5000자가 넘어서 영상설명에 안들어가네요ㅠㅠ 이번만 댓글에 적어둘게요:) Seize a move, you're on me, falling, and we were dissolving 네가 한 발짝 움직이면, 내게 넘어져서, 우린 녹아서 섞여버려 You and me, skies above and wide, it brings on the true night on me 너와 나, 그 위에 넓은 하늘은, 내게 진정한 밤을 가져다줘 All I could feel was a “goodbye” 내가 유일하게 느낄 수 있던 "잘 있어" 란 말은 Those only words you wrote, it's plenty to understand ya 그저 네가 쓴 한 단어일 뿐이지만, 그건 널 이해하기에 충분했지 The sun is going down, the sky behind and visions of you would stand 해는 저물어 가고, 하늘 저편에는 네 모습이 있어 Overlapping with you and the fence beyond 네가 울타리 너머로 겹쳐 보여 Remember the night that we met up 우리가 만났던 그 밤을 기억해 Broke into me and taken everything left in my heart 네가 내 마음속에 들어와서 그 안의 모든 걸 빼앗아갔어 So fragile is that air, it always keeps on revolving near and wide 아주 섬세한 공기가, 항상 가까이에서 넓게 감돌고 있어 Loneliness envelops deep in your eyes 외로움이 네 눈 속에 깊게 뒤덮여 It's stuck in "tick-and-tocking" mode 변함없는 "째깍째깍" 모드 Never refraining shamble, block of sound 뒤죽박죽 시끄러운 소리를 참으려 하지 마 Too many terrible noises around 주변의 수많은 소음과 And the voice ringing in me gets louder 내 안에서 울리는 목소리가 With tears about to fall 눈물이 나려 할 때마다 점점 더 커지더라도 I need to find me an average happy tiptoe 나의 발끝에서 흔한 행복을 찾아내야만 해 Locating, never tough when I'm with you 그것만으로도, 너와 함께 있을 땐 전혀 힘들지 않아 Saw what got seen hid beneath, and louder nights keep beating 속마음을 내비치지 않는 널 보고 있자니, 시끄러운 밤이 계속 요동쳐 I'm going to you, and giving brighter shiny tomorrows 난 네게 다가가서, 더 밝게 빛나는 내일을 줄 거야 What can "night" for you mean, infinite? You could run with me 네게 "밤"이 영원함을 의미한다면 나와 함께 달려가자 Place your hand in mine, you gotta stay, hold up 내 손 위에 너의 손을 올려서, 그대로 잡아, 그리곤 놓지 않아 Want to leave it behind, dark cruel days, in deep, you may have hid before 네가 숨겨두었을지도 모르는 어둡고 깜깜한 날들을 뒤로하고 I'm embracing you until more heat dissolve what is caught up 따뜻해져서 전부 녹아내릴 때까지 널 끌어안아줄게 Sun will soon rise up into a day you're no more too afraid 태양이 곧 떠오를 테니 더 이상 두려워하지 않아도 좋아 Keep all of me in you 내 모든 것을 네 안에 간직해 줘 Only perceiving through your eyes 오직 네 눈에서만 보이는 것을 I see nothing, I'll soon hate you, keep me out, I'm crying out 난 볼 수가 없어, 그런 네가 싫어질 것 같아, 날 꺼내줘, 울고 있잖아 You're falling into deeper fascination, giving away your love 사랑에 깊게 매료되어 있는 듯한 That expression has got me crying out 그런 표정이 날 울게 해 She's gonna try to me, she's gonna lie 그녀는 거짓말로 날 떠보려고 하고 Got to force a belief and trust to keep on 믿음과 신뢰를 강요해 Every time it happens, heap of attack, and now I'm back in 사건은 항상 발생하고, 누군가는 상처받아, 지금은 내 차례네 I got to cry, then who knows? 내가 운다고 해서, 누가 알아주겠어? So we gotta keep on 그러니 우린 계속해야 해 If you gotta keep on 네가 계속해야 한다고 하면 Then we're gonna keep on 그럼 우린 계속해야 할 거야 One day, we will understand, I'm believing in you 언젠가는, 서로를 이해하게 되겠지, 난 널 믿으니까 "No, wanna stop it, you got me tired of walking" "이젠 그만하고 싶어, 더 걷기에는 너무 지쳤어" As I show my needs, I reach to get back on, still not fit in 그러면 내가 원하는 것을 보여줘서, 다시 일어나게 만들어, 또 속네 You free my hand, then leave it 넌 내 손을 놓고, 떠나보내 "No, wanna stop it, you got me tired of walking" "이젠 그만하고 싶어, 더 걷기에는 너무 지쳤어" Never told you the truth, I'm feeling that inside 라고 말하지 못하고, 그저 속으로 삼킬 뿐이야 Back for another "tick-and-tocking" mode 다시 돌아온 "째깍째깍" 모드 Never refraining shamble, block of sound 뒤죽박죽 시끄러운 소리를 참으려 하지 마 Killing, oh, too many words that I gathered around 주위에 몰려든 너무 많은 말들을 전부 막아서 Won't let me go to your mind 네 마음에 닿게 하지 않을 거야 "I want it to be done" is what went out 떠오른 것은 "끝내고 싶어"라는 말 It found a way to finally leak out of me 그것은 마침내 밖으로 새어나갈 방법을 찾았고 And for once, I could make you let out a smile 이번만큼은, 내가 널 미소 짓게 만들었네 Saw what got seen hid beneath, and louder nights are keeping me down 속마음을 내비치지 않는 널 보고 있자니, 시끄러운 밤이 날 웃지 못하게 해 My new images of you, now, appear heavenly now 내게 새로운 너의 모습은, 마치 천국에서 내려온 것만 같아 What can "night" for you mean when fallen seas of tears are gone 네게 "밤"이 흐르는 눈물바다가 사라져버린 순간을 의미한다면 They dissolve into the peace inside of you 그건 네 안의 평화 속으로 녹아내려 Calling to life, hit beneath, crying days in the eternal 삶이라고 부르는, 영원한 후회 속에 눈물을 흘리던 나날 Give me what I saw in you, oh, what an end to stop all 모든 게 끝나는 그때, 네 눈에서만 보이던 것을 내게도 보여줘 Seize a move, you're on me, falling and we were dissolving 네가 한 발짝 움직이면, 내게 넘어져서, 우린 녹아서 섞여버려 See me to it, fog is leaving, bright air move 날 봐, 안개가 걷히고, 하늘이 맑아지고 있어 Want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneath 네가 숨겨두었던 갑갑해서 잊어버리고 싶었던 날들을 뒤로하고 Hand in hand, extend to me, that let me know beyond falls 멀어져 버린 것 이상으로 손을 뻗어서 내게 확실히 알려줘 Through the seas of beyond, so loud and blows you afloat in the sky 지평선 너머에서, 널 하늘 위로 띄워줄 정도로 거대한 바람이 불어오고 있어 New wind moving into you 새로운 바람이 네게 불어오는 거야 Tonight, don't ever lose sight of me and let go 오늘 밤, 내게서 한순간도 눈을 떼지 말아 줘 You and me are running through the night in dark, I'll take you 너와 나는 이 어두운 밤을 뚫고 달려가고 있어, 내가 널 데려갈게
이정도인줄 몰랐는데 이 영상을 보니 하늘음표님을 알게 된지도 3~4년이나 되어가는거같네요😭 이 영상 좋아요가 1천개쯤 될땐 싫어요 수까지 표시되던 시절이었는데 싫어요가 하나도 없었던게 아직도 생생하게 기억납니다 그만큼 다들 이 영상을 좋아해주셨던거겠죠 저도 이 영상을 음표님 영상 중 탑쓰리에 들만큼 좋아해요 항상 영상 잘 보고 듣고 있어요!! 오랜 기간동안 좋은 노래 많이 알게 해주셔서 감사합니다 비록 시청한 영상에 비해 댓글에서의 소통이 좀 없었지만 제가 정말 좋아하는 채널 중 하나예요 앞으로도 본인의 개성있는 스타일로 오래오래 채널 운영해 가셨으면 좋겠어요 화이팅😆
Seize a move, you're on me 꽉 잡아, 네가 내 옆에 있어 Falling, and we were dissolving 떨어지면서 우리는 녹아가고 있었지 You and me, skies above and wide 너와 나 위에 펼쳐진 넓은 하늘이 It brings on the true night on me 나에게 진정한 밤을 알려줘 All I could feel was a "goodbye" "안녕"밖에 느낄 수 없었어 Those only words you wrote, it's plenty to understand ya 네가 쓴 그 몇 글자는 너를 이해하기에 충분했지 The sun is going down, the sky behind and 해가 지기 시작한 하늘을 뒤로하고 Visions of you would stand 너의 모습이 서 있었어 Overlapping with you and the fence beyond 펜스 너머와 겹쳐지는 너 Remember the night that we met up? 우리가 만났던 밤을 기억해? Broke into me and taken everything left in my heart 내게 침입해서 내 가슴 속에 남은 모든 것을 가져갔지 So fragile, is that air, it always keeps on rеvolving near and wide 너무나도 연약한 그 공기는, 항상 가까이에서 감돌아 Lonelinеss, envelops deep in your eyes 네 눈 깊은 곳에 감싸인 외로움 It's stuck in "tick-and-tocking" mode 언제나 "째깍"거리기만 하면서 Never refraining shamble, block of sound 흔들거리는 걸 참지 못하고, 소리를 막지 못하는 Too many terrible noises around 주변의 너무 많은 끔찍한 소음들 And the voice ringing in me gets louder 내 속에서 울리는 목소리는 더 커지고 With tears about to fall 눈물은 떨어지기 직전이야 I need to find me an average happy tiptoe 발끝에 채일만큼 흔한 행복을 찾아야만 해 Locating, never tough when I'm with you 너와 함께 있을 때라면 절대 힘들지 않은 곳에 있는, 그 행복을 Saw what got seen hid beneath, and louder nights keep beating 아래에 숨겨진 것을 보았고, 시끄러운 밤은 계속 쿵쿵대 I'm going to you, and giving brighter shiny tomorrows 나는 너에게 가서 더 밝게 빛나는 내일을 줄 거야 What can "night" for you mean, infinite? You could run with me "밤"은 너에게 무슨 의미일까, 영원? 나랑 도망쳐도 돼 Place your hand in mine, you gotta stay, hold up 내 손을 잡아, 그대로 있어, 그대로 Want to leave it behind, dark cruel days 어둡고 잔인한 날들을 뒤로하고싶어서 In deep, you may have hid before 네가 전에는 숨겨왔을지도 모르는 깊은 곳에 I'm embracing you until more heat dissolve what is caught up 갇혀있는 것이 녹을 때까지 너를 더 따뜻하게 안아줄 거야 Sun will soon rise up into a day you're no more too afraid 네가 더는 두려워하지 않는 날에 태양이 떠오를 거야 Keep all of me in you 내 전부를 네 안에 간직해줘 Only perceiving through your eyes 네 눈에만 보이는 것 I see nothing, I'll soon hate you, keep me out, I'm crying out 나에게는 아무 것도 보이지 않아, 나를 안중에 두지 않는 너를 곧 미워할 거야, 나는 울부짖고 있어 You're falling into deeper fascination, givin' away your love 너는 더 깊은 매혹에 빠져들면서 네 사랑을 내던지지 That expression has got me crying out 그런 표정이 날 울게 만들어 She's gonna try to me, she's gonna lie 그녀는 나를 위해 애쓸 거고, 거짓말을 하겠지 Got to force a belief and trust to keep on 믿음과 신뢰를 계속 가지도록 강요할 거야 Every time it happens, heap of attack, and now I'm back in 이런 일이 일어날 때마다 괴로워하고, 나는 다시 돌아왔어 I got to cry, then who knows? 나는 울어야겠지, 그러면 누가 알아? So we gotta keep on, if you gotta keep on 우리는 계속할 거고, 네가 계속한다면 Then we're gonna keep on 그렇다면 우리는 계속할 거야 One day, we will understand, I'm believin' in you 언젠가, 우리는 이해할 거야, 나는 너를 믿어 "No wanna stop it, but you got me tired of walking" "아니, 멈추고 싶은데, 네가 걷는 걸 피곤하게 만들었어" As I show my needs, I reach to get back on, still not fit in 내가 원하는 걸 보여주면서, 돌아오라고 손을 뻗지만, 여전히 닿지 않아 You free my hand, then leave it 너는 내 손을 놓고, 떠나 "No wanna stop it, you got me tired of walking" "아니, 멈추고싶어. 네가 걷는 걸 피곤하게 만들었어." Never told you the truth, I'm feeling that inside 한 번도 말하지는 않았지만, 속으로는 느끼고 있었어 Back for another "tick-and-tocking" mode 다시 또 다른 "째깍"거림으로 돌아와서 Never refraining shamble, block of sound 흔들거리는 걸 참지 못하고, 소리를 막지 못하는 Killing, oh, too many words that I gathered around 나를 죽이는, 오, 내가 준비해온 너무 많은 말들이 Won't let me go to your mind 내가 너의 마음 속으로 들어가지 못하게 만들어 "I want it to be done" is what went out 내 입 밖으로 나온 건 "끝내고싶어"라는 말 It found a way to finally leak out of me 그 말이 내 진심을 드러낼 방법을 찾아냈어 And for once, I could make you let out a smile 처음으로, 내가 너를 웃게 만들 수 있었어 Saw what got seen hid beneath 아래에 숨겨진 것을 보았고 And louder nights are keeping me down 더 소란스러운 밤은 나를 우울하게 만들어 My new images of you, now, appear heavenly now 너에 대한 새로운 이미지가, 지금 내게는 천국에서 온 것처럼 보여 What can "night" for you mean when fallen seas of tears are gone? 흘린 눈물의 바다가 사라졌을 때, "밤"이 너에게 의미하는 건 뭘까? They dissolve into the peace inside of you, oh 그들이 네 안의 평화 속으로 녹아들어가, 아 Calling to life, hit beneath, crying days in the eternal 삶으로 불러내고, 바닥을 치면서 영원히 울고 있던 나날 Give me what I saw in you, oh, what an end to stop all 모든 것을 멈추기 위한 끝이 내가 네 안에서 본 것을 알려줘 Seize a move, you're on me, falling and we were dissolving 한 발짝 움직여, 네가 내 위에 있고, 우리는 떨어지면서 녹아가 See me to it, fog is leaving, bright air move 내게 보여줬던 안개가 걷히고, 밝은 공기가 움직여 Want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneath 뒤로하고 떠나고 싶어서, 잊고, 아래에 감춰두었던 모든 날들 Hand in hand, extend to me, that let me know beyond falls 추락 너머에 있는 것을 알게 해준, 나에게 뻗어준 손을 잡고, Through the seas of beyond, so loud and blows you afloat in the sky 저 너머에 있는 바다에, 큰 소리로 너를 하늘로 띄워주는 New wind moving into you 새로운 바람이 너를 향해 불고 있어 Tonight, don't ever lose sight of me and let go 오늘 밤에는, 내게서 눈을 떼지 말고 나를 놓지 마 You and me are running through the night in the dark, I'll take you 너와 나는 어둠 속의 밤을 달리고 있어, 내가 널 데려갈게 [출처] Into the night(밤을 달리다) - YOASOBI(요아소비)|작성자 잉어공주
"funfact": this song is based off a short story called "The Temptation of Thanatos / Thanatos no Yūwaku" and the story talks about a person who has lost hope and finds the idea of ending it all fatally alluring. It was origonally typed in Japanese but translations are easily available to search up.
@@tsuyu3972 일단, 인지도를 꺼내려면 지표가 있어야 할텐데 객관적인 지표화가 힘든건 음악의 문화적인 방향성이 다르기 때문이겠죠?^^ 그래서 자살의 연관성같은 대주제만으로 다룬겁니다 다만 저는 자살이라는 주제를 얘기했는데 인지도얘기를 꺼내시는 이유는 이해를 못하겠네요
궁금한게 있는데요. 노래 멜로디가 몽환적이면서 너무 좋은건 인정하는데. 이곡 일본어 원곡 보니깐 2억뷰가 넘더라구요. 단순히 노래가 좋다고 나올수있는 수치가 아닌거 같은데. 그리구 보니깐 영어버전을 외국인들이 부르고 평가하는 영상도 더러 있던데. 원곡이 이처럼 유명한 이유가 따로 있나요?
5000자가 넘어서 영상설명에 안들어가네요ㅠㅠ
이번만 댓글에 적어둘게요:)
Seize a move, you're on me, falling, and we were dissolving
네가 한 발짝 움직이면, 내게 넘어져서, 우린 녹아서 섞여버려
You and me, skies above and wide, it brings on the true night on me
너와 나, 그 위에 넓은 하늘은, 내게 진정한 밤을 가져다줘
All I could feel was a “goodbye”
내가 유일하게 느낄 수 있던 "잘 있어" 란 말은
Those only words you wrote, it's plenty to understand ya
그저 네가 쓴 한 단어일 뿐이지만, 그건 널 이해하기에 충분했지
The sun is going down, the sky behind and visions of you would stand
해는 저물어 가고, 하늘 저편에는 네 모습이 있어
Overlapping with you and the fence beyond
네가 울타리 너머로 겹쳐 보여
Remember the night that we met up
우리가 만났던 그 밤을 기억해
Broke into me and taken everything left in my heart
네가 내 마음속에 들어와서 그 안의 모든 걸 빼앗아갔어
So fragile is that air, it always keeps on revolving near and wide
아주 섬세한 공기가, 항상 가까이에서 넓게 감돌고 있어
Loneliness envelops deep in your eyes
외로움이 네 눈 속에 깊게 뒤덮여
It's stuck in "tick-and-tocking" mode
변함없는 "째깍째깍" 모드
Never refraining shamble, block of sound
뒤죽박죽 시끄러운 소리를 참으려 하지 마
Too many terrible noises around
주변의 수많은 소음과
And the voice ringing in me gets louder
내 안에서 울리는 목소리가
With tears about to fall
눈물이 나려 할 때마다 점점 더 커지더라도
I need to find me an average happy tiptoe
나의 발끝에서 흔한 행복을 찾아내야만 해
Locating, never tough when I'm with you
그것만으로도, 너와 함께 있을 땐 전혀 힘들지 않아
Saw what got seen hid beneath, and louder nights keep beating
속마음을 내비치지 않는 널 보고 있자니, 시끄러운 밤이 계속 요동쳐
I'm going to you, and giving brighter shiny tomorrows
난 네게 다가가서, 더 밝게 빛나는 내일을 줄 거야
What can "night" for you mean, infinite? You could run with me
네게 "밤"이 영원함을 의미한다면 나와 함께 달려가자
Place your hand in mine, you gotta stay, hold up
내 손 위에 너의 손을 올려서, 그대로 잡아, 그리곤 놓지 않아
Want to leave it behind, dark cruel days, in deep, you may have hid before
네가 숨겨두었을지도 모르는 어둡고 깜깜한 날들을 뒤로하고
I'm embracing you until more heat dissolve what is caught up
따뜻해져서 전부 녹아내릴 때까지 널 끌어안아줄게
Sun will soon rise up into a day you're no more too afraid
태양이 곧 떠오를 테니 더 이상 두려워하지 않아도 좋아
Keep all of me in you
내 모든 것을 네 안에 간직해 줘
Only perceiving through your eyes
오직 네 눈에서만 보이는 것을
I see nothing, I'll soon hate you, keep me out, I'm crying out
난 볼 수가 없어, 그런 네가 싫어질 것 같아, 날 꺼내줘, 울고 있잖아
You're falling into deeper fascination, giving away your love
사랑에 깊게 매료되어 있는 듯한
That expression has got me crying out
그런 표정이 날 울게 해
She's gonna try to me, she's gonna lie
그녀는 거짓말로 날 떠보려고 하고
Got to force a belief and trust to keep on
믿음과 신뢰를 강요해
Every time it happens, heap of attack, and now I'm back in
사건은 항상 발생하고, 누군가는 상처받아, 지금은 내 차례네
I got to cry, then who knows?
내가 운다고 해서, 누가 알아주겠어?
So we gotta keep on
그러니 우린 계속해야 해
If you gotta keep on
네가 계속해야 한다고 하면
Then we're gonna keep on
그럼 우린 계속해야 할 거야
One day, we will understand, I'm believing in you
언젠가는, 서로를 이해하게 되겠지, 난 널 믿으니까
"No, wanna stop it, you got me tired of walking"
"이젠 그만하고 싶어, 더 걷기에는 너무 지쳤어"
As I show my needs, I reach to get back on, still not fit in
그러면 내가 원하는 것을 보여줘서, 다시 일어나게 만들어, 또 속네
You free my hand, then leave it
넌 내 손을 놓고, 떠나보내
"No, wanna stop it, you got me tired of walking"
"이젠 그만하고 싶어, 더 걷기에는 너무 지쳤어"
Never told you the truth, I'm feeling that inside
라고 말하지 못하고, 그저 속으로 삼킬 뿐이야
Back for another "tick-and-tocking" mode
다시 돌아온 "째깍째깍" 모드
Never refraining shamble, block of sound
뒤죽박죽 시끄러운 소리를 참으려 하지 마
Killing, oh, too many words that I gathered around
주위에 몰려든 너무 많은 말들을 전부 막아서
Won't let me go to your mind
네 마음에 닿게 하지 않을 거야
"I want it to be done" is what went out
떠오른 것은 "끝내고 싶어"라는 말
It found a way to finally leak out of me
그것은 마침내 밖으로 새어나갈 방법을 찾았고
And for once, I could make you let out a smile
이번만큼은, 내가 널 미소 짓게 만들었네
Saw what got seen hid beneath, and louder nights are keeping me down
속마음을 내비치지 않는 널 보고 있자니, 시끄러운 밤이 날 웃지 못하게 해
My new images of you, now, appear heavenly now
내게 새로운 너의 모습은, 마치 천국에서 내려온 것만 같아
What can "night" for you mean when fallen seas of tears are gone
네게 "밤"이 흐르는 눈물바다가 사라져버린 순간을 의미한다면
They dissolve into the peace inside of you
그건 네 안의 평화 속으로 녹아내려
Calling to life, hit beneath, crying days in the eternal
삶이라고 부르는, 영원한 후회 속에 눈물을 흘리던 나날
Give me what I saw in you, oh, what an end to stop all
모든 게 끝나는 그때, 네 눈에서만 보이던 것을 내게도 보여줘
Seize a move, you're on me, falling and we were dissolving
네가 한 발짝 움직이면, 내게 넘어져서, 우린 녹아서 섞여버려
See me to it, fog is leaving, bright air move
날 봐, 안개가 걷히고, 하늘이 맑아지고 있어
Want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneath
네가 숨겨두었던 갑갑해서 잊어버리고 싶었던 날들을 뒤로하고
Hand in hand, extend to me, that let me know beyond falls
멀어져 버린 것 이상으로 손을 뻗어서 내게 확실히 알려줘
Through the seas of beyond, so loud and blows you afloat in the sky
지평선 너머에서, 널 하늘 위로 띄워줄 정도로 거대한 바람이 불어오고 있어
New wind moving into you
새로운 바람이 네게 불어오는 거야
Tonight, don't ever lose sight of me and let go
오늘 밤, 내게서 한순간도 눈을 떼지 말아 줘
You and me are running through the night in dark, I'll take you
너와 나는 이 어두운 밤을 뚫고 달려가고 있어, 내가 널 데려갈게
넹~ 5000자 ㄷㄷ
어우;; 쓰시느라 고생하셨습니다ㅎ
원곡 가사 분위기를 유지하고 일어 발음 그대로의 느낌 나게 영어로 개사한건 진짜 천재적이네..
최애의 아이 op도 그러더니
이쯤되면 yoasobi랑 가사 영어로 번안한 사람은 그냥 대천재가 맞는듯
ㅜㅜㅜ
와 영어버전은 처음 들어보는데 하이라이트 부분에서 일본어 원곡이랑 발음 유사하게 만드는걸 진짜 잘했네요....
맞아요 진짜 잘 옮겨놨더라고요:)
ㄹㅇ 듣다보니 영어 버전인데 일본어 쓰는줄 알고 착각함 ㅋㅋㅋ근데 비슷했던거
저도 처음에 ‘엥 이거 일본어인데?’ 라고 생각했다가 뒤에 들으니까 영어가 따란 😅
@@jhj241 mmm.mm..m
.n.n.n.n
..n.m.mmmmmmmm
.
mm
m
m
mm???pmk
u
거기다 더 소오름인건 발음까지 유사하게 하면서 영어 번안한 가사 의미까지 보존시켜놓은 것
진짜 천재같다..... 몇몇 부분은 언뜻 들으면 원곡이랑 헷갈릴 정도네...
일본어 원가사랑 겹치게 들릴법한 부분들...
0:01 시즈무 요오니
1:00 이츠닷테
1:15 사와가시이 히비니, ㅡ 나이 키미니
1:22 아케나이 요루니 ,ㅡ 유쿠마에니
1:28 호라
1:39 이츠카, ㅡ 노보루
2:03 키미가 키라이다
2:10 키라이다
2:19 소레데모 킷토 이츠카와 킷토, ㅡ 킷토.
2:49 츠카레타요난테
2:54 ah 호라마다 팃쿠타쿠토
2:58 키미노타메니
3:11 사와가시이 히비니
3:19 아케나이 요루니
3:32 키미와, ㅡ 오와리에토 사소우
3:35 시즈무 요오니
3:39 시미츠이타
3:42 와스레테 시마이타, ㅡ히비니
3:57 츠나이다
4:03 테이쿠
와 중간중간 원곡이랑 존똑인데 또 영어 발음은 개좋....ㄷㄷ
@걍 프세카 좋아하는 씹덕입니다 와아
요아소비 영어 번역 진짜 잘하는듯 완전 좋아 저두 프세카 좋아하는 씹덕입니다아
그리고 영어발음 물흐르듯 자연스러움
그리고 여기도 프세카 씹덕 추가요
와우 동지가 많네요 ㅎㅎ
잘 기억이 안 나는데 요아소비 보컬이 혼혈이랬나 외국에서 살았댔나 워낙 어렸을 때부터 영어를 일본어와 함께 2중 언어로 써온 걸로 알아요
1:15 여긴 진짜 소름이네 맞춘거
원곡의 느낌을 흐트리지 않아서 너무 좋아요
하이라이트 부분이 원곡과 발음을 최대한 절묘하게 맞춘 것이 포인트 ㄷㄷㄷㄷㄷ 정말 좋네요 ㄷㄷㄷㄷ
근데 영어 가사 좀 천잰데? 발음 거의 비슷하고 음색 미쳤다
Into the night이란 제목 너무 잘지은듯 두 사람이 영원한 밤 속으로 간다는 뜻을 너무 잘 나타내
1:42 "내 모든 것을 네 안에 간직해줘"
가사가 너무 예쁘다...😢
1:15 소름 ㄷㄷㄷ
노래 제목 잘못쳐서들어왓는데 원래들으려던 노래보다훨씬좋네 ㅋㅋㅋㅋ
그냥 원곡같음 번역을 진짜 너무 잘햇음
이정도인줄 몰랐는데 이 영상을 보니 하늘음표님을 알게 된지도 3~4년이나 되어가는거같네요😭
이 영상 좋아요가 1천개쯤 될땐 싫어요 수까지 표시되던 시절이었는데 싫어요가 하나도 없었던게 아직도 생생하게 기억납니다
그만큼 다들 이 영상을 좋아해주셨던거겠죠
저도 이 영상을 음표님 영상 중 탑쓰리에 들만큼 좋아해요
항상 영상 잘 보고 듣고 있어요!!
오랜 기간동안 좋은 노래 많이 알게 해주셔서 감사합니다
비록 시청한 영상에 비해 댓글에서의 소통이 좀 없었지만 제가 정말 좋아하는 채널 중 하나예요
앞으로도 본인의 개성있는 스타일로 오래오래 채널 운영해 가셨으면 좋겠어요
화이팅😆
항상 와주셔서 고마워요:)
얇고 길게 가겠습니다 :D
원곡인 일본곡만 들었는데 영어도 진짜 어울리네요!! 특이하고 좋은곡 감사드려요 덕분에 좋은거 듣고갑니다!!^^
진짜 영어판 너무좋음..
Seize a move, you're on me
꽉 잡아, 네가 내 옆에 있어
Falling, and we were dissolving
떨어지면서 우리는 녹아가고 있었지
You and me, skies above and wide
너와 나 위에 펼쳐진 넓은 하늘이
It brings on the true night on me
나에게 진정한 밤을 알려줘
All I could feel was a "goodbye"
"안녕"밖에 느낄 수 없었어
Those only words you wrote, it's plenty to understand ya
네가 쓴 그 몇 글자는 너를 이해하기에 충분했지
The sun is going down, the sky behind and
해가 지기 시작한 하늘을 뒤로하고
Visions of you would stand
너의 모습이 서 있었어
Overlapping with you and the fence beyond
펜스 너머와 겹쳐지는 너
Remember the night that we met up?
우리가 만났던 밤을 기억해?
Broke into me and taken everything left in my heart
내게 침입해서 내 가슴 속에 남은 모든 것을 가져갔지
So fragile, is that air, it always keeps on rеvolving near and wide
너무나도 연약한 그 공기는, 항상 가까이에서 감돌아
Lonelinеss, envelops deep in your eyes
네 눈 깊은 곳에 감싸인 외로움
It's stuck in "tick-and-tocking" mode
언제나 "째깍"거리기만 하면서
Never refraining shamble, block of sound
흔들거리는 걸 참지 못하고, 소리를 막지 못하는
Too many terrible noises around
주변의 너무 많은 끔찍한 소음들
And the voice ringing in me gets louder
내 속에서 울리는 목소리는 더 커지고
With tears about to fall
눈물은 떨어지기 직전이야
I need to find me an average happy tiptoe
발끝에 채일만큼 흔한 행복을 찾아야만 해
Locating, never tough when I'm with you
너와 함께 있을 때라면 절대 힘들지 않은 곳에 있는, 그 행복을
Saw what got seen hid beneath, and louder nights keep beating
아래에 숨겨진 것을 보았고, 시끄러운 밤은 계속 쿵쿵대
I'm going to you, and giving brighter shiny tomorrows
나는 너에게 가서 더 밝게 빛나는 내일을 줄 거야
What can "night" for you mean, infinite? You could run with me
"밤"은 너에게 무슨 의미일까, 영원? 나랑 도망쳐도 돼
Place your hand in mine, you gotta stay, hold up
내 손을 잡아, 그대로 있어, 그대로
Want to leave it behind, dark cruel days
어둡고 잔인한 날들을 뒤로하고싶어서
In deep, you may have hid before
네가 전에는 숨겨왔을지도 모르는 깊은 곳에
I'm embracing you until more heat dissolve what is caught up
갇혀있는 것이 녹을 때까지 너를 더 따뜻하게 안아줄 거야
Sun will soon rise up into a day you're no more too afraid
네가 더는 두려워하지 않는 날에 태양이 떠오를 거야
Keep all of me in you
내 전부를 네 안에 간직해줘
Only perceiving through your eyes
네 눈에만 보이는 것
I see nothing, I'll soon hate you, keep me out, I'm crying out
나에게는 아무 것도 보이지 않아, 나를 안중에 두지 않는 너를 곧 미워할 거야, 나는 울부짖고 있어
You're falling into deeper fascination, givin' away your love
너는 더 깊은 매혹에 빠져들면서 네 사랑을 내던지지
That expression has got me crying out
그런 표정이 날 울게 만들어
She's gonna try to me, she's gonna lie
그녀는 나를 위해 애쓸 거고, 거짓말을 하겠지
Got to force a belief and trust to keep on
믿음과 신뢰를 계속 가지도록 강요할 거야
Every time it happens, heap of attack, and now I'm back in
이런 일이 일어날 때마다 괴로워하고, 나는 다시 돌아왔어
I got to cry, then who knows?
나는 울어야겠지, 그러면 누가 알아?
So we gotta keep on, if you gotta keep on
우리는 계속할 거고, 네가 계속한다면
Then we're gonna keep on
그렇다면 우리는 계속할 거야
One day, we will understand, I'm believin' in you
언젠가, 우리는 이해할 거야, 나는 너를 믿어
"No wanna stop it, but you got me tired of walking"
"아니, 멈추고 싶은데, 네가 걷는 걸 피곤하게 만들었어"
As I show my needs, I reach to get back on, still not fit in
내가 원하는 걸 보여주면서, 돌아오라고 손을 뻗지만, 여전히 닿지 않아
You free my hand, then leave it
너는 내 손을 놓고, 떠나
"No wanna stop it, you got me tired of walking"
"아니, 멈추고싶어. 네가 걷는 걸 피곤하게 만들었어."
Never told you the truth, I'm feeling that inside
한 번도 말하지는 않았지만, 속으로는 느끼고 있었어
Back for another "tick-and-tocking" mode
다시 또 다른 "째깍"거림으로 돌아와서
Never refraining shamble, block of sound
흔들거리는 걸 참지 못하고, 소리를 막지 못하는
Killing, oh, too many words that I gathered around
나를 죽이는, 오, 내가 준비해온 너무 많은 말들이
Won't let me go to your mind
내가 너의 마음 속으로 들어가지 못하게 만들어
"I want it to be done" is what went out
내 입 밖으로 나온 건 "끝내고싶어"라는 말
It found a way to finally leak out of me
그 말이 내 진심을 드러낼 방법을 찾아냈어
And for once, I could make you let out a smile
처음으로, 내가 너를 웃게 만들 수 있었어
Saw what got seen hid beneath
아래에 숨겨진 것을 보았고
And louder nights are keeping me down
더 소란스러운 밤은 나를 우울하게 만들어
My new images of you, now, appear heavenly now
너에 대한 새로운 이미지가, 지금 내게는 천국에서 온 것처럼 보여
What can "night" for you mean when fallen seas of tears are gone?
흘린 눈물의 바다가 사라졌을 때, "밤"이 너에게 의미하는 건 뭘까?
They dissolve into the peace inside of you, oh
그들이 네 안의 평화 속으로 녹아들어가, 아
Calling to life, hit beneath, crying days in the eternal
삶으로 불러내고, 바닥을 치면서 영원히 울고 있던 나날
Give me what I saw in you, oh, what an end to stop all
모든 것을 멈추기 위한 끝이 내가 네 안에서 본 것을 알려줘
Seize a move, you're on me, falling and we were dissolving
한 발짝 움직여, 네가 내 위에 있고, 우리는 떨어지면서 녹아가
See me to it, fog is leaving, bright air move
내게 보여줬던 안개가 걷히고, 밝은 공기가 움직여
Want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneath
뒤로하고 떠나고 싶어서, 잊고, 아래에 감춰두었던 모든 날들
Hand in hand, extend to me, that let me know beyond falls
추락 너머에 있는 것을 알게 해준, 나에게 뻗어준 손을 잡고,
Through the seas of beyond, so loud and blows you afloat in the sky
저 너머에 있는 바다에, 큰 소리로 너를 하늘로 띄워주는
New wind moving into you
새로운 바람이 너를 향해 불고 있어
Tonight, don't ever lose sight of me and let go
오늘 밤에는, 내게서 눈을 떼지 말고 나를 놓지 마
You and me are running through the night in the dark, I'll take you
너와 나는 어둠 속의 밤을 달리고 있어, 내가 널 데려갈게
[출처] Into the night(밤을 달리다) - YOASOBI(요아소비)|작성자 잉어공주
요아소비의 밤을 달리다 진짜 좋아하는데 영어 버전은 처음 들어보네
잠자기 전에 듣을려고 켰는데 너무 좋은 노래 듣고 가네요.
벌써 9개월전이라니
벌써 4개월 전이라니
헐 벌써 4개월 전이라니
@@수지-o3p 와 벌써 11시간 전이라니ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
와...오늘 노래,일러 다 너무 좋으ㅏ요!!!
항상 높은 퀄리티의 영상 너무 감사합니다❤️
와 진짜 노래 존나 좋다.
진짜 다시 들어도 미쳤네요
눈 한 번 깜박 안하고 끝까지 집중해서 들었습니다😭😭
발음 비슷하거 개신기하네 진짜 천잰가
어디선가 들어본 노래였는데 원래 노래가 있었네요ㅋㅋ 영어 버전이 더 듣기 좋은거 같기도
평소에 자주 노래였는데가사 뜻 모르다가 하늘음표님이 해석해주시니까 좋네요!!
기타로 치고 있어서 원곡 듣다가 듣게 됐는데 장난 아니네요;; 잘듣고갑니다
언어의 마술사네 ㄹㅇ
ㄹㅇ 마술사 수준 아닌가요
아이돌 때도 그러더니
항상 좋은 노래 감사드려요 ㅠㅠ❤ 구독자 더 많이 늘으시길🙏
듣자마자 소름이 돋네 누가만들었는지는 모르지만 ㅈㄴ천재적이다..
아이돌 만든놈이요
진짜 이거 어떻게 맞춘 거지 진짜 대단하다
솔직히 개인적으로 1:00 부분에서 1:04 까지 좋음
비트세이버 보는데 영어라고 쓰여있는게
갑자기 일본어 하길래 존나놀래서 찾아봤더니
가사랑 발음을 아예 맞춰서 개사 한거였노...
이건... 지렸다...
요아소비 멤버이자 보컬인 이쿠라는 일본인인데 근데 국적이 미국이라고 되어 있습니다 부모가 일본인이지만 근데 탄생지는 미국이라서 그런것 같아요
아니
아니 어케한거야 일본어판이 들려 근데 영어야 개잘했다 진짜...
ㄹㅇ 일본어판이 둥글둥글해진거 같음
순간 일본어로 착각
이쯤되면 언어의 마술사 타이틀 줘도 될거 같아요
갠적으로 영어가 더 듣기 좋네요 ^~^ 즐감하고 갑니다
2:12 원곡은 힘들어도 아직 할수있다는 투였는데 영어는 거의 무너졌네 ㄷ
원곡이 비교적? 확실하게 자살암시 아님? 영어판이 더 모호한듯
@@콘체르토바이올린 2:12부분이요 ㅇㅇ
"funfact": this song is based off a short story called "The Temptation of Thanatos / Thanatos no Yūwaku" and the story talks about a person who has lost hope and finds the idea of ending it all fatally alluring. It was origonally typed in Japanese but translations are easily available to search up.
밤을달리다 영어버전은 처음듣네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
3:12 ^-^
와 진짜 노래 미쳤다........... 너무 좋아요...
❤감사합니다
찢었다..
ㅇ..와.. 영어.. 진짜 영어랑 어울리는 노래네여..
미친 천재다
요아소비 노래를 여기서 들을줄이야ㅑ
아시는구나!!!!!!
일본 영어발음보고 웃었는데 나보다 발음이 좋구나
보컬이 미국에서 태어나서 살다 왔대요
@@Ghimm_ 오 좀 쩌는데
쟤는 영어발음 좋음
게다가 나이도 진짜 젊더라구요..00년 9월생이에요 ㅠ 너무 완벽해서 최소 98년생 예상했네요
태어나살아도4살정도밖에안살았다는데 언어천재임
항상 너무너무 잘듣고 있습니당 감사합니다🥰🥰
와 멋져요.. ㅠㅠ
이거 노래 너무좋아서 에어팟으로 차탈때 맨날 들어요~
1:15
3:28
3:36
원본도 좋지만 이것도 좋네요
+원본 왜 19금 걸렸을까요 전 봤지만 ㅎ
곡 내용이 자살이 테마라...
한국곡중에서는 에픽하이, mc스나이퍼 유서 같은것들도 있는데 19금 안걸림ㅋㅋ
@@HSH933 아니 뮤비에서 아무리 캐릭터래도 뛰어내려서 자살로 마무리하니까 19세먹었다고 연관짓는게 어려움? 그리고 일뽕이 아니라 MC스나이퍼나 에픽하이 인지도랑 지금 요아소비의 인지도는 하늘과 땅차이임
@@tsuyu3972 일단, 인지도를 꺼내려면 지표가 있어야 할텐데 객관적인 지표화가 힘든건 음악의 문화적인 방향성이 다르기 때문이겠죠?^^ 그래서 자살의 연관성같은 대주제만으로 다룬겁니다
다만 저는 자살이라는 주제를 얘기했는데 인지도얘기를 꺼내시는 이유는 이해를 못하겠네요
@@tsuyu3972 그리고 19세 먹은 이유도 개인적인 해석이지 확실한건 아니잖아요?
밤을달리다 라는 곡을 일본의 자살을 미화하는 소설을 토대로 썼기때문이라는 평도 있습니다
타나토스의 유혹 이라는 웹소설이라고 하네요
엄청 좋네요
감사합니다
이번도! 좋습니다~
노래 잘듣겠습니다 감사합니다!
이게 영어 버전도 있구나 ㄷㄷ 목소리 진짜 비슷하네요
본인일걸요?
@@livinlikin 아 그런가요? 영어도 잘하네요 오오오
@@영어시간에만든눈사람 미국에서 태어나고 3살때까지 미국에서 살았어요!!
@@익명-f6q 3살까지는 의미가 없잖아 이게 뭐라고 웃기지?ㅋㅋㅋㅋㅋ
@@rneayegere523 듣고보니 그러네 ㅋㅋㅋㅋ
아이돌 영문판이
일어랑 발음 맞추는걸 줄이고
원본 가사랑 싱크로율을 높였다면
이건 그 반대인 느낌
요아소비는 언제나 옳다
오...개쩐다..
좋네여!
개사한 사람은 천재가 아닐까
그냥 대천재인듯
역시 미국에 태어나서 그런지 영어발음이 다른 일본인하고 차이가 있네
요아소비 가사외우다가 머리터지는 소리 들린다 ...
0
2:58 키미노 타메니
와....ㅠㅠㅠ
와.. 개소름..
난 왜 인도노래 MV로 패러디한게 먼저 떠올랐지
이거 개쩐다
헐 이거 영어버전도 있었구나
이거 일본 노래로도 들어봤었지만 음표님 노래로 처음 접해 봤다는 거!
굿
와 요아소비 아시는군아
영어버전 듣는데 일본어 가사도 다 생각이 난다...
노래 좋은 것들만 올리십니까?
간만에듣는데 들을때마다 레전드네요....
0900000099999
00ㅒ000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000ㅐ000000ㅐ000000000000000000000000000000000000000000000000000000ㅐ000000000000000000000000000000000
00000000000000ㅐ000000000000000000
0:52
I'm so fast 😎
사우왓 갓 신 힛비닛..
와
처음부분이랑 하이라이트 부분 발음 소름인데? 처음부터 시즈무요우니로 들려서 영어맞나했음
처음에 시즈무 요오니까지는 순간 내가 영어 버전을 누른지건지 까먹고 있었다..
오 일본노래 느낌이 강하게 나는 곡이네요..!
원래 일본이 원곡이에용ㅎ
안녕하세요! 혹시 축복 영어버전도 만들어 주실 수 있을까요??
만들고 싶은 영상이 많아서 신청곡을 받고 있진 않아요ㅠㅠ
@@SkyTaste 아하 알겠습니다! 좋은 곡들 만들어주셔서 감사합니다 :)
시작부터 내가 일본어 버전 틀었나 했네 ㄷㄷ
이거 음원 퍼가도 될까요..?
혹시 삭제된 노래 리스트좀 알수 있을까요...? i be there for you 인가.. 기억이 잘 안나네요 ㅠㅠ
loote - i wish i never met you
아니라면 내일쯤 커뮤니티에 리스트 쭉 적어둘게요:)
감사합니다 ㅠㅠ
@@SkyTaste 아니에요! ㅠㅠ
커뮤니티에 적어놨어요:)
요아소비가 영어버전으로 직접 부른건가요?
네:)
일본 노래 정말 좋습니다 😊😊
오 뭔가 일본일본 느낌
원본 노래가 일본 노래에요
진짜 초반부 듣고 내가 일본거로 듣고있나 잠시 착각함
ㅜ
??? : 가라앉으며 녹아가는 방사선물질~~~
어쩐지 영언지 일본언지 구분이 안 가더라
원곡제목이 뭔가요?
夜に駆ける이에요:)
@@SkyTaste 감사합니다!
궁금한게 있는데요.
노래 멜로디가 몽환적이면서 너무 좋은건 인정하는데.
이곡 일본어 원곡 보니깐 2억뷰가 넘더라구요. 단순히 노래가 좋다고 나올수있는 수치가 아닌거 같은데.
그리구 보니깐 영어버전을 외국인들이 부르고 평가하는 영상도 더러 있던데.
원곡이 이처럼 유명한 이유가 따로 있나요?
틱톡에서 빵 뜸
자살과 관련된 노래여서 색다름을 준 것 아닐까요
이거 음악과 다르게 가사가 슬프다고 해서 보러왔는데 애니를 안봐서 모르겠...
원작은 단편소설이에요:)
읽는데 얼마 안걸리니 읽어보시는걸 추천드려요:D
아!! 감사드려요♡
솔직히 베이스 뜯는거 좀 별로임..