danken. Viele Grüße und weiterhin viel Erfolg, das Easy German Team.🙏
What many foreigners fail to understand is that Italians are a very diverse population. I grew up at the border with Switzerland, and my culture may have a lot in common with someone from Naples or Sicily, but we are also very different: dialects, typical food, way of living... It's not just the "extremes" of German speaking or French speaking minorities in Süd Tyrol/Alto Adige or Val d'Aosta
Well, these people who speak German and French aren't Italian at all. They are French and German. The natives of Gibraltar aren't English either.
@testtor2714 That's not how it works... Or does it mean many Istrians are Italians, not Croatian? Even there every sign is bilingual and many people speak Italian
@@silmuffin86 That is exactly how ethnicity works. You don't become Italian just because some politicians claim that you are. The natives of Tyrol are Germans and yes, they know that. They don't even wanna be part of Italy. Half of the world isn't Roman either, just because some invaders stepped a foot onto the land and claimed it.
@@testtor2714 strange idea. You're saying that people who speak minority languages do not belong to their country? Can people who speak Italian dialects, like Sicilian, also not be Italian? As Moritz says in the video, the reality is complex. Maybe think that one through again
@@tressel2489 but German is not an Italian dialect
Als halb deutscher und halb Italiener freut es mich sehr, dass ihr meine zwei Welten zusammen präsentiert habt, auch wenn ich nicht aus Südtirol stamme. Tolles Video, Gruß aus Bielefeld👍🏼❤️
Höchst interessant und sehr schön vorgelegt. Ich habe Südtirol ein Paar mal besucht. Es war immer eine Freude dieses herrliche Land weiter kennenzulernen.
Ich komme aus Tirol 🇦🇹, Nordtirol um genau zu sein 😅, liebe Italien (habe angefangen Italienisch zu lernen) und/oder Südtirol gleichermaßen. Ich kann mich mit Südtirolern z.B. besser unterhalten als wie mit Wienern z.B.😅.
Habe Freunde aus verschiedenen Regionen Italiens und natürlich eben auch aus Südtirol und meiner Meinung nach ist der jetztige Stand echt super für alle! Südtirol macht das Beste aus beiden Kulturräumen und auch wir in Tirol sollten nicht nur Deutsch und Englisch sprechen, obwohl eure Videos super und informativ sind 😊🇮🇹🇵🇱🇩🇪🇦🇹
Wir werden immer ein Tirol sein.
❤
Wir Italiener denken, dass wir alles über Italien schon kennen. Videos wie dieses zeigen uns, dass es noch viele verschiedene Seiten und Kulturen unseres Landes zu entdecken gibt!
Liebe Grüße aus Bergamo
Ciao Manuel! Non parlo bene la lingua italaiana, ma imparare, Italien ist mein Lieblingsland! Bella Italia! Ich werde es weiter lernen! A me piachere imparare...
@@6000mikesch
Falsch: piachere
Korrigiert: piacere
@@xapaga1 danke!
Bro quasi tutti conoscono sta storia
Ma quale italiano non è conoscenza dell'esistenza dei tirolesi?Ma stai scherzando?forse nei villaggi di montagna di 200 persone in Abruzzo non li conoscono...
Ich bin in Verona geboren, obwohl ich ein gebürtiger Deutscher bin, und auf meinen Reisen durch Nordostitalien habe ich auch Südtirol gesehen. Absolut atemberaubend; ich erinnere mich, dass ich so viele Fantasiegeschichten im Kopf hatte, als ich es zum ersten Mal sah (ich war 4 Jahre alt ^_^;). Jetzt, nach 16 Jahren, möchte ich es wieder besuchen.
Ihr könnt auch Rumänien besichtigen. Hier sind auch ein paar deutsche Städte wie zum Beispiel Krönstad, Hermannstadt und Sighisoara (diese ist sehr sehr schön). Viele rümanien dort lernen als Muttersprache auch Deutsch und sind mit der deutsche Kultur sehr verbunden.
Ich kenne Temesburg, wo liwgt Sighisoara. hat dieseStadt auch einen deutschen Namen ?
Thank you very much for this video. I've been studying German and Italian on my own thinking it would be great to take an intensive course in one or the other or both. You've given me the idea that this might be a good place to do that so I'm going to do some research on this. Danke! Oh, please tell Janus to keep playing the blues. Victor, from Detroit, Michigan USA.
Be careful though, the german that they speak in south tyrol is more of a dialect and not high german. Its very hard to understand, even tourists from Germany find it difficult!
ich würde sagen, wenn man deutsch zu lernen möchte, ich würde ein lehrer mit ein ziemlich neutraler akzent empfhelen. Es für die Deutsche manchmal schwerig ist, dialekts wie südtrirol und Schweiz zu verstehe. (Aber das nur anwendbar ist, wenn du in die zukunft möchte, in deutschland zu leben. Wenn in Südtirol wohnen dein ziel ist, mach es!)
@@andyspeak3917 Thanks so much for the feedback. I will definitely take that into consideration during my research. Hope you had a good time there. I've been to Italy a couple of times but never there. The area comes as quite a surprise to me. I did spend a fair amount of time in Lugano in Switzerland in the late 1970s. They speak Italian there but that was before learning languages became a passion.
Ihr hättet in Bozen auch mit der 3S-Bahn nach Oberbozen fahren können. Das ist eine sehr schöne Fahrt. Die Mobilcard für ganz Südtirol, in der der gesamte ÖPNV enthalten ist, kostet für einen Tag 20 €, für 3 Tage 30 € und für 7 Tage 45 €. Die 3S-Bahn nach Oberbozen zählt als ÖPNV und kann mit der Mobilcard genutzt werden. Auch die Standseilbahn auf die Mendel (Mendelbahn) ist ÖPNV.
Es gibt einige Dörfer in Süd Brasiliens, in den man auch Deutsch spricht, weil vielen Deutsche, Österreicher und Schweizer danach eingewandert sind. Sie leben sogar auch in der deutschen Kultur. Wäre es cool wenn ihr mal da hinfliegt.
In Dreizehnlinden (Treze Tílias) haben sich viele Tiroler angesiedelt. Da waren sicher auch einige Südtiroler dabei ;)
Ja, in Blumenau findest einer den grosstens Oktoberfest der Welt statt.
@@gtrida...findet eines der größten Oktoberfeste der Welt statt.
@@wolfgang4368x danke. Ich versuche es...
@@gtrida es ging um die Schreibweise, alles Gute .
Als jemand der Deutsch und Italienisch gut versteht, fand ich diesen Dialekt sehr natürlich. Für mich war der Einfluss der süddeutschen Dialekten das schwierigste teil beim Verstehen, denn ich nur Hochdeutsch kann. Danke für noch ein tolles Video :)
Una domanda da ignorante: ma l'altotedesco è il tedesco standard della Germania meridionale, giusto?
@@michelangelobo Giusto, Io parlo l'alto todesco, e il todesco della Germania meridionale non è facile da capire. Hanno una versione standard, che è come l'alto todesco, ma non credo que lo usino spesso.
„L‘alto“ tedesco è quello che si impara a scuola e che accomuna la Germania. Nel sud della Germania si parlano i vari dialetti , tipo il bavarese, naturalmente come al nord e al centro. Questo dialetto che ha parlato il ragazzo è molto simile al bavarese.
Das mit der Identität hat mein Schwager aus Südtirol mal gut erklärt: Bis auf das, dass er nen italienischen Pass hat und in Österreich lebt und arbeitet, ist er Tiroler ;) ganz einfach.
Super sympathische Gegend. Tirol hat etwas.
South Tyrol sound a nice place to visit plus you can hear German and Italian spoken.Pretty old towns beautiful mountains with snow, lakes and rivers and lots of forests with green fields.
In Italy we speaks many languages and dialects.german,french,patois(Valle d'Aosta),catalan (Sardinia),albanian and ancient greek(South Italy),croatian and slovenian (Friuli Venezia Giulia) etc
Sardegna also has Sardinian as a language.. not just Catalan.
@@Haathaters Yes but in the city of Alghero (Sardinia) the people speak catalan and not sardinian
@@francescomasiero7285 yes I knew that but not the exact city, thanks 😁👍🏻 I have been to Sardegna and love it.
And also ladino ( Alta Badia, Val Gardena)
Il croato in fvg mai sentito. Però viene parlato da una residua minoranza del molise che ancora oggi parla il na-našo, cioè il croato molisano
Ich war vor Jahren in Südtirol...70ger Jahre...Jemand sagte "Meine Tochter studiert in der Stadt" dammit wurde Wien gemeint. Die Itlaiener sind dort seit 20-70ger Jahre durch Italienisierungskampgne...davor war es fast võllig Deutsch.
La lingua autoctona dell'alto Adige e'il Ladino, prima che arrivassero i barbari e germanificassero tutta la zona!
Moritz is so good and charming host. I like the way he is describing his region. I was studying Italian Philology and for me this is amazing that there are so many different languages, dialects, customs, food and despite of this people can collaborate. For me Italy is the most fascinating and beautiful country in the world. Regarding what Moritz said about Italian speakers who don't speak German - I think it's also because German is more difficult than Italian. Anyway, great video!
Ich habe vier Jahre in Bozen gelebt. Es war wunderbar - Berge, Essen, Wein, Sonnenschein - es hat alles. Und ich hatte die gelegenheit zwei Sprache zu lernen - Italienisch und Deutsch
Ja Wein! Vernatch, Lagrein!
Wo ist die beste Restaurant oder Café?
@@seribaek402 Soll man nicht sagen : Wo ist das beste restaurant oder kaffe?
Tscha, alles ohne das Meer, oder?
@@xapaga1 Es gibt ein Fluss-strand!
Ich liebe einfach solche Themen! Sprachinseln, Sprachen, die (nur noch) von wenigen Menschen gesprochen wird... Als ich in Südtirol Urlaub machte, habe ich eine ältere Frau mit Ihrer Enkelin getroffen. die Enkelin sprach nur Ladinisch. In einem Gasthof konnte man weder Italienisch noch Deutsch bestellen.
dann warst wahrscheinlich in La Villa oder Corvara, ober Deitsch verstehens wenns wollen...
Tirol ist keine Sprachinsel. Heißt nicht umsonst SüdTIROL.
@@simonsays2774 Und wer hat jetzt was anderes behauptet? :D
@@PM-vv3uc Du.
ich liebe diese Schow /programmer :Deutsch +Kultur+Geographie+Geschichte. fuer die Stadt: Kultur,Bildung +Versorgung medizine +Steuerzahlung +Umgang mit Oeffentlichen Dienstleistern
Thanks
Thank you!
Es gibt viele Orte in Europa wo deutsche Minderheiten leben. Wie Eupen in Belgien wo ich war, sprechen Leute da auch Deutsch. In Klaipeda (Memel) in Litauen gibts auch deutsche Schulen für die deutsche Minderheit. In Vilnus ist auch eine deutsche Strasse.
Deutschland ist da wo Deutsche leben !
Südtirol ist nicht Italien. Der Brenner ist eine Unrechtsgrenze. Die Südtiroler sind ja keine Diaspora.
Lustigerweise im jetzt russischem Teil Ostpreußens (Oblast Kaliningrad) auch, war vor ein paar Jahren mit meinem Opa in seiner verlorenen Heimat und war extrem überrascht wie viel Deutsch dort wieder gesprochen wurde (anscheinend haben sich sehr viele Wolgadeutsche die von Stalin nach Kasachstan und Siberien ins Exil vertrieben wurden nach dem Zusammenbruch der UdSSR dort angesiedelt als die ganzen Soviet Militärs mit ihren Familien abgezogen sind und viele Häuser und teilweise ganze Dörfer vakant wurden)
Italy reconquered Alto Adige over a hundred years ago, at the end of the First World War. Therefore, the fact that a large part of its population speaks also or only German demonstrates an enormous open-mindedness on the part of the Italian governments that have followed one another from the post-war period to today. The same cannot be said of Austria, which, despite having lost southern Tyrol and Trentino, after the First World War (1915-18), continues to claim that territory and does nothing other than try to stir up some of the inhabitants of Alto Adige. Luckily only a small part. Today we must understand that before being Italian or Austrian we are Europeans and that the nations in which we live must be considered regions of Europe. We must overcome all divisions, both cultural and linguistic, and try to join forces for the common good. Today Europe is no longer the Europe of the last century, after the two world wars that devastated it, it has reduced its power at an international level. Today we must regain our rightful place on the international scene to compete with emerging economies. And don't fight over a tiny piece of territory.
You might very well feel European, and good luck to you, but I surely do not. This is in consideration of the cancer like European policies imposed to member countries. I was born in Italy and despite the fact I am not proud of it neither, I am Italian. I wish I could say something similar to what Socrates said, but the world is like a rotten apple.
posa il fiasco
Reconquered?
Ich habe mich sehr gefreut, ein Video von euch über den Ort, an dem ich geboren und aufgewachsen bin, zu sehen! Allerdings hätte ich mir gewünscht, dass mehr zur Identität und Kultur der italienisch- und ladinischsprachigen Südtirolern gesagt wird. Moritz spricht von “Südtirolern” und wie diese sich fühlen, aber er veranschaulicht ständig nur die Perspektive der deutschsprachigen Südtiroler.
Tolles Video. Kleine Korrektur: Mit Südtirol - Alto Adige wird nicht die Region sondern die Provinz bezeichnet. Die Region trägt nämlich den Namen Trentino - Südtirol (Alto Adige) und besteht aus den beiden Provinzen Trentino und Südtirol. Alto Adige ist die italienische Bezeichnung für Südtirol wobei sich in den letzten Jahren auch im Italienischen der Begriff Südtirol statt Alto Adige immer mehr durchsetzt.
Dass italienisch sprachige Südtiroler nicht immer deutsch können, was bei uns gleichbedeutend mit Dialekt ist, hat mehrere Gründe und würde jetzt den Rahmen sprengen. Es sei angeführt, dass ich finde, es ist nicht ganz korrekt alle über einen Kamm zu scheren. Deutsch ist eine sehr schwere Sprache für jemanden, der eine lateinische Sprache spricht (wie z.B. italienisch). Noch dazu wird in Südtirol nicht das Hochdeutsch gesprochen sondern zig verschiedene Dialekte. In der Schule wird aber die Hochsprache gelehrt. Somit ist es extrem schwierig für einen italienisch sprachigen Südtiroler den südtiroler deutschen Dialekt zu lernen und zu sprechen.
Hoffe ihr hattet Spaß in Südtirol!
@@stefanogonzo842 da kann man nur noch hinzufügen, dass mit Südtirol historisch gesehen auch das Trentino gemeint war und dort so auch verwendet wurde - siehe Geschichte Tirols.
Ich bin Italiener, lebe jetzt in Trentino aber mein Herz bleibt noch in Bozen.😊
Il Sudtirolo o provincia di Bolzano è meravigliosa, il Trentino, o provincia di Trento, fa cagare, eccetto per alcune zone di montagna che sono comunque meravigliose, specie nelle zone dolomitiche.
You guys remind me that in Italy there are other small German communities, (Walser, Cimbrian and Mocheno)
13:01 Wie habt ihr die Rechnung bezahlt? Zusammen oder teilen? :)
Toll, dass ihr in Südtirol wart. Lebe dort seit einem Jahr und finde, dass es wirklich eine wunderschöne Provinz ist. Dennoch habe ich immer noch das Gefühl, dass es an Harmonie zwischen der italienischen und deutschen Sprachgruppe fehlt und eine anhaltende Spannung herrscht.
Wird interessant wie sich die Provinz weiter entwickeln wird nach den Wahlen im Oktober.
Du hast absolut recht! Südtirol ist wunderschön, aber leider kulturell etwas kompliziert und die Spannungen sind 100% zu spüren. Bin dort aufgewachsen, zwischen den zwei Sprachgruppen, allerdings fühle ich mich zu keiner richtig zugehörig. Und dennoch musste ich eine davon wählen, was komplett unlogisch ist. Seit meiner Kindheit habe ich die Spannungen gespürt und wusste immer schon, dass ich es dort nicht länger aushalten würde. Lebe nun seit mehreren Jahren im Ausland und komme immer wieder gerne nach Südtirol zurück. Aber der Nachgeschmack bleibt. Das finde ich schade, es könnte alles viel besser und harmonischer sein.
@@helena3216 ja genau. Kann gut verstehen, wieso sie die Provinz verlassen haben. Hoffe, dass in Zukunft weniger auf Trennung und Abgrenzung zwischen den Sprachgruppen fokussiert wird
Vor zwanzig Jahren bin ich mit dem Auto nach Sterzing (Vipiteno) gefahren und wollte ich in einem Geschäft etwas Italienisch üben. "Hier spricht man Deutsch" wurde mir sogleich gesagt. 🤣
Das ist falsch…spricht auch italienisch….
Viele deutsche Südtiroler sind leider arschlöcher und mögen uns Italiener gar nicht... aber es hat mit Identität zu tun und mit einer komplizierter Geschichte.
@@simonemacchioni gehört aber kulturell, geographisch und linguistisch zu österreich
of course, tyroleans are racist against italians. 😭
gut so. je mehr deutsch desto besser. wobei die Italiener machen es gut vor: englische Wörter wollen sie aus der Alltagssprache verbannen. Müsste man hier auch machen, denglisch ist scheußlich und gehört bestraft
Here in the south of Brazil we also have colonies of German people, they mostly speak german and and very close to the german culture, they have the oktoberfest very year and use typical german clothes there, its very cool.
Non è una colonia…
1:16 Ich finde das recht missverständlich, weil es so klingt, als hätte Südtirol früher schon einmal zu Italien gehört. Vor dem Ersten Weltkrieg gehörte es aber nie zu Italien, welches es ja auch erst seit 1861 gibt.
Und Österreich gibt es erst seit 1919. Na und ?
@@stewartgriffin6907 Du kannst meinen letzten Nebensatz gerne streichen, wenn er dich stört. Der ist für meine Aussage unerheblich. Es wird ganz klar der Eindruck erweckt, als wäre es früher schon einmal italienisch gewesen, vor allem weil es kurz danach heißt: „Seit über 100 Jahren gehört Südtirol nun fest zu Italien“.
Danke für den Hinweis! Ich werde es in der Korrektur oben hinzufügen!
@@EasyGerman Danke, das ist eine gute Lösung! 😊
Seems to me it should belong to Austria. They sound Austrian.
Ich liebe diese Region so sehr. Wunderbares Video, danke.
We visited Südtirol over the summer and it was one of the most beautiful and interesting places we've ever been. Great video!
The same bilingual situation is on display in the Val d'Aosta. French and Italian languages are spoken in that region.
Then we have the Republic of San Marino in Italy.
Again, maritime borders of Tunisia and Albania, Libya, Croatia, Slovenia, French etc.
They don't speak french in Val d'Aosta. They speak varieties of a romance language called Arpitan or Franco-Provenzale, which is not a dialect of french, but a language in its own right.
@@andreraphael6727 👏
We passed there ones back in the day and was most unfriendly place we visited and believe me we travelled whole Europe.. 😢 maybe we were just unlucky but ppl were rude and nothing to do with Real Italians who we love normally!! ❤
Mostly are from german descend👎
Die Formulierung "Es schifft" für "es regnet ziemlich viel" benutzt man auch in Norddeutschland. Oder "man geht schiffen", für pinkeln gehen.
Ihr seid super. Ich kann mit Ihnen Deutsch lernen und dazu Länder und Kultur kennenzulernen. Danke auch dass Ihr Dialekte vorstellt. Petr/ Czech rep
Danke für dieses Video, von einem gebürtigen Südtiroler. Bozen ist leider nicht sehr spektakulär... Kommt doch bei eurer nächsten Reise mal ins Tauferer Ahrental oder ins Pustertal, dort sind die wahrscheinlich atemberaubendsten Berge des Landes und jeder darf dort frei wandern gehen.
Ich schätze mal, die Mission war Leute für Interviews zu finden. Ist in Bozen um einiges einfacher als in Käffern.
Warum nicht die Übersetzung (hoch Etsch) in Klammern hinter den italienischen Namen Alto Adige setzen?
Moritz is super angenehm und als Bayer hat man eigentlich auch keine Probleme ihn zu verstehen, wenn er mal wirklich seinen Dialekt spricht. Er verwendet halt andere Wort die einen ab und an bissl rauswerfen bspw. “woss ma bei uns tian konn” des “tian” von “tun” ist weit weg, da man es hier eher nicht verwendet und “woss ma bei uns macha ka” / “wos ma bei uns mocha konn” sagen würde.
Es ist eine sehr schone Video! Jetzt möchte ich Südtirol entdecken. Vielen Dank
think about how varied Italian cuisine is, it goes from the Germanic cuisine of South Tyrol to the Arab cuisine of Pantelleria.
Sud-Tirol is deeply germanic as well as Alsace for exemple.
We have Germans at home! A Paradox… 🇮🇹
Sehr gut dieses Video, diese Region kannte ich noch nicht! Wie lerne ich Italienisch und Deutsch, hoffe ich, ein paar Tage an diesem Ort spazieren zu können.
Italy, Austria, Germany, we are all EU Schengen countries (practically the same country), you can travel and work anywhere in these "countries", no questions asked, it is your right.
Mega sympathisches Video. Ich komme aus Apulien, einer Region im Süden Italiens. Bei uns wissen viele nicht, dass in Südtirol mehrheitlich Deutsch gesprochen wird. Und ich glaube, wenn Südtiroler ins Ausland gehen und den Leuten sagen, dass ihre Muttersprache Deutsch ist, sind viele etwas verwirrt... weil man oft denkt, dass in Italien nur Italienisch gesprochen wird. Was Bozen betrifft... da habe ich den Eindruck, dass die Bozner entweder perfekt zweisprachig sind oder ITA oder DEU als Muttersprache haben und die jeweils andere Sprache auf einem (sehr) guten Niveau sprechen. Außerhalb von Bozen sprechen die meisten im Prinzip Deutsch (einige haben ein relativ niedriges Italienischniveau). Das "Problem" ist, dass die Zweisprachigkeit in Südtirol nicht so stark gefördert wird, z.B. wird in den Schulen in der Provinz entweder auf Deutsch mit Italienisch als Fremdsprache unterrichtet oder umgekehrt.
Ein der besten Regionen Italiens, von einem Italiener gesagt! Fahre jede 6 Monate dorthin
Eine Region Italiens ? Niemals ! Von deutschen Faschisten an italienische Faschisten verraten und verschachert ! Italien sollte das Selbstbestimmungsrecht anerkennen und die italienische Knechtschaft beenden, aber Ihr wählt ja lieber wieder faschistische Regierungen.
...und eine der schönsten Landschaften der Welt, von einem Deutschen gesagt!
Einer der besten Regionen Österreichs.
Mit einer richtigen Kamera unterwegs. Sehr gut!
Sie können auch nach Südamerika reisen und dort die deutsche Dialekte entdecken, die dort sich befinden. Also, die Dialekte der deutschen Diaspora in Argentinien, Brasil oder Venezuela.
Founded and settled by Romans and other Latin people like the Ladin, which is considered a Romance language. This is all Italy despite the German speakers.
Sud-Tirol is a piece of Austria, there is no doubt about it ! Winners of WW1 gave it to Italy, that's it man !
@@anthonydelcoure1264 Lost by the Austrians who were established and colonized by Romans ... deal with it. Austria could be North Italy as most if all towns were founded by Romans.
@@jaytrees7304
Italians are not romans ! Italy is not the Roman Empire ! Italy as a state-nation exist only since 1860. This land is germanic not latin, Sud-Tirol has been german-austrian for 1500 years and it's population is german not latin. I'm from France and Gaule or Gallia has been conquered by Julius, the romans developped a lot this land but France has been established by the Franks, a germanic people that's why France is called France or Frankreish in german.
@@anthonydelcoure1264 Italians are Romans because the Romans are from the heart of Italian peninsula. Nation states did not exist until recently and France like Austria were heavily influenced and colonized by Romans. Most everything in in France comes from the Italian republics like Venice, Florence and Genoa Even Napoleon could be considered Italian via Corsica at one point. In terms of the Austrians, the Germanic rule, was imposed on a population that speaks a Latin derived language like Italian and French, but the mixed mongrel French like yourself also have Germanic pronunciation influence on your language, which is true.
@@jaytrees7304 Everything is italian and everything in France came from Italy ! No way ! That's hilarious ! France has existed as a state-nation for over 1000 years ! Napoléon 3 helped kingdom of Sardinia to unify your country by waging war against Austria, it was a terrible battle for the french army, the battle of "Solferino", after that, Napoléon 3 gave Lombardia to the king of Sardinia. The romans imposed their rules in a large parts of Europe, North Africa and the Midde-east,they were conquerors. Napoléon Bonaparte was born in 1769 and Corisca became a french territory in 1769, the origins of the Bonaparte family are Tuscan not Corsican and don't forget, France welcomed many Italian immigrants, economic and political immigrants, I am referring to the fascist period.
Tennis player Jannik Sinner is from this region. Hes italian by birth, but clearly hes ethnically austrian, so its kind of strange to see him playing for Italy. The issue is clear: most people in SudTirol are ethnic austrians and it does not make sense for that region to be part of Italy. But the defeat of the Austriam Empire in WWI allowed Itally to regain that region, so politics prevailed over the logic of culture. If the local population could decide in a referendum, im sure they would separate from italy.
There is no such ethnicity. Even their dialect has its origins in Bavaria, they are no less Germans than folks in other regions of German World.
That’s crap. The autonomous region is legally built upon its quality of ethnically being an „Austrian minority in Italy“. Check it out on the official governmental page
Sono italiano ed in linea astratta sarei favorevole alla riunificazione del Sud Tirolo con il Tirolo e l’Austria, perché credo convintamente nel diritto di autodeterminazione dei popoli
Ma le cose non sono così semplici, in questo caso:
Perché ad esempio la maggioranza della popolazione (70%) di Bolzano (Bozen, il capoluogo) è italiana, e complessivamente gli italiani rappresentano comunque una minoranza abbastanza grande, circa 1/4 abbondante della popolazione totale.
Assieme ai ladini (che sono anch’essi di lingua “romanza”) complessivamente 1/3 della popolazione NON è di lingua e cultura tedesca.
E quindi se tutta la regione passasse sotto l’Austria, sarebbero questi ultimi a sentirsi stranieri a patria
Poi c’è una questione ancora più importante: da un punto di vista “geografico” il Sud Tirolo è in Italia, perché sta a sud dello spartiacque Alpino. E questo determina il fatto che da un punto di vista di sicurezza dei confini questi devono essere posti dove sono, perché solo confini posti o lungo grandi fiumi o valichi montuosi sono difendibili in caso di conflitto (che ci si augura non debba mai più ripetersi come in passato)
Penso dunque che le cose debbano restare come sono.
Ci sono altre regioni linguisticamente ed etnicamente “italiane” che per vari motivi storici sono ancora adesso rimaste fuori dai confini nazionali. Ad esempio la Corsica, alcune zone della Svizzera (in particolare il Canton Ticino), o in passato l’Istria e la costa dalmata (attuale Croazia). Non è la fine del mondo. Gli abitanti di queste regioni di confini dovrebbero accettare la loro condizione particolare come una opportunità
Ich liebe diese Episode und das gesamte Easy German Team. Gut gemach! ❤
Danke! ☺
In diesem Video habe ich ein neues Wort das ich noch nie gehört hatte: Atemberaubend. Ich bin Italienerin und Ich glaube, Bozen ist eine wunderbar Stadt. Es ist ein Ort voller Geschichte und es gibt atemberaubende Landschaften.
Atemberaubende Landschaften sind immer gut 👍
Wos der Hias Teilweise für an bledsin red isch jo als Südtiroler net auszuholten😅
Holt echt
Das heutige "Trentino" wurde früher als Südtirol bezeichnet, als südlichster Teil Tirol, aber italienischsprachig. Von den Traditionen und Küche her aber österreichisch.
Korriegiere mich wenn ich falsch bin, aber habe ich gut verstanden dass in Nordwest Italien (Aosta), sprechen Sie auch Franzosisch - in der nahe von der Franzosische Grenze?
Dort ist die Situation komplizierter. Die autochthone Sprache ist Franco-Provennzalisch, aber sie sprechen die Aostatal-Variante dieser Sprache, die dem Französischen sehr ähnlich ist. Aber angesichts der Nähe zu Frankreich und des französischen Tourismus in der Region sprechen viele auch Französisch. Franco-Provennzalisch und Italienisch sind die Amtssprachen in der Region (Valle d'Aosta). Es gibt auch eine kleine Minderheit von Walsern, die einen deutschen Dialekt sprechen.
Es ist so, ja.
...mal zu Österreich, mal zu Italien... ??
Wann gehörte (Süd)Tirol vor 1918 zu Italien?
Meint ihr die römische Provinz Raetia?
Gute Frage. Zudem ist Italien nicht der Rechtsnachfolger des Römischen Reiches.
a wonderful blend of great European cultures
I enjoy your videos. I was born in Hessen. I lived in Bavaria for 3 years. Different areas sound interesting.
As a central Italian j'm happy to have these people in our boarders! More over they are our athlets in the WINTER sports... Without them we wouldn't win very much 😂
What is central Italian
@@salutaldegrandfan6171 An Italian guy who lives in centre Italy.
Alberto Tomba si sta girando nella "tomba" per ciò che hai detto.🤣🤣
@@marty8895 SI ma è poi stato uno dei POCHI non Altoatesini, almeno tra gli sciatori maschi. Poi io sono anche di Bologna, vedi te 😀
@@fabioadver7674 Meglio qualità che quantità no?😌
Una delle regioni più belle d'Italia
Als kleine Info: an der Nordseeküste sagt man auch "es schifft" beim (stärkeren) Regen.
Sagt man auch in Hessen. Ich denke nicht, dass das regional ist.
Wish you guys could do interviews with ethnic Germans living in France, Poland, Russia, etc.
Ich Bin Russischer Deutscher
Ein super Video! Vielen dank. Man sieht, dass ihr euch viele Mühe für das Video gegeben haben.
Es wird hier gesagt Geschichtlich gesehen gehörte Süd-Tirol mal zu Österreich mal zu Italien und mal zu Bayern aber das wir 1200 Jahre Als Tiroler zu Österreich gehörten isr denke ich Nennenswert! Wir sind Kulturell, sprachlich und aus Herzen Tiroler! Übrigens der Name des Landes Tirol stammt auch aus Süd-Tirol und die Stadt Meran war sogar Hauptstadt des Landes Tirols.
🇲🇨🇲🇨🇦🇹🇦🇹
@@wilhelmtell3427
Vindobona (Vienna) founded by Italic tribes.
one day we will send you back to the steppes of northern Europe where you came from!!
@@nosferatus777 🤣
Ihr könnte ja mal zu uns nach Nordtirol kommen 😂, dann lernt ihr die andere Seite, die ja fast die gleiche ist, auch mal kennen. Tirol ist ein Herzgefühl ohne Grenzen, zumindest heute und vor allem, ist es viel mehr als nur Apres Ski und Hüten Gaudi. Es ist der Sprachliche und Kulturell Schmelztiegel des südlichen Deutschsprachigen Raums.
Ich habe eine Frage: wie viele Leute im Sudtirol sind wirklich deutschsprächig? 1/3 (5:19) oder 70% (6:18)?
Generell 70% aber in der Stadt Bozen/Bolzano nur 30% :)
@@EasyGerman 2011 data in Bolzano , Italian 74.20%
German 25.12%
Ladin 0.68%
Dazu muss man sagen, dass Bozen im Süden von Südtirol an der Grenze zum italienischen Sprachraum liegt und Hauptziel der faschistischen Italienisierung von 1923-1945 war. Im Jahr 1900 war Bozen noch 88% deutschsprachig.
15:24 es gibt in Berlin auch natürliche Hügel, wie die Müggelberge oder den Buntzelberg 😌
Now IAM in the mood to visit south Tyrol, such a beautiful place to explore, thank you team easy German.
Woooooa ich bin Italiener aus Turin aber ich wohne seit Oktober in Südtirol! Es is so eine Überraschung, euch hier zu sehen! Ich arbeite an der Sparkassestr... So lustig! Schade, dass ich in den letzten Tagen nicht mehr auf youtube war, ich haette euch sehr gerne getroffen!
Wir kommen bestimmt noch einmal wieder 😊
@@EasyGerman Ja bitte, mach mal das! Naechstes Mal werde ich mich auf jeden Fall melden
Braucht man etwa eine Genehmigung um mit einer Drohne zu filmen?:)
Also ich habe vielleicht nicht gut verstanden. Sprechen die deutschsprachigen Südtyroler eigentlich hochdeutsch oder dialekt ? Ich nehme an, sie lernen hochdeutsch auf der Schule, aber sprechen dialekt meistens. Etwas so wie die Schweizer im deutschsprachigem Raum ?
Ich komme aus Trentino, studiere aber in Bozen (Südtirol) an der Uni. Die deutschsprachigen Südtiroler sprechen alle Dialekt als Muttersprache, deshalb hatte ich am Anfang sehr viele Schwierigkeiten, sie zu verstehen, da ich nur Hochdeutsch kann (ich habe es in der Schule gelernt). Sie können jedoch Hochdeutsch und meistens auch gut Italienisch aus der Schule. Ich würde sagen der Dialekt ist eher in der Richtung österreichischer als Schweizer, aber das ist nur mein Gefühl 😊
Danke, das war super interessant
Endlich über euch sehe ich das Land Südtirol, vor drei Jahren, meine Pflegefamilie hat gewünscht, dass ich der Region mal besuche und sofort hinfahre allerdings habe ich immer Pech gehabt und gar nicht mein Zweck erwischt. Heuer wünsche ich mir wieder , weder Rom noch Südtirol besuchen.
Schön, dass ihr dort seid ❤ viel Spaß im Bergisches Land Südtirol/ Italien
‚weder… noch’ bedeutet: beide nicht.
Du meinst wahrscheinlich: ‘entweder… oder’?
@@sandravt2168 ich will beides , wenn es geht 😁
... sowohl Rom als auch Südtirol zu besuchen.
That host guy was speaking Deutsch with Italian accent 😍
19:07 I suspect Flavia comes from Naples and not Nepal, oder?
12:40 Ich habe einmal - hier in Budapest, in einem Restaurant - einmal Kaiserschmarrn "a la Bolzano" gegessen. Ist es eine wahre südtirolische Speise? (Eine südtirolische Variante des originellen wienerischen Kaiserschmarrn vielleicht?)
5:35
Trotz schlechtem Wetter.
I thought "trotz" comes with the Genitiv case. Here looks like it is Dativ!
Either way is correct as the dative is more commonly used in spoken language whereas genetive serves to be more elegant in formal written language especially if you are doing an assessment test so you need to show your Deutschkenntinsse! 😉
@@Ben_Saeeda
Thank you very much brother. You have an extent knowledge of both German and English. I feel like you have fluency in other languages too.
Stimmt. Ich wohne in Bayern und hier verwendet man den Genitiv gar nicht. Sie sagen ‘wegen dem Wetter’ und ‘während dem Unterricht’ usw. obwohl meine Deutschlernbücher mir erzählen, dass diese Präpositionen den Genitiv verlangen. Wenn ich den richting benutze, schauen die Bayer mich an, als wäre ich ein Streber… 😅 Jetzt weiss ich nicht mehr, was ich tun soll. Es richtig sagen, wie ich es gelernt habe, oder absichtlich falsch, damit ich nicht auffalle?
@@sandravt2168 Ich gebe Deutschunterricht und ich würde meinen Schülern sagen, sagt es so, wie es euch leichter fällt. Falls du beruflich auch öfter auf Deutsch schreiben musst, wäre es vielleicht praktisch, auch schon beim Sprechen den Genitiv zu benutzen, dann denkst du beim Schreiben automatisch daran. Und ein bisschen auffallen muss ja nicht schlecht sein. Wenn, dann fällst du auf als jemand, der besonders elegant spricht. Ich würde nicht sagen, dass eine Version falsch und die andere richtig ist, sondern eine einfach Umgangssprache (und bestimmt bald das neue "normal") und die andere ist Schriftsprache. Hilft dir das weiter?
Ich finde euren Kanal toll und gucke das nicht zum deutsch lernen sondern wo ihr hin fahrt und was ihr erlebt. Ich bin aus Wiesbaden der Hauptstadt in Hessen. Kenn ihr eigentlich die verschiedene Dialekte der Bundesländer in Deutschland ?
Super !! Eine tolle Überraschung!
Vielen Dank ich hoffe ,dass ich einmal da fahren kann
Überall in Italien ist traumhaft
Das war sehr interessant. Danke euch für alles. LG
Ein ganz guter Bericht, dazu muss man sagen dass auch jede Region seinen eigenen Südtiroler Dialekt hat und ich aus dem Vinschgau kannte auch einige Wörter nicht.
Heute (27.07.2024) bin ich mit meiner Schwester unterwegs nach Südtirol. 😊❤ Wir können es kaum erwarten, Ausflüge in den Bergen zu machen. Dieses Video ist sehr praktisch.
Bozen ist nichg wirklich repräsentativ für Südtirol, weil ein Großteil der Italiener dort lebt und auch die Architektur italienisch ist. Pustertal oder Vinschgau wären nochmal komplett anders
Das historische Zentrum von Bozen verfügt über deutsche Tiroler Architektur.
19:08, Neapel is Naples und nit Nepal oder?
So ist es.
Hallo!
Kommen Sie ja auch nach Griechenland!
Hier ist es sonnig, das Essen ist super lecker und wir haben traumhafte Strände!🥰🥰🥰
I am italian, and when I see bretzel I simply drool 🙂
by the way, how can you possibly drink beer in Südtyrol? That region has amazing wines. I mean, Kaltern Spätburgunder is astounding
Given that there is bilingualism in South Tyrol, I have never understood why they write South Tyrol and South Tyrol differently. In fact Südtirol is not the literal translation of Alto Adige and vice versa. Is anyone able to explain? Grateful for the attention given to me, I welcome the opportunity to extend my best regards
Tirol is a historical-geographical region located between Italy and Austria.
The name of the region comes from a small village called Tirol, located in Italy, where there is a castle from which a princely county was created that united the entire region politically and was independent within the Holy Roman Empire.
The official name of the territory of the province of Bolzano is Alto Adige. It is so called because this territory lies in the upper part of the river Adige. This is therefore the name that best identifies the territory for the Italian state, since not all of the historical region of Tirol is in Italy.
Instead, it is called Sudtirol by native german speakers because in their view it is the southern part of the historical Tirol region.
"Alto Adige" is quite the loaded term. It has been created by Napoleon as a neutral geographical name for a French-style department from Bozen to Lake Garda in the South. Most of South Tyrol belonged to the Kingdom of Bavaria back then, but Bozen went to Napoleon's newly created, short-lived Kingdom of Italy in 1810.
The Italian fascists in 1923 changed all German names to Italian ones and claimed the region up to the Brenner(o) had historically been settled by Italians. They replaced the name "Südtirol" with "Alto Adige", and merged it with Italian-speaking areas into a Italian-majority province governed from Trento.
Only after World War II German was reintroduced in schools, and in 1972 Italy gave South Tyrol autonomy in exchange for Austria not supporting secessionism. Nowadays the region is sometimes called "Sudtirolo" in Italian.
@@federico5544 nonsense
@@federico5544 "Alto Adige" non fu nemmeno menzionato per iscritto nel Patto di Londra nel testo italiano, ma Tirolo cisalpino.
Südtirol und seine Sprachen sind in meinem Erleben ein unglaublich heikles und konfliktbeladenes Thema. Ich bin selbst Südtiroler und empfinde das Verhältnis als recht angespannt. Was ich hier am meisten bemängle ist aber der geistige Horizont, welcher sich definitiv NICHT linear zum Wohlstand entwickelt hat. Südtiroler sind ab den 1970er-Jahren über Tourismus (eigentlich die wahre "Verkaufte Heimat") und Monokultur-Landwirtschaft beinah "über Nacht" zu extremem Reichtum gelangt, welcher den bereits bestehenden recht kantigen Charakter noch weiter verändert hat. "Herzlich" sind die südtiroler bloß zu zahlenden Touristen - und dabei natürlich viel lieber zu deutschsprachigen. Bloß sind sie von der schalen Schleimigkeit des Tourismus-Interaktions-Modells der 70-80er nie losgekommen. Das ganze wird getragen von einer Landesbeitrags-Hascherei und Verbands- bzw. Parteimauschelei, welche - nicht nur auf Staatsgebiet - seinesgleichen sucht.
O Noroeste da Itália é influenciado pela França, o Norte pela Suíça, o Nordeste pela Áustria e o Sul pela Grécia, o Império Romano influenciou grande parte da Europa e outras parte do mundo antigo, a Itália moderna é multicultural levou e recebeu cultura.
Obviamente você nunca morou na Itália.
Geht mal nach Meran und stellt dort die Zugehörigkeitsfrage. Da ist es genau andersrum. Dort würde man lieber schon heute als morgen wieder zu Österreich gehören.
Who does the translations? "It's chucking it down" is perfect
Wie identifizieren sich die deutschsprachigen Südtiroler? Als Deutsche? Als Östrerreicher? Als Tiroler? Als Südtiroler? Oder als deutschsprachige Italiener?
Ich war einmal in einem Hotel in Südtirol und die Besitzerin sprach abwertend über 'die Italiener', obwohl sie es - laut Personalausweis - selber auch ist. Das fand ich damals sehr merkwürdig. Jetzt verstehe ich es besser.
Hallo, ich bin deutschsprachiger Südtiroler. Ich halte zwar Italien für das schönste Land der Welt und die Italiener sind sehr liebenswürdig und freundlich. Trotzdem empfinde ich es als bedrückend unter der Regierung einer anderen (fremden) Kultur zu leben, welche, nach meiner Auffassung, auch ihr eigenes Land schlecht regiert. -- Vor Jahren gab es in Bozen den Vorschlag den Siegesplatz (ital. Piazza della vittoria) in Friedensplatz umzubenennen. Dies wurde von der ital. Bevölkerung abgelehnt. Wir leben friedlich nebeneinander. Die deutsche Sprache wird hier in Südtirol nicht ausreichend verteidigt und sie wird untergehen. Das ist der Lauf der Welt. Wir werden aber hoffentlich als europäische (Staats-)bürger überleben. GH
Italien ist zu Euch gekommen und nicht umgekehrt...dennoch ist Italien ein tolles schönes Land.
@@gerry_H Bzgl. Untergang der deutschen Sprache in ST: Zustimmung, leider. Halbsprachigkeit statt Zweisprachigkeit ist anscheinend in ST auf dem Vormarsch, nicht wenige Dt.-Südtiroler wollen besonders italienisch sein, lehnen Deutsch eher ab und schämen sich obendrein für ihren Dialekt. Italienisch wird von ihnen aber auch nicht wirklich beherrscht, da nicht deren Erstsprache. "Vorbildlich" zu beobachten u. a. bei Sportstars wie Doro Wierer und dem "Peccatore" 😞😞
@@gerry_H sono italiano (di milano), ho dei carissimi amici fraterni altoatesini, e spesso ci sono stato in vacanza.
A parte Bolzano, che è 50-50, il resto della provincia - che apprezzo enormemente per molti aspetti - è chiaramente “tedesca”, non è culturalmente, etnicamente e linguisticamente Italia.
Poiché credo nel diritto di autodeterminazione dei popoli, non avrei quindi nulla in contrario se un referendum sancisse l’indipendenza dall’Italia o anche l’annessione all’Austria.
Purché venga garantito il rispetto di quella parte di popolazione italiana, che pur minoritaria resterebbe consistente.
E purché venga garantito che quel territorio, quand’anche l’Unione Europea dovesse disintegrarsi (cosa purtroppo niente affatto improbabile) rimanga neutrale e smilitarizzato.
Perché il Sud Tirolo, trovandosi “geograficamente” in Italia (cioè a sud dello spartiacque alpino), rappresenterebbe una minaccia qualora l’Austria dovesse mai diventare una nazione ostile (situazione già verificatasi per oltre due secoli).
È questo l’unico motivo per cui il confine è stato a suo tempo posto al valico del Brennero