Letra español Te puedo ver De pie en el horizonte Y sin notar un cambio en tu mirar Quisiera ser la brisa que te roza y escuchar... tu voz al susurrar Crucemos por la noche tormentosa unidos por esta intensa pasion... Yo rezaré para volver a verte... no puedo hallar a nadie como tu... Al observar la niebla de los montes y recordar a una estrella fugaz yo le pedí que fuera bondadosa y que jamás el día acabe ya... Quiero tomar tus manos temblorosas y así mirar hacia el cielo azul romper con el silencio que nos ata poder llegar tan lejos como tú... Crucemos por la noche tormentosa unidos por esta intensa pasion... Yo rezaré para volver a verte... no puedo hallar a nadie como tu... Crucemos por la noche tormentosa unidos por esta intensa pasion... Yo rezaré para volver a verte... no puedo hallar a nadie como tu... nunca hallaré a nadie... como tu...
Urunda hitomi no oku ni Kawaranu kimi no sugata "Doko made sekai wa tsuzuku no" Todaeta hibi no kotoba ============================= Kogoeru arashi no yoru → Mada minu kimi he tsuzuku ↓ ↑ Oshiete umi wataru kaze Inori wa toki wo koeru ============================= Kasunda chihei no mukou ni Nemurenu hoshi no souwa "Akenai yoru wa nai yo" to Ano hi no tsumi ga warau ============================= Furueru kimi wo dakiyose → Todokanu boku wo aogu ↑ ↑ Kikoeru yami terasu kane Kimi e to michi wa tooku ============================= Kogoeru arashi no yoru mo Mada minu kimi he tsuzuku Oshiete umi wataru kaze Inori wa toki wo koeru ============================ Kogoeru arashi no yoru mo Mada minu kimi he tsuzuku Oshiete umi wataru kaze Inori wa toki wo koeru Inori wa toki wo koeru
I made another version of this.... for my one and only true love..... and we’re not allowed to be together.... we’re not allowed to love each other. Yet. We’ll show them how deep our love is
Tagalog version Kapag ika'y nasasadlak sa dusa Ang buhay mo’y tila wala nang pag-asa Tumingin ka sa itaas kaibigan Kamay ng Diyos dapat mong tangangan Iaangat ka Niya sa kalualhatian Itataas Niya ang pangalan mo May sigla’t tuwa sa Kanyang piling Itataas niya ang Filipino Kapag ika'y nasasadlak sa dusa Ang buhay mo’y tila wala nang pag-asa Tumingin ka sa itaas kaibigan Kamay ng Diyos dapat mong tangangan Iaangat ka Niya sa kalualhatian Itataas Niya ang pangalan mo May sigla’t tuwa sa Kanyang piling Itataas ka ng Panginoon
Tradução automática via Google Translate Quand tout va mal Que l'horizon s'assombrit L'âme hivernale De mon coeur s'alourdit Tout immobile, j'attends Sur cette île tranquille Qu'enfin tu viennes Prenant part à ma peine Tu me relèves Et je contemple la terre Tu me relèves Et j'affronte les mers Je me sens fort Quand tu me portes Dans tes bras Tu m'emmènes alors Au-delà de mes peines ADVERTISING Tu me relèves Quand je n'ai plus d'envies Tu me relèves, même quand Nos coeurs dévient Mais te voilà Qui m'ouvres un monde De splendeurs Auprès de toi J'entrevois le bonheur Tu me relèves Et je contemple la terre Tu me relèves Et j'affronte les mers Je me sens fort Quand tu me portes dans tes bras Tu m'emmènes alors Au-delà de mes peines Tu me relèves Quand je n'ai plus d'envies Tu me relèves, même quand nos coeurs dévient Mais te voilà Qui m'ouvres un monde De splendeurs Auprès de toi J'entrevois le bonheur Auprès de toi J'entrevois le bonheur
Letra español
Te puedo ver
De pie en el horizonte
Y sin notar
un cambio en tu mirar
Quisiera ser
la brisa que te roza
y escuchar...
tu voz al susurrar
Crucemos por
la noche tormentosa
unidos por
esta intensa pasion...
Yo rezaré
para volver a verte...
no puedo hallar
a nadie como tu...
Al observar
la niebla de los montes
y recordar
a una estrella fugaz
yo le pedí
que fuera bondadosa
y que jamás
el día acabe ya...
Quiero tomar
tus manos temblorosas
y así mirar
hacia el cielo azul
romper con el
silencio que nos ata
poder llegar
tan lejos como tú...
Crucemos por
la noche tormentosa
unidos por
esta intensa pasion...
Yo rezaré
para volver a verte...
no puedo hallar
a nadie como tu...
Crucemos por
la noche tormentosa
unidos por
esta intensa pasion...
Yo rezaré
para volver a verte...
no puedo hallar
a nadie como tu...
nunca hallaré
a nadie...
como tu...
When im singing this in the bathroom it sounds more beautiér
Roxanne Folkers lol
Literally doing this now
Urunda hitomi no oku ni
Kawaranu kimi no sugata
"Doko made sekai wa tsuzuku no"
Todaeta hibi no kotoba
=============================
Kogoeru arashi no yoru
→
Mada minu kimi he tsuzuku
↓ ↑
Oshiete umi wataru kaze
Inori wa toki wo koeru
=============================
Kasunda chihei no mukou ni
Nemurenu hoshi no souwa
"Akenai yoru wa nai yo" to
Ano hi no tsumi ga warau
=============================
Furueru kimi wo dakiyose
→
Todokanu boku wo aogu
↑ ↑
Kikoeru yami terasu kane
Kimi e to michi wa tooku
=============================
Kogoeru arashi no yoru mo
Mada minu kimi he tsuzuku
Oshiete umi wataru kaze
Inori wa toki wo koeru
============================
Kogoeru arashi no yoru mo
Mada minu kimi he tsuzuku
Oshiete umi wataru kaze
Inori wa toki wo koeru
Inori wa toki wo koeru
esta canción tiene momentos tristes y difíciles pero dejan algo en el corazón y es amor.
Beautiful karaoke version, thanks so much! *_*
love this song
muchas gracias por subirla! es tan linda esta canción!! ^^
日本人の為に歌詞↓
潤んだ瞳の奥に
変わらぬ君の姿
何処まで世界は続くの
途絶えた君の言葉
凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へ続く
教えて海渡る風
祈りは時を越える
霞んだ地平の向こうに
眠れる星の挿話
明けない夜はないよと
あの日の罪が笑う
震える君を抱き寄せ
届かぬ虚空を仰ぐ
聞こえる闇照らす鐘
君へと道は遠く
凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へ続く
教えて海渡る風
祈りは時を越える
凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へ続く
教えて海渡る風
祈りは時を越える
祈りは時を越える
esta cancion es tan hermosa! y el video esta hermosisimooooo!! :)
I made another version of this.... for my one and only true love..... and we’re not allowed to be together.... we’re not allowed to love each other. Yet. We’ll show them how deep our love is
waaaaa qe bonito y qe lindas imagenes n:n
Good job~ TuT b
Tagalog version
Kapag ika'y nasasadlak sa dusa
Ang buhay mo’y tila wala nang pag-asa
Tumingin ka sa itaas kaibigan
Kamay ng Diyos dapat mong tangangan
Iaangat ka Niya sa kalualhatian
Itataas Niya ang pangalan mo
May sigla’t tuwa sa Kanyang piling
Itataas niya ang Filipino
Kapag ika'y nasasadlak sa dusa
Ang buhay mo’y tila wala nang pag-asa
Tumingin ka sa itaas kaibigan
Kamay ng Diyos dapat mong tangangan
Iaangat ka Niya sa kalualhatian
Itataas Niya ang pangalan mo
May sigla’t tuwa sa Kanyang piling
Itataas ka ng Panginoon
is there a tv size of this karaoke ???
Perfecto! Gracias!!
amo essa musica ♡♡ chorei muito no anime
esta hermosa esta cancion no me canso d escucharala T.T n.n
Yo tambien
Tradução automática via Google Translate
Quand tout va mal
Que l'horizon s'assombrit
L'âme hivernale
De mon coeur s'alourdit
Tout immobile, j'attends
Sur cette île tranquille
Qu'enfin tu viennes
Prenant part à ma peine
Tu me relèves
Et je contemple la terre
Tu me relèves
Et j'affronte les mers
Je me sens fort
Quand tu me portes
Dans tes bras
Tu m'emmènes alors
Au-delà de mes peines
ADVERTISING
Tu me relèves
Quand je n'ai plus d'envies
Tu me relèves, même quand
Nos coeurs dévient
Mais te voilà
Qui m'ouvres un monde
De splendeurs
Auprès de toi
J'entrevois le bonheur
Tu me relèves
Et je contemple la terre
Tu me relèves
Et j'affronte les mers
Je me sens fort
Quand tu me portes dans tes bras
Tu m'emmènes alors
Au-delà de mes peines
Tu me relèves
Quand je n'ai plus d'envies
Tu me relèves, même quand nos coeurs dévient
Mais te voilà
Qui m'ouvres un monde
De splendeurs
Auprès de toi
J'entrevois le bonheur
Auprès de toi
J'entrevois le bonheur
SI Q VIVA ESTA SUPER SUPER
HERMOSO
como descargo la música?!!!
T.T
Too easy
You know you're a weeb when you sing you raise me up in japanese😂
2019?
2021 says hello