Учить китайский во сне
HTML-код
- Опубликовано: 6 фев 2023
- Ежедневное изучение китайского t.me/chineseonschool
Как быстро и легко выучить китайские слова?
Изучайте китайский язык во сне.
В этом видео представлены основные слова на китайском языке HSK 1. Это особенно полезно тем, кто продолжает обучение. Так же это поможет улучшить Ваши умения говорить, слушать и повысит словарный запас китайского языка.
Повторение и закрепление материала необходимы, чтобы Вы свободно и бегло могли говорить и понимать на китайском языке. После изучения темы, пожалуйста, смотрите наши видео-уроки повторно для полного закрепления изученной информации. Смотрите наши видео-уроки каждый день в течении как минимум одной недели.
Также приходите к нам на занятия, для более подробного изучения тем китайского языка. Кстати, первый пробный урок проводится абсолютно бесплатно!
⭐ Лучшие курсы китайскогоязыка ⭐
Казахстан 👉 onschool.kz/
Украина 👉 onschool.com.ua/
--------------------
👉 Пожалуйста, поделитесь и поставьте лайк, если вам понравилось наше видео ❤️
Спасибо, что смотрите наши видео-уроки китайского ❤️
Музыка взята из канала • Can You Kiss Me
#你好 #китайскийвосне #учитькитайский #китайскийязык #hsk1
Ежедневное изучение китайского t.me/chineseonschool
А мне наоборот с музыкой по кайфу, нежели просто монотонное произношение!) Спасибо Вам!
Просто надо сделать громче😑👍
Лучше пить коньяк
Мне музыка нравится, подходит, и особенно вечером, чудесно и голос переводчика, и голос носителя, огромное спасибо
Супер, я на работе включаю и слушаю, плюс работаю. Рахмет, изучаю кит.язык, красивый язык. Спасибо каналу.
С музыкой отлично все запоминаю. Спасибо
очень нравится и музыка приятная. спасибо большое
Просто отлично браво я примерно уже знаю половину ключей
Спасибо! Супер всё! Какие Вы молодцы!👍👍👍👍👍
На 28:04 ошибка. "Пить чай и кушать рис" будет hē chá yě chī mǐfàn 喝茶也吃米饭. (Между глаголами союз hé 和 "и" не ставится, но можно использовать yě 也 "также"). По крайней мере, нам так объясняли.
Спасибо, но музыка слишком громко.
Помогает закрепить. Только музыка была бы тише...
на 26-й минуте в пинине ошибка Я хочу сьесть яблоко. ni здесь лишнее.
шикарное! спасибо!
Спасибо! 🌹🌹🌹👍💝
Мать - 母亲 。Музыка нравится), можно заниматься любыми делами, учить слова на слух и произносить - класс))). В обучение во сне как- то не верю ещё со времён сериала Большая перемена))).
там же как раз сработал метод. просто дочь накосячила)))
@@Nikolay_Knyazev ну да, есть такое)). Может не каждому дано: усваивать материал таким образом. Я вот во сне сплю))).
Подписалась в телеграмм люблю писать иероглифы
Музыка лишняя мешает , а так хорошо!
Мама - мать+лошадь, папа - отец+удав. Прэлэстно.
Музыка просто выставляет мозги
Но порядок подачи и темп хорошие. И шрифт то что надо.
Таки лайк. 😏
"У его матери есть дочь?" - Улыбнуло! Китайцы так спрашивают? Наверно, проще спросить: "Есть ли у него сестра?" Но видео прикольное. Автору спасибо!!!
Китайский звучит очень по-китайски.😅Однако же произносить это всё довольно интересно.
Не понятно,так яблоко или яблоки?множественное число де не указано,почему переводят как яблоки?
Переводчик,озвучивает,голос узнала,он озвучивал дораму"Баллада о нефритовой кости". Звук"л" не выговаривает.это так слышно.эх,что ж он к логопеда не ходил в своё время?
Музыка мешает
Интересно,а вы в курсе ,что во сне мозг должен спать? Без всякой нагрузки типо музыки,а тем более «изучение» чего либо?😂
"Он в порядке" - безграмотное выражение, такого нет в русском языке. У него всё хорошо или, если уж так хочется про порядок, то у него всё в порядке. В какой школе преподают такой дикий язык? У нас даже двоечники так не говорили.
Теперь так говорят. Это калька с английского "He's fine" или "He's okay".
@@svetlanak1767 Тогда было бы лучше услышать "Я файный" или "Мне файно". Хоть благозвучнее. 🙂 Похоже в Черновицкой области говорят: "А что так файно нюхать?" Что означает: А что так приятно пахнет? Но всё же не калька с этого противного языка, отличающегося от нашего и грамматически, и лексически. В советские времена английских заимствований практически не было. Уж очень язык нам не подходит. Ну да ладно. Переводить нужно тоже уметь, быть двуязычным, а не полуязычным. В одном из китайских фильмов девочка играет на улице, подъезжает машина с вещами (семья переезжает). Вдруг, что-то падает. Мужчина выскакивает: "Ты цела?" Какая прелесть! Вот это по-русски! Я в подростковом возрасте до дыр зачитал "Гуляку и волшебника" (Танская новелла). А ведь писалось в 7-9 веках! Но переводчик так постарался, что я и не замечал, что оригинал китайский. Да, были слова, например, цунь. Для этого был словарик с пояснениями в конце книги. А сейчас я прошел начальный курс китайского. Пока могу текст простой распознать. Иногда очень далёк от перевода. Спасибо за Ваш комментарий. Всего доброго.
Моя мама- во ДЕ мама
Нет
Можно и так и так, но в разговорном 的 опускается
Я учу китайский и в этом видео много ошибок есть например если хочешь сказать твой папа будешь сказать ни те папа а не ни папа
的 не используем со словами значения родства