Bu Dünya Güzel Bahçe (live) - Cemil Qoçgiri & Işık Kapısı

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 ноя 2024
  • Bu dünya güzel sofra
    Yemesini bilene
    Kör olma güzelliğe
    Bar olma hadi yar ol
    Nak.
    Kudrettendir nefesi
    Sazlar verir bu sesi
    Kudrettendir nefesi
    Mevlam verir bu sesi
    Bu dünya güzel bahçe
    Polenleri bilene
    Hiç konma necasete
    Hadi gel kon güllere
    Nak.
    Bu dünya deniz derya
    Yüzmesini bilene
    Çok dalma derinlere
    Sığda kal serinle
    Nak.
    Bu dünya güzel sahne
    Seyretmeyi bilene
    Gel uyma kötülüğe
    Gir oyna aşkınla
    Nak.
    Işık der ki ey yolcu
    Aç kulağını izle
    Aşık der ki ey yolcu
    Aç gözünü bir dinle
    Dert etme heva heves
    Üç günlük ömürde
    kurmancî
    Ev Cîhan Baxçeyê Xweş e
    Ev cîhan sifreyek xweş e
    Ji bo kesê zane bixwe
    Kor nebe ji rindiyê re
    Tu nebe bar lê bibe yar
    Dîs.
    Nefesa xwe ji qudretê
    Ev deng tê ji dilê sazê
    Nefesa xwe ji qudretê
    Xwedayê min dengî didê
    Ev cîhan baxçeyek xweş e
    Ji bo yê polenî zane
    Li ser pîsîyê daneyne
    Were li ser gulan dayne
    Dîs.
    Ev cîhan deryayek xweş e
    Bo yê bi avjenî zane
    Zêde bi kûrîyê ve neçe
    Xwe li bihurê hênik ke
    Dîs.
    Ev cîhan dilekî xweş e
    Ji bo yê zane bibîne
    Guh nede xerabiyê were
    Bi eşq têkevê bileyze
    Dîs.
    Ronî dibêje wa rêwî
    Guh bidê tu temaşe ke
    Aşiq dibêje wa rêwî
    Çav rind veke û godar ke
    Hewa w’ hewesê neke derd
    Di vî umrê qutik de
    Weger : Îlyas Îsen
    Redakte : Selim Temo
    deutsch
    Diese Welt ist ein wunderschöner Speisetisch
    Für diejenigen, die wissen, wie man isst
    Sei nicht blind, für die Schönheit
    Sei keine Last, komm sei Gefährte
    Ref.
    Aus der Kraft, kommt der Atem
    Die Saz gibt den Klang dieser Kraft wider
    Aus der Kraft, kommt der Atem
    Der Schöpfer, gibt diese Stimme wieder
    Diese Welt ist ein wunderschöner Garten
    Für diejenigen, die den Wert der Pollen kennen
    Verfalle nicht der Unreinheit
    Komm, lass uns auf den Rosen niederlassen
    Ref.
    Diese Welt ist ein großer Ozean
    Für all jene, die schwimmen können
    Tauchen nicht zu tief
    Verliere nicht die Oberfläche, atme auf
    Ref.
    Diese Welt ist eine wunderschöne Bühne
    Für all jene, die wissen zuzuschauen
    Lass dich nicht vom bösen verleiten
    Begib dich auf die Bühne, spiele mit Liebe
    Ref.
    Das Licht (Işık) sagt: Oh Reisender
    Öffne dein Ohr und schaue zu
    Der Aşık sagt: „Pilgerer“
    Öffne deine Augen und höre zu
    Mache dir keine Sorgen, der Begeisterung wegen
    Das Leben geht drei Tage
    farsi
    این دنیا سفره‌ای زیباست
    برای کسانی که روزی‌شان را می‌دانند
    در برابر زیبایی‌ها کور نباش
    بار نباش، بلکه یار باش
    این نَفَس از «قدرت» می‌آید
    از سازها صدای «هو» می‌آید
    این نَفَس از «قدرت» می‌آید
    این صدا از مولا می‌آید
    این دنیا باغی زیباست
    برای کسانی که گَرده‌ها را می‌شناسند
    در پلیدی‌ها منشین
    بیا و در گل‌ها بنشین
    این نَفَس از «قدرت» می‌آید
    از سازها صدای «هو» می‌آید
    این نَفَس از «قدرت» می‌آید
    این صدا از مولا می‌آید
    این دنیا همچون دریاست
    برای کسانی که شنا کردن می‌دانند
    زیاد به اعماقش وارد نشو
    در قسمت‌های کم‌عمقش آرام بگیر
    این نَفَس از «قدرت» می‌آید
    از سازها صدای «هو» می‌آید
    این نَفَس از «قدرت» می‌آید
    این صدا از مولا می‌آید
    این دنیا صحنه‌ای زیباست
    برای کسانی که تماشا کردن را بلدند
    بیا و به دنبال بدی مرو
    وارد صحنه شو و با تمام عشقت بازی کن
    این نَفَس از «قدرت» می‌آید
    از سازها صدای «هو» می‌آید
    این نَفَس از «قدرت» می‌آید
    این صدا از مولا می‌آید
    ایشیک (چراغ) می‌گوید که ای مسافر
    گوشت را باز کن و تماشا کن
    عاشق می‌گوید که ای مسافر
    چشمانت را باز کن و گوش کن
    در پی هواوهوس نباش
    در این چند روزهٔ (سه روز) دنیا
    این نَفَس از «قدرت» می‌آید
    از سازها صدای «هو» می‌آید
    این نَفَس از «قدرت» می‌آید
    این صدا از مولا می‌آید
    english
    This world is a beautiful dining table
    To those who know how to eat
    Don't be blind to all the beauty
    Don't be burden, come on, be a friend
    Ref.
    His breath is from power
    The Saz gives this sound
    His breath is from power
    Mevlam gives this voice
    This world is a beautiful garden
    To those who know the pollen
    Don't ever fall into impurity
    Come, let us settle on the Roses
    Ref.
    This world is a ocean
    To those who know how to swim
    Don't dive too deep
    Stay shallow and cool down
    Ref.
    This world is a beautiful stage
    To those who know how to watch
    Come on, don't follow the evil
    Come and play with your love
    Ref.
    The light (Isik) says, oh traveler
    Open your ear and watch
    The lover (asik) says, oh pilgrim
    Open your eyes and listen
    Don't worry, enthusiasm
    Life itself goes just three days
    Lyrics & Music: Işık Kapısı
    #Tenbûr: #CemilQocgiri & #IşıkKapısı
    Camera: Eda Tanses & Zafer Çimen
    Video: ‪@EdaTanses‬
    Recording & Mix: Dest Mûsîk by Cemil Qoçgiri
    sound of wind is reality and was not cuttable :)
    both Tenbûr's in this video are handmade by the Atelier of Işık Kapısı ( ‪@IskKaps‬ )

Комментарии • 100