Quick Guide To Pronouncing The Chamorro Alphabet┃PulanSpeaks Chamorro

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 янв 2025

Комментарии • 57

  • @JayBayToTheMax
    @JayBayToTheMax 2 года назад +3

    Great video. I’ve always wanted to learn how to speak Chamorro growing up, but my dad only taught my siblings and I random words/phrases. I am beginning to learn more and I am going to keep at it! I am so thankful I found your channel! Thank you thank you!!!

  • @Guammade671
    @Guammade671 Год назад +3

    Håfa adai chelu’ ❤ am from Guam and am teaching my husband chamoru as well and your video really helps so much si yu’ous ma’åse❤

  • @georgeinjapan6583
    @georgeinjapan6583 4 года назад +10

    Pulan, keep up the good work ! Don't give up making these videos...

    • @pulanspeaks
      @pulanspeaks  4 года назад +2

      Dangkolo si Yu'os ma'ase for the encouraging message! hu gof agradesi. Hunggan, I plan to make more of these videos in the near future!

    • @joelg222
      @joelg222 2 года назад +1

      We need to give monetary donations to help this channel going. Just tap Description. Biba Taotao Tano'!

  • @NoProductionsGD
    @NoProductionsGD 2 года назад +3

    ' = glota
    Glottal stop in-between words.
    A a = æ
    Sounds like the letter "a" in the word "apple."
    Å å = ã
    Sounds like the letter "o" in the word "long."
    B b = b
    Sounds like the letter "b" in the word "big."
    Ch ch = ts
    Sounds like the blend "ts" in the word "rats."
    D d = d
    Sounds like the letter "d" in the word "dawn."
    E e = ei/eh
    Sounds like the letter "a" in the word "make," without that ending "ee" sound.
    F f = f
    Sounds like the letter "f" in the word "friend."
    G g = g
    Sounds like the letter "g" in the word "grab."
    H h = h
    Sounds like the letter "h" in the word "hen."
    I i = ee
    Sounds like the diphthong "ee" in the word "free."
    K k = k
    Sounds like the letter "k" in the word "kick."
    L l = l
    Sounds like the letter "l" in the word "ladder."
    M m = m
    Sounds like the letter "m" in the word "munch."
    N n = n
    Sounds like the letter "n" in the word "new."
    Ñ ñ = ny
    Sounds like the Spanish letter "ñ" in the word "cumpleaños" (birthday.)
    Ng ng = ng
    Sounds like the blend "ng" in the word "thing."
    O o = oh
    Sounds like the letter "o" in the word "role," without that ending "oo" sound.
    P p = p
    Sounds like the letter "p" in the word "picture."
    R r = r
    Sounds like the letter "r" in the word "racecar."
    S s = s
    Sounds like the letter "s" in the word "stand."
    T t = t
    Sounds like the letter "t" in the word "table."
    U u = oo
    Sounds like the diphthong "oo" in the word "room."
    Y y = ds
    Sounds like the blend "ds" in the word "clouds."
    A short explanation of the Chamorro alphabet!

    • @abrqzx
      @abrqzx Год назад

      In the Philippines, we also have the alphabets “Ng” and “Ñ” but we pronounced the letter “J” as the letter “H” like in Spanish

  • @kuraku7872
    @kuraku7872 4 года назад +13

    the Ñ is from Spanish. has this young man ever studied Spanish in order to help him with his Chamorro language? i highly recommend studying Spanish language alongside Chamorro. Many seem to forget that although it was not the primary language in Guam, Spanish language is a part of our Chamorro heritage . we use several Spanish prepositions in much the same way and needless to say, much of the chamorro lexicon is of Spanish origin. we are a mestizo people. it shows in many parts of our culture. most especially our language. heck, we even shout BIBA.

  • @emilyvielka
    @emilyvielka 2 года назад +2

    Thank you so much for your explication, greeting from Ecuador

  • @makaibey8146
    @makaibey8146 3 года назад +6

    Hey nice video on chamorro. Te reo Māori uses ng as well so if you know that language this sound isn't hard. Like whakarongo (wh being pronounce as a f sound) it means to listen

    • @pulanspeaks
      @pulanspeaks  3 года назад +3

      Kia ora! That's cool of you to point out that fino' Chamoru and Te reo Māor share a similar sound/letter. Which is further evidence that Pacific Islanders are descendants from a single people, the Austronesians!

    • @makaibey8146
      @makaibey8146 3 года назад +2

      @@pulanspeaks Tēnā koe e kare. Yeah Its kinda cool. Granted Chamorro has a lot of Spanish influence but yeah there's some similarities in Te reo Māori and Chamorro

  • @will0818
    @will0818 Год назад +1

    Chamorro Vowels are same pronunciation with Filipino Alphabets during the spanish colonize era
    Guam,Northern Marianas(Saipan) and Palau are part of the Philippine Archepelago
    But during the Spanish American War
    When American Won
    He Claim
    Philippines,
    Guam,Saipan and Palau
    And Puerto Rico/Cuba in the Carribean
    Eventually Philippines,Palau and Cuba gained independeces
    While Saipan Guam administered as Us Territory

  • @joeytorres3563
    @joeytorres3563 3 года назад +1

    I love this video

  • @parisan9985
    @parisan9985 3 года назад +1

    Can you do a video about Micronesian ancient cities like Leluh ruins and Nan Madol?

  • @Quixotepr
    @Quixotepr Год назад +1

    cho cho= eat or work, depending on the pronunciation, definitely that word does not come from Spanish, as it means vulvae. or not?

  • @bryanlopez1084
    @bryanlopez1084 7 лет назад +5

    doesnt the "o" at the end of a word change pronunciation to sound similar to the "u" so it would sound like cho'chu'

    • @pulanspeaks
      @pulanspeaks  7 лет назад +3

      While that may be true for some people, and how they spell in Chamorro, my choice of spelling reflects the 1983 Chamorro standard orthography. Which is of course entirely voluntary.

    • @bryanlopez1084
      @bryanlopez1084 7 лет назад

      PulanSpeaks rad

  • @frartola4159
    @frartola4159 4 года назад +3

    Ao sounds like au in spanish

  • @ML-or3uy
    @ML-or3uy 3 года назад

    Thank you for this educational video 🔥✊ my mom always told the babies mannge now I kno why 🥰

  • @ML-or3uy
    @ML-or3uy 3 года назад +4

    Glota = glottal stop, lot of languages use this like Arabic and Asian languages like Korean an thai

  • @JaniseB
    @JaniseB 2 года назад +2

    Can anyone tell me how to say I love you grandma

    • @pulanspeaks
      @pulanspeaks  2 года назад +1

      You can say: Hu guaiya hao, nanan biha

  • @jarexmat6228
    @jarexmat6228 Год назад

    Can someone please HELP me translate the following sentences below to Chamorro. Thank you.
    We have 5 cats in total.
    They may cause some stress.
    But that doesn’t mean we love them any less.
    Maga' låhi Naguadog told his sons, Pon and Patte, to get a huge rock from Orote Point .
    But on their way back the boys saw the "Morning Star" twinkling in the sky. They got scared and dropped the rock.
    They hid for fear.
    They were fooled.
    And the star is called "Dinague Laolao" which means fooled by a twinkling star.

  • @metadorfman8653
    @metadorfman8653 Год назад

    Do you give virtual lessons???

  • @frartola4159
    @frartola4159 4 года назад +3

    So the I sounds like I in spanish

    • @lndntmnglo6198
      @lndntmnglo6198 3 года назад +1

      Guam was colonized by Spain for over 300 years. Because of that, the Chamorro language adopted a lot of words and sounds from Spanish.

  • @frartola4159
    @frartola4159 4 года назад +2

    Platu like plato en español

  • @gabel.g7812
    @gabel.g7812 6 лет назад +2

    For the r’s can’t you just pronounce them like a Spanish trilled r?

    • @pulanspeaks
      @pulanspeaks  6 лет назад +3

      From my experience and understanding, CHamorus generally don't trill their 'r'.

    • @chinkytinn
      @chinkytinn 4 года назад +4

      PulanSpeaks Saipan Chamorros trill their ‘r’s

    • @adrianwakeisland4710
      @adrianwakeisland4710 3 года назад

      Chamoru yu' ginen islan wake lao sen petpot i pronunsian-hu "R".

  • @wokezj1701
    @wokezj1701 3 года назад

    hello! im only stopping by to help from some translation and i really like this language! got me curious on it.
    anyways, if you wanna help me. can you translate “uda para hao”
    i dont know if its really chamorra or its the right chamorra, but translating it would be some great help. thank you in advance!

  • @Tawanpawatt
    @Tawanpawatt 3 года назад +3

    I'm malay, i just know chamorru is Austronesian. So I'm here to learn a bit bout chamorru

  • @mitzieangu5082
    @mitzieangu5082 2 года назад

    What is your name

  • @hanzlan
    @hanzlan 3 года назад +3

    So the language is actually pronounced Tsamorro? :O

    • @pulanspeaks
      @pulanspeaks  3 года назад +4

      If we are following orthography yes!

    • @lilmissthiio5975
      @lilmissthiio5975 3 года назад

      I also came here to find out if Chamorro is meant to be pronounced Tsamorro

  • @plutocosmique
    @plutocosmique 3 года назад

    Hi, I have a question. Is the "h" in the words borrowed from Spanish (like "håsienda", "higos" or "hirida") silent (like in Spanish) or is it pronounced as [h]?

    • @vactlife
      @vactlife 2 года назад

      [h]

    • @abrqzx
      @abrqzx Год назад

      In the Philippines, we also have the word “Hacienda” but we pronounced the “H” not silent

  • @frartola4159
    @frartola4159 4 года назад +1

    Kareta like carrera en español

    • @abrqzx
      @abrqzx Год назад

      In the Philippines, Carrera is Karera

  • @rosebaleto9884
    @rosebaleto9884 6 лет назад +6

    kuntribidot hau para i kutura jan ilinguahita u' gef agradesi ja puidi un soju' mas manhobensitun man niamori ja uma u'sa i fino i man niainata

  • @jap882
    @jap882 4 года назад +4

    We are Austronesian ♥️

  • @frartola4159
    @frartola4159 4 года назад +3

    Po'lo like ponlo en español

  • @frartola4159
    @frartola4159 4 года назад +4

    La gente de Guam deberia acercarse más a la cultura hispana!

    • @CHAM0RRITO
      @CHAM0RRITO 4 года назад

      ruclips.net/video/Fnp4GQk0TFg/видео.html

  • @frartola4159
    @frartola4159 4 года назад +2

    Relos like reloj in español

    • @pulanspeaks
      @pulanspeaks  4 года назад +2

      Yup! there are several CHamoru words that were directly loaned from español as you mentioned.

    • @abrqzx
      @abrqzx Год назад

      In the Philippines, reloj is just “relo”

  • @frartola4159
    @frartola4159 4 года назад +1

    Ng sounds between n - ñ

    • @abrqzx
      @abrqzx Год назад

      In the Philippines, we also have the Alphabet “Ng” but we pronounced it as “Nang” not “Ngi”

  • @frartola4159
    @frartola4159 4 года назад +1

    Ñ xD