@@lucalalsie5653 I am too! I was convinced they were a couple, I never saw them before, but that was my first impression 😂. (Nobody take offense, please) And I now discovered THEY ARE a couple, a married one too. I'm so happy for them!
"BESIDES, YOU'RE SAYING IT WRONG. IT'S LEVIOSA, NOT LEVIOSAR!" - Hermione "It's not ravioli, it's ravióli! It's on the Ó, Ravioli! Ravioli! Ravioli! Reminded me so much of Hermione! Hahaha!
As a Korean, I find it very comfortable to read words as spelled, as Korean alphabets are based on phonetics. I wrote down in Korean the Italian words you read as they sounded, so I could use them when I go to an Italian restaurant next time. Thanks!
How did you write the "gn" sound though? I study korean too (well kinda. I started like a week ago and I barely know the alphabet but still...) and I don't think it's possibile.
Bernadeta L italian too actually! it's just that every letter is pronunced differently in every language, so when i read an italian word i pronunce it as it's written, just like a lithuanian person does but if i had to pronunce a lithuanian word or you had to pronunce an italian word it'd sound really really different that pronunced by a native speaker :)
I love those languages. It took me fucking years to learn the correct English pronounciation, while it took me only a day to learn the Spanish one and I could do it when I was 11 so yeah...
andrea being considered a feminine name in english is so hilarious. it comes from the word anèr (andros) in ancient Greek... which literally means "man"
Here in Romania we have it too but with double e, but we pronounce it in the same way and as you can see my name is Andreea. We have a masculine version Andrei and in English is Andrew
Surprised when he said that. Agree with the vowel simplicity. Orthographally, Spanish makes just a little bit more sense, like Spanish 'll' vs Italian 'gl'. Although, Italian does have lots of double consonants and its rules with those are consistent. A better comparison could be Spanish 'ñ' vs Italian 'gn'. Both are easy to remember, though. Both share some peculiarities, like Spanish 'que, qui' and Italian 'che, chi', and these both make logical sense in their respective languages. Compared to other orthographies, both are very simple and easy to remember.
Wow, it's so refreshing to see somebody using "literally" correctly ! The new fad of using it to give emphasis (not knowing what it means) drives me nuts. Thank you, oh, literate person .
Italian is not that hard, I took Italian and it was piece of cake. They don't have 7 vowels that's only 5 like us, but two of them the sounds changes just like English. The alphabet has 5 vowels, but each vowels has a long and a short sounds even some consonants has two sounds. I think English is hard compare to Italian and Spanish 😁
As a person who has studied linguistic, I can tell you this is completely normal when you infuse words from other languages into your language. The new words will follow the 'rules' or 'patterns' of your language. When I was in graduate school we were given languages and we were told to analyze them to determine the patterns using the international phonetic chart. It was actually fun! I learned a lot about my native tongue. For example when do you pronounce the letter s in English as a 'z' or as an 's' sound. We say 'boyz' not 'boys." Sounds like our pronunciation of Italian words can be annoying to native Italian speakers. Sorry Marco! I'll try harder:) I have to admit, my father often doesn't understand me when I try to speak Italian with him. Thanks for the fun videos.
mi correggo, proviene effettivamente da peperoni, ma per dio solo sa quale ragione hanno deciso di aggiungerci unaP da wiki eng: "The term "pepperoni" is a borrowing of peperoni, the plural of peperone, the Italian word for bell pepper. The first use of "pepperoni" to refer to a sausage dates to 1919.[4] Even if in Italian the word is plural (like the Italian word salami, plural of salame), the English word pepperoni is used as a singular uncountable noun.[citation needed] In Italian, the word peperoncino (diminutive of peperone) only refers to hot and spicy peppers, or sometimes to small, sweet kinds, while peperoni refers only to sweet peppers, such as bell peppers.[citation needed]" ergo mi fa pensare che hanno detto "hmm, i peperoni son grossi, e i peperonici piccaniti? allora chiamalo "pepperoni": grossi e piccanti!" poco sanno però, che è solo uno dei nomi più ridicoli della storia del cibo...
Hathorys no non avete capito, in inglese "pepperoni" è il salame, parole differenti per dire la stessa cosa, come dire gelato e ice cream. Peperoni in inglese si dice peppers.
+federico virgili (yofede88)anche se nell'uso moderno vale per tutti e due i sessi non cambia il fatto che la parola Andrea deriva dal greco 'ανέρ,'ανδρός ( anèr, andròs) che significa uomo...è la radice dal quale derivano parole come antropico (fatto dall'uomo)
+Lindas R. In realtà la parola antropico ha come radice άνθρωπος, ανθρώπου (anthropos, anthropou) che significa essere umano. Infatti "antropico" significa "fatto dall'uomo, inteso come essere umano" e non "fatto da un maschio". Ανήρ, ανδρός significa uomo maschio ed è da questa parola che deriva il nome Andrea o altre parole come "andrologia" riferite all'uomo maschio e non all'uomo essere umano.
As a Scottish person I’m finding the pronunciations pretty comfortable. I roll my R’s anyway and even the vowel sounds seem similar. Made up my mind, Italian is why I’m going to learn. Starting now
When I moved to Italy years ago, as a Londoner I envied my Scottish colleague who already rolled her Rs. Took me a year to learn to approximate it and I still forget it sometimes.
jb hann try to talk with a pencil inside your mouth, that helps kids who can't pronounce words correctly in Spanish (so it must be helpful in Italian too because we use the same R sound)
Andrés Jurado ...are you joking with me about the pencil thing? I have to look this one up, because it seems like a ploy to make a U.S. citizen look even more foolish than what we already are. If it's a joke, it's pretty clever. I can just envision me trying this within eyesight of another person. The police would be called and I would later find myself sitting alone in a padded room. If there's truth to this technique, than thank you for the advice.
jb hann hahahaha just don't do it in public. The advise is true, but don't put the pencil like if you were about to eat it. Grab the pencil like a dog grabs a bone with its mouth. That will help with pronounciation in general, then try to imitate a car (rrrrrrr). Do it everyday, it should only take a week until you get it right
guy i kinda understand you, not many country use R as we italian does .. Japanese english, franch , and many more have a really HARD time with italian pronunciation of the R and double letters.
This is so true! I'm Italian and my husband is English. He calls Panettone Panettoni etc... But I suppose it's part of the charm of having a foreign accent! 😁💖
Ok, I'm a proud Italian-American who also speaks Portuguese and Spanish... While my Italian is far from perfect, I have to say that all of those most common words I actually pronounce correctly! (Yeay, me!) because my Grandma was worse than freaking Mussolini when it came to pronunciation -- Too bad she was so tyrannical about it because I grew up with an automatic repulsion for Italian because it was such a source of reprimands and mockery... Years later, I wish I would've learned it from the sweet and charismatic nonna that most people picture Italian grandmothers to be -- Oh, well! Such is life!
Sandro Ribeiro -- I speak European Portuguese as my mother's family has roots in Algarve. However, over the years, I've been accused of sounding Brazilian... I believe this is due to the fact that there are few Portuguese in the city where I currently live and there are no large Luso-American communities like in the NE U.S. where I come from. Having said that, I have zero issues understanding either :)
ejnava01 se dizem que pareces um brasileira é porque são ignorantes em português e nem diferenciar sotaques que são completamente diferentes visto que nós portugueses falamos como russos para muitos e que os brasileiros falam com a boca aberta e até têm a mania de substituir a última consoante por u como na palavra Portugal ou legal e também substituem algumas letras por CH em fonia como na palavra gente. Concluindo só se tu assim falares é que soa como brasileiro.
Sandro Ribeiro -- I completely agree with you and your examples of the differences in pronunciation. Incidentally, the ones that accused me of "sounding Brazilian" were my own family members while having dinner in Albufeira... It probably has much to do with intonation rather than the examples you gave as not all Brazilians speak with those particular characteristics. Personally, I was not offended as I am aware that almost all of the Portuguese that I speak here in Miami is with Brazilians, thus maybe a little has stuck. Lastly, given that English is my native tongue, I'm supposed to have an accent when I speak Portuguese or Italian :) Thanks for your reply and for an interesting conversation... Have a terrific day! :D
ejnava01 a minha irmã teve uma fase que falava com muitos brasileiros e acabava por dizer frases como " dar a ele" em vez de dar-lhe, por isso deve ser disso
@@saralampret9694 I pronounce English words properly and so does every Italian I know or have met. I have never met an English person that can pronounce an Italian word even my name is traumatic for them no matter how many times I have to correct them.
@@francaperotti5934 English is English and Italian is Italian. Basically all the words given here are English words of Italian origin. But they are anglicized. Do you want to go back 1000 years to Norman invasion of England and then have us pronounce all these French-derived words with a French accent? That's 35% of the vocabulary of English.
@@dandroner There is some truth to your statement. But it's not really disrespect, just a lack of knowledge and no real need or desire to learn other languages.
non è 100% certo...quale parte della parolla si pronuncia più forte? Come sai che di dice COrrere invece di coRREre o paUra in luogo di PAura? Certo che é fonetico nella pronuncia, me non sappiamo sempre dove cade nella parola la sillaba più forte. Questo non sucede mai nello spagnolo se hai imparato le regole di prosodia e pronuncia. Il francese sempre ha l'ultima syllaba pronunciata più forte. Si non hai sentito mai una parola italiana si può dovinare dove cade la sillaba acentuata, me si può anche svagliare. SImile siMIle
@@dandroner wait, don't forget that the primary reason a language exists is for communication, not for writing poetry. So, if some folks say, "YOU IS" instead of "YOU ARE" or "you have went too far" insteaf of "you have gone too far," even if it might shock our ears, anthropologically speaking, that person has the valud justification to say that. And that's because they learned the language from those folks with whom he grew up. And they speak English. Imagine mispronouncing any foreign word of which we had no Marco in YT teaching us the right pronunciation. The best we have for regerence is our own language and hope for the best. But gear not, anthropologists forgive us for doing so.
in spanish you also pronounce how is written 😊 io sto imparando l'italiano e io posso leggere in italiano ma non ho imparato molto verbi .. I have been studying italian for 8 weeks, and I'm going to continue 😍
monii_06 molti verbi* And it's better "io so (verb "sapere" ["to know"])leggere italiano" When you have to say "I can do..." it's better to use "io so" not "io posso" even if "I can" means literally "io posso" (sorry for my bad English, I'm learning a language too! 😂)
freddy fazbear ooh yeah it's molti 😂 lol I didn't know that you use sapere instead of podere, thanks for pointing out my mistake 👍 and your English is good ✔
... bandiera bianca ahahahahha Certo anche noi facciamo strage dell'inglese, peggio degli americani ? ehm Ma siamo parzialmente giustificati dal fatto che essendo una lingua barbara (credo non esistano altre lingue così imprecise) non si sa mai come pronunciare (c come c o c some s ? e come e o e come i ? i come i o i come ai ? ecc. ecc.) Con l'italiano invece non si scappa, come dice Marco, basta imparare quelle poche regole e non puoi sbagliare. Mi chiedo poi quale sia la difficoltà nell'emettere un suono come "o" ben più facile del loro "ou" oppure "a" in confronto al loro "ae" che non si sa mai quando è "a" o quando è "ae" nelle diverse sfumature.... o su quale sillaba va l'accento tonico.
+iTube22100 l'inglese è una lingua complessa per coloro che non l'hanno mai parlata. gli italiani possono essere scusati. ma gli anglofoni massacrano la nostra lingua, fa dolore agli orecchi.
Dario Gagliano possiamo essere scusati rispetto agli americani ma non in generale. Certo però che in quanto a massacrare l'italiano, tu ci metti del tuo con quegli "orecchi" !!
oh we can, it's just unnatural for us, but i've seen WAY more people getting the soft th correct in italy than english speakers being able to roll the R. they all have floppy Rs.
ojideagu i'm just doing it right in this moent... what, you can't hear me? oh yeah right, because we're writing, how am i supposed to counter argument you when your argument is based on phonetics and we're writing? we can just go by personal experiences in this case, an my experience was that i never heard an english speaker rolling R's but did sometimeshear italians smoothen TH, your experience was that neither can do the one they're not accustomed with? then there, that's the end of it.
+Mauro Tognotti noi abbiamo lo stesso problema;) le t singole spesso non sono abbastanza forti e secche (es.tale) oppure troppo forti (es. thanks). Purtroppo abbiamo suoni fonetici diversi
I think the funniest thing is to try & teach people to roll the rrrr’s, I speak Cuban Spanish fluently & I find it so much fun teaching my son to rrrrol the “r” 😁
Hi, I'm Indonesian and I've been learning Italian a year (lazily). And finally I know how to speaks è, é, ò, ó. Because we're only use (e, and o). Grazie Amo Italiano...!!
I have studied Italian in college for three semesters and I try to keep up if I can. When I see people mispronounce Italian words (especially the Jersey Italians in my home state) I am like “PORCA MISERIA, SEI UN STRONZO!” Lol!
Loved the video! One note: Spanish is in fact a phonetic language, same as Italian; Japanese as well (Sp. and It., surprisingly to most, are often recommended secondary languages for native Japanese speakers for this reason).
Im not even italian, Im slovak and I get somewhat irritated when americans misspronounce these words... I get specially irritated when they turn "e" into "i" and "t" into "d" .... like why? why would you do that?
@eli watson honey, as you can see my username i am not Italian. In my language, we have a lot of cases were things are pronounced differently from italian way. That doesn t mean that Im gonna pronounce the Italian words the Slovak way because I know that's not how they say it. Americans also know that's not how Italians say it. The only difference is- they don't really care
No but actually that is just how we pronounce it. You pronounce it your way, and we pronounce it our way. But to be fair, America's grammer is very weird - and I'm from America
I'm actually learning Italian in my school so I knew about all the rules you mentioned and I feel so accomplished lol. Anyways I'm really happy to find your channel!
Haha! You guys are fun! If I may, here's a good tip for pronouncing Italian double consonants that helped me when I studied Italian (long ago). Pronounce them as though the first one is the last letter of one word, and the second one the first letter of the next word. For example "top pick" vs "topic" gives you the Italian pp, "hat trick" for the Italian tt, "call later" for the Italian ll, etc. Works like a charm!
It's such a fun to hear these pronunciation complains, because mostly they depend just on the articulation, which is unique for every language, and it's absolutely okay that people who speak English don't pronounce rolling "r" or double consonants, because there aren't such things in their language, and they aren'r used to articulate this, and borrowed words are always adapted to the language they borrowed to. Marco, I do love you and your videos, but I can't take this one seriosly, even if I completely understand your idea about this. Also I say so, because I'm Russian, and I really know what it's like when the words from your language are mispronounced abroad. In almost every br/am movie, when there's a Russian character and he or she speaks Russian, or just pronounces Russian words, it's terrible and has nothing in common with the real language. And Russian names, they are not only mispronounced, they aren't used properly, because people use diminutives, the shorten versions of the names (for example: Natasha is a diminutive of Natalia, Sasha - of Alexander/Alexandra, Masha - of Maria, Tanya - of Tatiana, Mila - from Ludmila etc) as full names. And people have no idea that Russian surnames have different endings for male, female or plural form, they take the male form for everybody (like Romanov, Ivanov, Tolstoy etc - only a man has such surmane, not a woman or a family). But I'm not angry about this. I understand that in every language there are its own pronunciation rules, and it's okay if the borrowed words change according to these rules. The way the English or Americans pronounce the Italian words you told about mostly is not so wrong, but just adapted to their own language pronunciation rules. Sorry for my imperfect English, but I hope the idea of this long comment is clear :D Anyway, thank you for the video! It was educational and interesting for improving Italian pronunciation, especially the way to pronounce open/close e and o. And you two are awesome! Keep it up!
maybe... but honestly, i've never seen someone who honestly wanted to learn english and didn't care about getting every part of pronunciation correctly, heck, in italy we get teacehed english since 2nd grade elementary school, and the first thing they teach us is the difference with vowels and consonants: a e i o u ei i ai ou iu why can't english have the same thing for latin based languages? i mean, in mexico they speak spanish right? the single letters there have the same pronunciation of italian letters, why can't american get learned that when at school? i think i take this too seriously as i'm the perfectionist type, but i almost get offended by americans who come in italy and first don't even try to speak italian(goddamnit... there's dictionaries and translators- on-the-fly, can't you use that!?) but when they do, they can't even bother to get the pronunciation of at least the single letters correctly, it drives me nuts!
Davvero complimenti! è la prima vola che vedo un video del genere in cui qualcuno cerca DAVVERO di spiegare bene ed insegnare qualcosa sulla lingua italiana. Di solito questo genere di video si riducono ad una totale demenzialità senza alcun interesse nel correggere gli errori....inoltre siete stati davvero molto divertenti ed ho riso tantissimo :)
My wife gets mad at me cause as a Texican, I pronounce the words with a Spanish dialect. She's FBI {full blooded Italian) born in Sicily. And she's a good cook too!
I lived in Barcelona and it was a relief to learn that a "chapata" is a ciabatta. They both mean shoe or better yet, sandal, how the bread is shaped. P to B inversions are common when words cross from one language to another.
In the Philippines, people usually laugh at someone when he/she pronounces the word "spaghetti" as (es-pa-ge-ti) because we are told in school that the right pronunciation of the word is how English speakers say it. But I was really surprised when he pronounced the word in Italian, the same way we do here and I realized that us Filipinos are saying the word correctly all along. Lol haha
Gaby G spanish and italian are very different. I'm italian and i can understand 2 or 3 spanish words, but not more, because these two lenguage are very different.
Went to an Italian restaurant Went up to order Tried to pronounce names of dishes the correct way people looked at me like I was retarded Ran the hell out the door
You explain this so much better then some people. One guy called people stupid and uneducated because of mispronouncing these words. Which is ignorant to expect someone from another culture to automatically know how to pronounce your cultures words properly.
Yalan! I’m trying to learn Turkish for years and I can read all of it and got some Vocabulary but can’t make a sentence because Turkish speaks backwards it’s frustrating. olamadı😓
Beh diciamo che se prendi un vocabolario tedesco è alto il doppio di quello italiano, oltre il maschile ed il femminile hanno anche il neutro, hanno moltissimi verbi irregolari, e moltissimi vocaboli con non hanno il corrispettivo in italiano: non a caso è la lingua dei filosofi moderni. Esprime concetti estremamente complessi, oltre ad astrazioni arditissime, con una tale precisione, e nel contempo con una tale facilità, sconociute a noi italiani.
Ce ne sono così tante che nemmen9 noi le usiamo 🤣 Comunque penso che le lingue orientali come il giapponese o il coreano ne abbiano anche molte più dell'italiano di regole
It's a shame the italians never conquered other lands and slaughtered the indigenous peoples to spread their language like the spanish, french, and english did. It's a fantastic language that not many countries speak.
I'm actually really happy that other countries don't have to speak this frickin language, I would have felt bad for them lmao (Italian grammar is one of the most horrific thing my eyes have ever witnessed)
I am actually glad that the Italian pronounciation is more or less close to the German one - you guys of course have a lot more melody to your words and I will probably break my tongue before I can properly pronounce gn, gli and and any i in combination with another vowel, but except for these few rules, I can pronounce Italian letters the same way as Germans. I love how easy and yet beautiful this language is and hopefully, I'll be more or less fluent in it some day
As a greek we pronounce these words the same way as Italians and all these words are exactly the same and it is preaty easy to learn the italian pronunciation of words. And the name Giovanni is also Cypriot
This is the moment that i feel powerful just because i pronounced by spanish and not from english, so there're a lot of words that i got correct, i guess it's an advantage to have spanish as a mother languaje when you are learning italian
I remember someone at the restaurat who pretends to order the "paccheri" and she said something like "paccèri" I never heard it before.... One time more at the Bar I heard "Amorada" I took 5 minutes to figure out that he wanted the "Amaretto"
I have an Italian friend who really emphasises on the R alphabet when he speaks in English...as in Norrrrrth...or slipperrrrrrs...and it's just so adorable..🥰
Indonesian also a language where you pronounce every single letter exactly how it's written. Like 'C' is always read 'CHE' so your name would be pronounce "Mur-cho" and we read the 'H' like if I pronounce 'spaghetti' in Indonesian it'll be 'Spug-hat-ee'. Plus we also roll our tongue when pronounce R hahaa.. Anyway, I learn a lot from this video thanks!
Today's Attempt DIY & Design by Treswaluya the same with Spanish and he said that is not true. We pronounced every single letter exactly how it’s written. Sometimes in some countries doesn’t do it but Mexico do it.
A lot of Americans think a final e is silent in Italian. Do they ever get it wrong! There is no silent final e in Italian. Some I've heard that get butchered from that: provolone, Stallone, Capone, Ferrone, Tronolone. That last one gets double treatment: Not only is the final e made silent, but the o's are made short, like the o in "hot." One name I heard mispronounced was Rizzo, which came out with the z's pronounced like the z in "zebra" and the I pronounced short like the I in "is." I challenged that pronunciation once, asking the speaker if he ate pizza pronounced similarly.
bighornbill1 It’s like when the tv series “Rizzoli & Isles” came out,I speak Italian and I have to pronounce Rizzoli as the Italians pronounce it and not with the “z” as in “lazy” like the American way 😉 It’s true,”pizza” is nearly always pronounced correctly,so why not just follow that rule when other words have have the doppia “Z”? 🤔🤷🏻♀️
Italian is very similar to Romanian, the Romans and the Dacians have ancient history together and spoke a common language that no longer exists, a form of old Latin.
Io che spreco il mio pomeriggio guardando video sulla pronuncia in italiano anche se sono italiana.
presente.
Claudia Filippini ti capisco haha
Ahahah anch’io
Claudia Filippini Stessa cosa io
Ah hahaha anch’io
Raviolis are just Italian pillows
The guy on the left is making some sweet love to the camera with his eyes.
Ye, I am getting gay vibes from this video
I feel like he is penetrating my soul with his eyes... 😳🥴
you're all gay
@@lucalalsie5653 I am too! I was convinced they were a couple, I never saw them before, but that was my first impression 😂.
(Nobody take offense, please)
And I now discovered THEY ARE a couple, a married one too. I'm so happy for them!
Lol man, so true
Il bello è che sotto i video americani che come titolo hanno anche solo la parola italia, ci sono più commenti in italiano che commenti in inglese
E questo è molto strano
@@abr_havena ma anche MOLTO vero.
@@quartokoopa4061 esatto
L ITALIA È OVUNQUEEEE
Seeeeee...semo italianiii
"very few rules in italian pronunciation and you guys get them all wrong" LMAO
😂
quando guardi uno di questi video...e ti senti un pro
Luca sii!!!!! Tantissimo ahah
Luca Esatto😂
Luca ahahah
😂
Minchia davvero
I like how italians pronounce "r" so strongly
The same as Slavic people do
Same with spanish spreading latinos and spaniards👍🏻
No one pronounces "r" more strongly than the Israelis.
Evan490BC Israelis pronunce the “r” in another way
@@magnificence5 True.
4:09 "it's leviOsa, not leviosA"
lmaO
HAHAHAHAHAHAHAH HARRY POTTER
é Leviosa, non Leviosà!
6:35 "It's MARCO
MarrrrrRRRRRRRRRrrrrcooo.... rrrrrRRRrrrr
....marco"
This Michael guy is hilarious
Lol
ROFL!
Ooooo ! you called him Michael !
He wont like that. Its Marrrco .
@@axiomist1076 no, it's definitely Michael
Welcome to Marco in a box
-This is Marco
-And this is a box
That's what I was expecting...
Michelle Stars OMFG *SAME*
I'm SO glad that it wasn't only me!!
Same!!!!
Same lkhggfdsssk
Hahahhaha
Tranquilli, l’italiano è così difficile che neanche noi italiani sappiamo parlarlo, a volte.
- pistacchia *molte volte 😂
no fra è che siamo ritardati
Cazo ai ragone
Ma parla per te ignorante ahahha
Ahahahahahah
I’m not Italian but one of my friends always pronounces bruschetta like bruSHetta and it hurts
I think in almost all cooking yt channel I watch people would say it bruSSHEtta lol and I always thought that's how it's said
“IT’S MARRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRCO!” Got me good
@kshiftkometh M-ARRRRR-CO
"BESIDES, YOU'RE SAYING IT WRONG. IT'S LEVIOSA, NOT LEVIOSAR!" - Hermione
"It's not ravioli, it's ravióli! It's on the Ó, Ravioli! Ravioli! Ravioli!
Reminded me so much of Hermione! Hahaha!
It's actually Ò ;)
Llampec95 Now that I'm studying Italian, I figured it's ò but I commented this 5 months ago. Haha!
"it's _leh-vee-OH-suh_, not "leh-vee-oh-SUH_ ..."
Brian Kiddo i love you
Hai vinto tutto! :-) :-)
(you won!)
Solo io, quando ha detto 'Espresso' ho detto 'what else'?
The Dreamcatcher anche io XD
The Dreamcatcher idemmm
The Dreamcatcher anche io😂😂
The Dreamcatcher ci stavo pensando anche io! 😉
Unfortunally...
Non sei solo 😂😂
As a Korean, I find it very comfortable to read words as spelled, as Korean alphabets are based on phonetics. I wrote down in Korean the Italian words you read as they sounded, so I could use them when I go to an Italian restaurant next time. Thanks!
How did you write the "gn" sound though? I study korean too (well kinda. I started like a week ago and I barely know the alphabet but still...) and I don't think it's possibile.
Lithuanian is also a language where you actually pronounce exactly everything that's written.
Bernadeta L italian too actually! it's just that every letter is pronunced differently in every language, so when i read an italian word i pronunce it as it's written, just like a lithuanian person does but if i had to pronunce a lithuanian word or you had to pronunce an italian word it'd sound really really different that pronunced by a native speaker :)
I love those languages.
It took me fucking years to learn the correct English pronounciation, while it took me only a day to learn the Spanish one and I could do it when I was 11 so yeah...
Gi Da but spanish is different D:
Bernadeta L spanish too
also portuguese
I am so in love with Italian. Greetings from Greece 😍
Αντωνία Σ. And I love Greece, I’ve been there and it’s a beautiful country
Ma di che paese sei???
@@Andre-me2oq Grecia
Japanese is prettier
i’m greek and italian heyyy😃🧖🏻♀️
this guy would make a great italian teacher he explains the questions before you ask!!
andrea being considered a feminine name in english is so hilarious. it comes from the word anèr (andros) in ancient Greek... which literally means "man"
Here in Romania we have it too but with double e, but we pronounce it in the same way and as you can see my name is Andreea. We have a masculine version Andrei and in English is Andrew
Actually in Italy girls can be called "Andrea" too, it's not exclusive to men
@@natesmalls1708 yeah girls can be named Andrea in Italy but it's very unlikely
@@danieletucciarone44 kinda true
Non sono l'unico allora che ripete a macchinetta la tiritera di Aner Andros a tutti gli stranieri che incontra! 😂
Sto morendo HAHAHAHAHA
Marco si stava accanendo molto quando il suo amico non pronunciava bene il suo nome!😂😂😂
P.S. Ciao Erikaaaaa!❤
ERIKAAA ❤
hahaha Erikaaa
Oh ciao erika selvatica
ErikaKawaii anche te sei qua😂
There's so many Italians in the comments that I'm gonna eat some pasta.
Spanish is literally pronounced as it is written, probably it is simpler than Italian, we don’t even have 7 vowels, we just have five.
Surprised when he said that. Agree with the vowel simplicity. Orthographally, Spanish makes just a little bit more sense, like Spanish 'll' vs Italian 'gl'. Although, Italian does have lots of double consonants and its rules with those are consistent.
A better comparison could be Spanish 'ñ' vs Italian 'gn'. Both are easy to remember, though. Both share some peculiarities, like Spanish 'que, qui' and Italian 'che, chi', and these both make logical sense in their respective languages.
Compared to other orthographies, both are very simple and easy to remember.
Wow, it's so refreshing to see somebody using "literally" correctly ! The new fad of using it to give emphasis (not knowing what it means) drives me nuts. Thank you, oh, literate person .
That's what I'm saying
he is probably talking about our silent "h"
Italian is not that hard, I took Italian and it was piece of cake. They don't have 7 vowels that's only 5 like us, but two of them the sounds changes just like English. The alphabet has 5 vowels, but each vowels has a long and a short sounds even some consonants has two sounds. I think English is hard compare to Italian and Spanish 😁
"there is gnocchi over there" è fantastico XD
Tizia Sconosciuta 😂😂😂
Tizia Sconosciuta ahahah
Tizia Sconosciuta non ti conosco ... chi sei ?
Poké Piano & CO. !!! l'ho capita
Poké Piano & CO. !!! SAAANNNSSS
Che bello sentire la gente che non sa le nostre parole!
Eliclafa Faccix hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha quanto godo 🤣😂🤣😂🤣😂
Vero
Infatti 🤣
GNOCCHI = HANDSOME GUYS
STO MORENDO HAHAHZKCJSMABSNNZHZ
Is gneocci a sort of tipical italien pasta? I probably taste it last December with a green sauce topping.
@@GorgorothBergen-ns7il yes it's pasta
@@GorgorothBergen-ns7il it's like pasta but done with potato flour or rice flour... and other ingredients....
@@princesschateau Thank's 🙋♂️🇧🇻
@@GorgorothBergen-ns7il It could be also orecchiette which are kinda similar to gnocchi. Where did you taste that?
As a person who has studied linguistic, I can tell you this is completely normal when you infuse words from other languages into your language. The new words will follow the 'rules' or 'patterns' of your language. When I was in graduate school we were given languages and we were told to analyze them to determine the patterns using the international phonetic chart. It was actually fun! I learned a lot about my native tongue. For example when do you pronounce the letter s in English as a 'z' or as an 's' sound. We say 'boyz' not 'boys." Sounds like our pronunciation of Italian words can be annoying to native Italian speakers. Sorry Marco! I'll try harder:) I have to admit, my father often doesn't understand me when I try to speak Italian with him. Thanks for the fun videos.
I think you’re normal like the rest of us.
I think Italian is a beautiful-sounding language!
E niente questi video fanno bene all'autostima. SPAGHETTI
Ahahah già 😂😂
vogliamo parlare di "pepperoni"???? la cosa più scandalosa del mondo!
...è salame brandizzato.
un po' come chi chiama la pepsi cocacola.
Raxio ra presumibilmente viene dalla parola "pepper" il "oni" non l'ho mai capito però...
mi correggo, proviene effettivamente da peperoni, ma per dio solo sa quale ragione hanno deciso di aggiungerci unaP
da wiki eng:
"The term "pepperoni" is a borrowing of peperoni, the plural of peperone, the Italian word for bell pepper. The first use of "pepperoni" to refer to a sausage dates to 1919.[4]
Even if in Italian the word is plural (like the Italian word salami, plural of salame), the English word pepperoni is used as a singular uncountable noun.[citation needed]
In Italian, the word peperoncino (diminutive of peperone) only refers to hot and spicy peppers, or sometimes to small, sweet kinds, while peperoni refers only to sweet peppers, such as bell peppers.[citation needed]"
ergo mi fa pensare che hanno detto "hmm, i peperoni son grossi, e i peperonici piccaniti? allora chiamalo "pepperoni": grossi e piccanti!" poco sanno però, che è solo uno dei nomi più ridicoli della storia del cibo...
Hathorys no non avete capito, in inglese "pepperoni" è il salame, parole differenti per dire la stessa cosa, come dire gelato e ice cream. Peperoni in inglese si dice peppers.
Lilalove ma pepper non era pepe???😓
il fatto che Andrea, un nome di origine greca che significa praticamente "uomo" sia usato come femminile in altri paesi mi ha sempre fatto ridere
Che ti devo dire.
Io mi chiamo Andrea, sono una ragazza e sono italiana.
+federico virgili (yofede88)anche se nell'uso moderno vale per tutti e due i sessi non cambia il fatto che la parola Andrea deriva dal greco 'ανέρ,'ανδρός ( anèr, andròs) che significa uomo...è la radice dal quale derivano parole come antropico (fatto dall'uomo)
+Lindas R. In realtà la parola antropico ha come radice άνθρωπος, ανθρώπου (anthropos, anthropou) che significa essere umano. Infatti "antropico" significa "fatto dall'uomo, inteso come essere umano" e non "fatto da un maschio". Ανήρ, ανδρός significa uomo maschio ed è da questa parola che deriva il nome Andrea o altre parole come "andrologia" riferite all'uomo maschio e non all'uomo essere umano.
si ma viene dal greco antico aner/ andros che significa uomo, maschio. Andrea è perciò un nome maschile.
+Laura ch. Esattamente.
As a Scottish person I’m finding the pronunciations pretty comfortable. I roll my R’s anyway and even the vowel sounds seem similar. Made up my mind, Italian is why I’m going to learn. Starting now
Fun fact: I’m an Italian learning scottish gaelic ahaha
@@doctorkuroneko8762 ooh wow, good luck!
Me, too! I started to learn it now :-D And since I live close to Bergen, I know the rolling of the R`s LOL
When I moved to Italy years ago, as a Londoner I envied my Scottish colleague who already rolled her Rs. Took me a year to learn to approximate it and I still forget it sometimes.
per noi italiani guardare questi video è troppo divertente... nei commenti dicono che l'italiano è facile o troppo difficile.... decidetevi!
tu non immagini nemmeno quanto sto ridendo :D
no... noi abbiamo LE BESTEMMIE! loro nò!
giacomo zampieri é una delle lingue piú difficili del mondo...gli inglesi non hanno niente di simile
giacomo zampieri AHAHAHAHAH ANCH'IO vengo qui per farmi 4 risate😂😂 Ciabatta =cebadah😂
a volte la risposta non è mai o una si e l'altra no..ma tutte e due insieme ;)
It's almost impossible to roll the R like he does. I've been cursed with a lazy U.S. tongue.
jb hann try to talk with a pencil inside your mouth, that helps kids who can't pronounce words correctly in Spanish (so it must be helpful in Italian too because we use the same R sound)
Andrés Jurado ...are you joking with me about the pencil thing? I have to look this one up, because it seems like a ploy to make a U.S. citizen look even more foolish than what we already are. If it's a joke, it's pretty clever.
I can just envision me trying this within eyesight of another person. The police would be called and I would later find myself sitting alone in a padded room.
If there's truth to this technique, than thank you for the advice.
jb hann hahahaha just don't do it in public. The advise is true, but don't put the pencil like if you were about to eat it. Grab the pencil like a dog grabs a bone with its mouth. That will help with pronounciation in general, then try to imitate a car (rrrrrrr). Do it everyday, it should only take a week until you get it right
A lazy German tongue isn't much better :/
guy i kinda understand you, not many country use R as we italian does .. Japanese english, franch , and many more have a really HARD time with italian pronunciation of the R and double letters.
This is so true! I'm Italian and my husband is English. He calls Panettone Panettoni etc... But I suppose it's part of the charm of having a foreign accent! 😁💖
I flew out of Naples to Tuscon, Arizona. The woman at the ticket counter pronounced it "Tuckson". I thought it was adorable.
Me: wow I didn’t know ‘ch’ was pronounced ‘k’, how will I ever remember this?
Me remembering my name is Chiara: oh...
Sch is the same in English. You go to "skool", not "shool".
So your name is actually pronounced as 'Ki-aara' not 'She-aa-ra'... ???
@@luvlycan No Kiarrrra ;) Chiaro?!
I have never heard someone say pistackio in my life
@@Crueak lmfao same
the pizza, ITALIAN PIZZA is the best food in the world
And Caffè all' Italiana is the only way of drinking coffee!
eheheh l’Italia è al primo posto nel mondo per il ciboooooo🇮🇹
I know 😂😂😂 i m italian
Sono italiano PIZZA E SPAGHETTI
TEAM LASAGNE FOREVER
What the hell now I wanna learn Italian.
I speak fluent Arabic, English and intermediate Spanish.
ITALIAN I'M COMIN FOR U
we're still waiting for you tho
Good luck from Italy
After this I was inclined to pronounce SUBSCRIBE with E at the end.
like in Spanish :v
Gary Y iscritto?
Andrea Marino Ricambi? XD
Italianstupidgirl no
Andrea Marino no è che con "iscritto" mi hai fatto venire in mente "iscritto ricambi" XD
Non era una richiesta
Hes so right about italian being pronounced exactly as its written, its so easier then it looks
As a Greek for some odd reason I find pronouncing many Italian and Spanish words easy! Much love for Italy!❤
ONE face ONE race
Of course. They’re all vowel expressive languages. It’s not odd at all
As a Greek, We pronounce most of these words correctly xD
🇮🇹❤🇬🇷
Ok, I'm a proud Italian-American who also speaks Portuguese and Spanish... While my Italian is far from perfect, I have to say that all of those most common words I actually pronounce correctly! (Yeay, me!) because my Grandma was worse than freaking Mussolini when it came to pronunciation -- Too bad she was so tyrannical about it because I grew up with an automatic repulsion for Italian because it was such a source of reprimands and mockery... Years later, I wish I would've learned it from the sweet and charismatic nonna that most people picture Italian grandmothers to be -- Oh, well! Such is life!
ejnava01 Which Portuguese you speak Brazilian or European? there is a lot of differences between them.
Sandro Ribeiro -- I speak European Portuguese as my mother's family has roots in Algarve. However, over the years, I've been accused of sounding Brazilian... I believe this is due to the fact that there are few Portuguese in the city where I currently live and there are no large Luso-American communities like in the NE U.S. where I come from. Having said that, I have zero issues understanding either :)
ejnava01 se dizem que pareces um brasileira é porque são ignorantes em português e nem diferenciar sotaques que são completamente diferentes visto que nós portugueses falamos como russos para muitos e que os brasileiros falam com a boca aberta e até têm a mania de substituir a última consoante por u como na palavra Portugal ou legal e também substituem algumas letras por CH em fonia como na palavra gente. Concluindo só se tu assim falares é que soa como brasileiro.
Sandro Ribeiro -- I completely agree with you and your examples of the differences in pronunciation. Incidentally, the ones that accused me of "sounding Brazilian" were my own family members while having dinner in Albufeira... It probably has much to do with intonation rather than the examples you gave as not all Brazilians speak with those particular characteristics. Personally, I was not offended as I am aware that almost all of the Portuguese that I speak here in Miami is with Brazilians, thus maybe a little has stuck. Lastly, given that English is my native tongue, I'm supposed to have an accent when I speak Portuguese or Italian :) Thanks for your reply and for an interesting conversation... Have a terrific day! :D
ejnava01 a minha irmã teve uma fase que falava com muitos brasileiros e acabava por dizer frases como " dar a ele" em vez de dar-lhe, por isso deve ser disso
I LOVE ITALIAN ACCENT! and I love Italian boys😍😍😍 ( I'm From Brazil )
I learning Italian and it so hard 😆 but I am trying my best
*Non capisco perché trovo difficile pronunciare la parola italiana*
For Germans it's quite simple
@@laetitiapelzer7038 even more for French
You will do it
_Ce la farai_
You speak english?
Le parole italiane
Parmigiano
Sottotitoli: I'm John
Ah ma hai messo i sottotitoli tu?
@@Valentina-cg7ym ce li avevo già attivati e non li ho tolti😂
The English are very good at never saying Italian words correctly.
It is the other way around as well :D
@@saralampret9694 I pronounce English words properly and so does every Italian I know or have met. I have never met an English person that can pronounce an Italian word even my name is traumatic for them no matter how many times I have to correct them.
@@francaperotti5934 English is English and Italian is Italian. Basically all the words given here are English words of Italian origin. But they are anglicized. Do you want to go back 1000 years to Norman invasion of England and then have us pronounce all these French-derived words with a French accent? That's 35% of the vocabulary of English.
@@Albatrosspro1 that is not what I said so it really doesn't matter I will now unfollow thanks
Americans are worse.
Italian 100% phonetic. Once one learns the sounds of the letters and combinations, it is impossible to mispronounce.
Sadly, English speakers in the US don't grasp much concept of other languages and they disrespect and destroy every language that comes their way :(
@@dandroner There is some truth to your statement. But it's not really disrespect, just a lack of knowledge and no real need or desire to learn other languages.
non è 100% certo...quale parte della parolla si pronuncia più forte? Come sai che di dice COrrere invece di coRREre o paUra in luogo di PAura? Certo che é fonetico nella pronuncia, me non sappiamo sempre dove cade nella parola la sillaba più forte. Questo non sucede mai nello spagnolo se hai imparato le regole di prosodia e pronuncia. Il francese sempre ha l'ultima syllaba pronunciata più forte. Si non hai sentito mai una parola italiana si può dovinare dove cade la sillaba acentuata, me si può anche svagliare. SImile siMIle
@@dandroner wait, don't forget that the primary reason a language exists is for communication, not for writing poetry. So, if some folks say, "YOU IS" instead of "YOU ARE" or "you have went too far" insteaf of "you have gone too far," even if it might shock our ears, anthropologically speaking, that person has the valud justification to say that. And that's because they learned the language from those folks with whom he grew up. And they speak English. Imagine mispronouncing any foreign word of which we had no Marco in YT teaching us the right pronunciation. The best we have for regerence is our own language and hope for the best. But gear not, anthropologists forgive us for doing so.
@@dennysfradera1512 In Italiano la pressione si trova sulla sillaba penultima se non che si trova un accento.
in spanish you also pronounce how is written 😊
io sto imparando l'italiano e io posso leggere in italiano ma non ho imparato molto verbi ..
I have been studying italian for 8 weeks, and I'm going to continue 😍
monii_06 molti verbi*
And it's better "io so (verb "sapere" ["to know"])leggere italiano"
When you have to say "I can do..." it's better to use "io so" not "io posso" even if "I can" means literally "io posso" (sorry for my bad English, I'm learning a language too! 😂)
freddy fazbear ooh yeah it's molti 😂 lol I didn't know that you use sapere instead of podere, thanks for pointing out my mistake 👍
and your English is good ✔
monii_06 you're welcome and thank you 😊
ciao ti piace la pizza? XD
hey for me it's the same.
yo soy italiana y estoy estudiando español desde 10 semanas.
If you need help you can ask me
Io abito negli Stati Uniti - ti capisco. A volte non ce la faccio più e li lascio al proprio barbarismo.
... bandiera bianca ahahahahha
Certo anche noi facciamo strage dell'inglese, peggio degli americani ? ehm
Ma siamo parzialmente giustificati dal fatto che essendo una lingua barbara (credo non esistano altre lingue così imprecise) non si sa mai come pronunciare (c come c o c some s ? e come e o e come i ? i come i o i come ai ? ecc. ecc.) Con l'italiano invece non si scappa, come dice Marco, basta imparare quelle poche regole e non puoi sbagliare. Mi chiedo poi quale sia la difficoltà nell'emettere un suono come "o" ben più facile del loro "ou" oppure "a" in confronto al loro "ae" che non si sa mai quando è "a" o quando è "ae" nelle diverse sfumature.... o su quale sillaba va l'accento tonico.
+iTube22100
l'inglese è una lingua complessa per coloro che non l'hanno mai parlata. gli italiani possono essere scusati. ma gli anglofoni massacrano la nostra lingua, fa dolore agli orecchi.
Dario Gagliano possiamo essere scusati rispetto agli americani ma non in generale. Certo però che in quanto a massacrare l'italiano, tu ci metti del tuo con quegli "orecchi" !!
+iTube22100 orecchi è corretto
Dario Gagliano è ? le orecchie Jeez
Before I was GENTLY instructed how to properly pronounce them.
LOVE IT! LOL
Indonesia also pronounce every words as written :D
Ciao from Indonesia!
Ciao from Italy! :D
le tagliatelle di nonna Pina 😂
Oddio tutta mia infanzia 🤣😍
British people cannot roll R's, but Italians cannot pronounce "TH" properly, so we're even.
oh we can, it's just unnatural for us, but i've seen WAY more people getting the soft th correct in italy than english speakers being able to roll the R.
they all have floppy Rs.
Not when you are speaking English. It doesn't sound correct.
ojideagu what?
Europeans rarely can pronounce "TH" properly when speaking English
ojideagu i'm just doing it right in this moent... what, you can't hear me? oh yeah right, because we're writing, how am i supposed to counter argument you when your argument is based on phonetics and we're writing? we can just go by personal experiences in this case, an my experience was that i never heard an english speaker rolling R's but did sometimeshear italians smoothen TH, your experience was that neither can do the one they're not accustomed with? then there, that's the end of it.
Ho trovato questo video per caso e mi avete fatto morire dal ridere 😂
Anche io!😂Non capisco come facciano a confondere la D con la doppia T
+Mauro Tognotti appuntoooo ahahah
+Mauro Tognotti noi abbiamo lo stesso problema;) le t singole spesso non sono abbastanza forti e secche (es.tale) oppure troppo forti (es. thanks).
Purtroppo abbiamo suoni fonetici diversi
idemmm! 😂😂😂
pur iooo ahahahaahahHahah
I think the funniest thing is to try & teach people to roll the rrrr’s, I speak Cuban Spanish fluently & I find it so much fun teaching my son to rrrrol the “r” 😁
Hi, I'm Indonesian and I've been learning Italian a year (lazily). And finally I know how to speaks è, é, ò, ó. Because we're only use (e, and o). Grazie Amo Italiano...!!
😊 Glad to hear you're learning Italian. Good luck 🇮🇹
I'm italian and the correct sentence is "Grazie io amo l'italiano"
if you want I can help you to learn ... no okay I'm joking
I have studied Italian in college for three semesters and I try to keep up if I can. When I see people mispronounce Italian words (especially the Jersey Italians in my home state) I am like “PORCA MISERIA, SEI UN STRONZO!” Lol!
😂😂
*uno stronzo
lmao, i feel you (i'm italian hehe)
is not PORCA But "SPORCA"
@@Jesicagospel nope. (So che è ironia)
Watching this makes me go back to my childhood, with my Mamma and Nona correcting us! Love it !
NoNNa ;-)
haha nice :D
non,non,non, nope, and no, you're wrong it's not nona, it's nonNa.
Loved the video! One note: Spanish is in fact a phonetic language, same as Italian; Japanese as well (Sp. and It., surprisingly to most, are often recommended secondary languages for native Japanese speakers for this reason).
Wow, cool :-D
Im not even italian, Im slovak and I get somewhat irritated when americans misspronounce these words... I get specially irritated when they turn "e" into "i" and "t" into "d" .... like why? why would you do that?
@eli watson honey, as you can see my username i am not Italian. In my language, we have a lot of cases were things are pronounced differently from italian way. That doesn t mean that Im gonna pronounce the Italian words the Slovak way because I know that's not how they say it. Americans also know that's not how Italians say it. The only difference is- they don't really care
cause we are speaking english
Because we like to be difficult and stubborn 👍
No but actually that is just how we pronounce it. You pronounce it your way, and we pronounce it our way. But to be fair, America's grammer is very weird - and I'm from America
those borrowed italian words are english words already... thats why the english pronunciation.
Che soddisfazione sentirti correggere tutte le pronunce che mi infastidiscono di più! Grazie!!!
I'm actually learning Italian in my school so I knew about all the rules you mentioned and I feel so accomplished lol. Anyways I'm really happy to find your channel!
@Sebbo h Hungary!
Nóra Jánosi sei SICURAAAAHH?
Haha! You guys are fun! If I may, here's a good tip for pronouncing Italian double consonants that helped me when I studied Italian (long ago). Pronounce them as though the first one is the last letter of one word, and the second one the first letter of the next word. For example "top pick" vs "topic" gives you the Italian pp, "hat trick" for the Italian tt, "call later" for the Italian ll, etc. Works like a charm!
Andrea is a male name.
What? That's confusing!
sono morto!😂😂
ti piace la pizza? XD
Enrico Castagnaviz it's also a female name
_AnimeLife_ 19 yes, I know
_AnimeLife_ 19 also in ITA, anche in ITA
Enrico Castagnaviz Also a female but it's not so diffused
It's such a fun to hear these pronunciation complains, because mostly they depend just on the articulation, which is unique for every language, and it's absolutely okay that people who speak English don't pronounce rolling "r" or double consonants, because there aren't such things in their language, and they aren'r used to articulate this, and borrowed words are always adapted to the language they borrowed to.
Marco, I do love you and your videos, but I can't take this one seriosly, even if I completely understand your idea about this.
Also I say so, because I'm Russian, and I really know what it's like when the words from your language are mispronounced abroad. In almost every br/am movie, when there's a Russian character and he or she speaks Russian, or just pronounces Russian words, it's terrible and has nothing in common with the real language.
And Russian names, they are not only mispronounced, they aren't used properly, because people use diminutives, the shorten versions of the names (for example: Natasha is a diminutive of Natalia, Sasha - of Alexander/Alexandra, Masha - of Maria, Tanya - of Tatiana, Mila - from Ludmila etc) as full names. And people have no idea that Russian surnames have different endings for male, female or plural form, they take the male form for everybody (like Romanov, Ivanov, Tolstoy etc - only a man has such surmane, not a woman or a family).
But I'm not angry about this. I understand that in every language there are its own pronunciation rules, and it's okay if the borrowed words change according to these rules.
The way the English or Americans pronounce the Italian words you told about mostly is not so wrong, but just adapted to their own language pronunciation rules.
Sorry for my imperfect English, but I hope the idea of this long comment is clear :D
Anyway, thank you for the video! It was educational and interesting for improving Italian pronunciation, especially the way to pronounce open/close e and o. And you two are awesome! Keep it up!
maybe... but honestly, i've never seen someone who honestly wanted to learn english and didn't care about getting every part of pronunciation correctly, heck, in italy we get teacehed english since 2nd grade elementary school, and the first thing they teach us is the difference with vowels and consonants:
a e i o u
ei i ai ou iu
why can't english have the same thing for latin based languages? i mean, in mexico they speak spanish right? the single letters there have the same pronunciation of italian letters, why can't american get learned that when at school?
i think i take this too seriously as i'm the perfectionist type, but i almost get offended by americans who come in italy and first don't even try to speak italian(goddamnit... there's dictionaries and translators- on-the-fly, can't you use that!?) but when they do, they can't even bother to get the pronunciation of at least the single letters correctly, it drives me nuts!
Russian is so weird to read! Many letters are similar to the normal alphabet so I just read them the way they look like.
Siete adorabili!💖 state insieme?
Aww grazie mille 😉 Si, da quasi 5 anni 😍
E' una cosa fantastica, si vede che siete felici insieme😉 Adoro i vostri tipi di video, credo che andrò a vederne altri!😉
Troppo carina Eva 😘 si, molto molto felici
Questo è l'importante! Continuate così
Oops! Hi! SEI LARRY?
"It's MARCO! MARRRRRRRRCO!!!!"
😂 I love that part. ♥️
WHY ARE THEY SO HANDSOME?? My brain just cant handle it and learn italian at the same time.
For torture. Learning something new is challenging.
When you are Spanish and you know how to pronounce most of them...
Blanca Rodríguez Martínez Exactly what I was thinking xD
Same for me as a German 😂
Same for me..I’m italian 😂😂😂😂 lol ❤️😂
same as an Swiss
Blanca Rodríguez Martínez MICHAAAAEEEEEELLLL😍😍😍😍
Davvero complimenti! è la prima vola che vedo un video del genere in cui qualcuno cerca DAVVERO di spiegare bene ed insegnare qualcosa sulla lingua italiana. Di solito questo genere di video si riducono ad una totale demenzialità senza alcun interesse nel correggere gli errori....inoltre siete stati davvero molto divertenti ed ho riso tantissimo :)
Grazie mille Angela! :)
My wife gets mad at me cause as a Texican, I pronounce the words with a Spanish dialect. She's FBI {full blooded Italian) born in Sicily. And she's a good cook too!
I lived in Barcelona and it was a relief to learn that a "chapata" is a ciabatta. They both mean shoe or better yet, sandal, how the bread is shaped. P to B inversions are common when words cross from one language to another.
the name Andrea comes from greek ἀνήρ, ἀνδρός which actually means "man"...so I think it makes more sense that it is used for guys :P
Marco e Alan siete fantastici, vi adoro!
Grazie mille Patrizia!
Ciao mi chiamo Sophie, ho Dodici anni, mi piace matematica perche io sono un po buona
I am learning Italian sorry if it’s wrong
Mi dispiace
Perchè*
Funky Chicken You are good brava
You’re really good! Just next time “perchè” and “po’ “
Bravissima 😂
Uhm its ok. I have learned it because I am Italian. Its perché, and Its mi chiama for girls. Not mi chiamo
In the Philippines, people usually laugh at someone when he/she pronounces the word "spaghetti" as (es-pa-ge-ti) because we are told in school that the right pronunciation of the word is how English speakers say it. But I was really surprised when he pronounced the word in Italian, the same way we do here and I realized that us Filipinos are saying the word correctly all along. Lol haha
In Italian spaghetti is not pronounced Eh-spagetti but Spah-ghetti !
"Those gnocchi over there" ~Cit. XD
Grazie! Im learning Italian and I got to say it is quite similar to spanish which in my opinion is great. Thank you for helping me improve!
Golf Code Weekly Oh Bird!! It actually made me chuckle. Hahah nice one :)
Gaby G spanish and italian are very different. I'm italian and i can understand 2 or 3 spanish words, but not more, because these two lenguage are very different.
Lollo The Stupid Human It is quite different but for me (personally) it reminds of spanish in different aspects
well.... yeah, you're right
have u seen any spanish fball player in American tean,,,,????? moron
Went to an Italian restaurant
Went up to order
Tried to pronounce names of dishes the correct way
people looked at me like I was retarded
Ran the hell out the door
Lol
You explain this so much better then some people. One guy called people stupid and uneducated because of mispronouncing these words. Which is ignorant to expect someone from another culture to automatically know how to pronounce your cultures words properly.
"There a few rules in Italian pronunciation and you guys get them all wrong" 😂😂😂😂😂
Brazilian here🇧🇷
especially when they say "jellado" it's GE-LA-TO!!!
LOL 🍦
È la prima volta che guardo un tuo video e mi sono divertito un sacco e in più è anche costruttivo, complimenti.
Grazie mille Andrea ✌️
Turkish is the same.... Once you know the alphabet, you are good to go! :-)
Selam, what a nice coincy!:))
And Finnish 👌🏻
Yalan! I’m trying to learn Turkish for years and I can read all of it and got some Vocabulary but can’t make a sentence because Turkish speaks backwards it’s frustrating. olamadı😓
@@rroee3714 What language do you speak?
Same with polish
I'm italian and it's funny seeing you pronounce words in Italian! :-)
L'italiano è una delle lingue più difficili al mondo.
Infatti ha molte regole grammaticali che nelle altre lingue non ci saranno mai nella vita 😂😂😂😂
FadedTie2426367 purtroppo è così xD
Sono japponese
Lol
Beh diciamo che se prendi un vocabolario tedesco è alto il doppio di quello italiano, oltre il maschile ed il femminile hanno anche il neutro, hanno moltissimi verbi irregolari, e moltissimi vocaboli con non hanno il corrispettivo in italiano: non a caso è la lingua dei filosofi moderni. Esprime concetti estremamente complessi, oltre ad astrazioni arditissime, con una tale precisione, e nel contempo con una tale facilità, sconociute a noi italiani.
Ce ne sono così tante che nemmen9 noi le usiamo 🤣
Comunque penso che le lingue orientali come il giapponese o il coreano ne abbiano anche molte più dell'italiano di regole
It's a shame the italians never conquered other lands and slaughtered the indigenous peoples to spread their language like the spanish, french, and english did. It's a fantastic language that not many countries speak.
Romans did.'ceeept, they unified instead of slaughter and force culture, but that was a little bit too soon in history for it to stick...
RubaBiscottiNelleFavelas lol
joe john we italians are/were too kind...ARIDAJE COL MOVIMENTO DEI FASCI DI COMBATTIMENTO!!!
lmaooooo
I'm actually really happy that other countries don't have to speak this frickin language, I would have felt bad for them lmao
(Italian grammar is one of the most horrific thing my eyes have ever witnessed)
In estonian too, you pronounce everything the way you write. So that makes learning italian so much easier for me 😂
I am actually glad that the Italian pronounciation is more or less close to the German one - you guys of course have a lot more melody to your words and I will probably break my tongue before I can properly pronounce gn, gli and and any i in combination with another vowel, but except for these few rules, I can pronounce Italian letters the same way as Germans. I love how easy and yet beautiful this language is and hopefully, I'll be more or less fluent in it some day
I learning Italian and this was SO helpful! Thank you!
ahahahahahahhahaa la sua faccia quando gli ha detto Andrea is a male name
"WHAT???"
Non ci credeva😂😂😂
Il che è il colmo se si pensa che Andrea vuol dire"Uomo".
in spagnolo, andrea e un nome molto comune per donne, non mi ho acostumbratto
Elena Franco che poi non è neanche vero. Ci sono un sacco di ragazze che si chiamano Andrea
As a greek we pronounce these words the same way as Italians and all these words are exactly the same and it is preaty easy to learn the italian pronunciation of words. And the name Giovanni is also Cypriot
Uh... are you sure that it's always "lasagne"? Because I'm Italian, my family is Italian and we've always used both "lasagna" and "lasagne" :D
Credo dipenda dalla regione. A bologna (dove le hanno inventate) dicono lasagne ;-)
Marco in a BOX
Può essere. Io sono lombardo, ma metà della mia famiglia è campana.
esatto a Bologna lasagna non si usa!
Marcocastello89
Ecco spiegato l'arcano, io a Bologna non sono mai stato :P
Anche io sono lombardo ma "lasagna" non l'ho mai sentito dire, onestamente.
Nuova iscritta!
ADORO! Bravissimi😍
Grazie e benvenuta :))
Marta Mcp sei bella ;-)
GRAZIE, finalmente qualcuno che lo spiega a migliaia di persone! ;)
THANKS, finally someone explains it to thousands of people ;)
+Davide Mondin hehe prego 😉
parli entrambe le lingue magnificamente Marco. Da quanti anni ti diletti nell'inglese?
This is the moment that i feel powerful just because i pronounced by spanish and not from english, so there're a lot of words that i got correct, i guess it's an advantage to have spanish as a mother languaje when you are learning italian
I remember someone at the restaurat who pretends to order the "paccheri" and she said something like "paccèri" I never heard it before.... One time more at the Bar I heard "Amorada" I took 5 minutes to figure out that he wanted the "Amaretto"
I have an Italian friend who really emphasises on the R alphabet when he speaks in English...as in Norrrrrth...or slipperrrrrrs...and it's just so adorable..🥰
Indonesian also a language where you pronounce every single letter exactly how it's written. Like 'C' is always read 'CHE' so your name would be pronounce "Mur-cho" and we read the 'H' like if I pronounce 'spaghetti' in Indonesian it'll be 'Spug-hat-ee'. Plus we also roll our tongue when pronounce R hahaa.. Anyway, I learn a lot from this video thanks!
Today's Attempt DIY & Design by Treswaluya the same with Spanish and he said that is not true. We pronounced every single letter exactly how it’s written. Sometimes in some countries doesn’t do it but Mexico do it.
Gn = Ny 😂
So as Croatian.
Also in Serbian you pronounce every letter as you write it
A lot of Americans think a final e is silent in Italian. Do they ever get it wrong! There is no silent final e in Italian. Some I've heard that get butchered from that: provolone, Stallone, Capone, Ferrone, Tronolone. That last one gets double treatment: Not only is the final e made silent, but the o's are made short, like the o in "hot." One name I heard mispronounced was Rizzo, which came out with the z's pronounced like the z in "zebra" and the I pronounced short like the I in "is." I challenged that pronunciation once, asking the speaker if he ate pizza pronounced similarly.
bighornbill1 It’s like when the tv series “Rizzoli & Isles” came out,I speak Italian and I have to pronounce Rizzoli as the Italians pronounce it and not with the “z” as in “lazy” like the American way 😉 It’s true,”pizza” is nearly always pronounced correctly,so why not just follow that rule when other words have have the doppia “Z”? 🤔🤷🏻♀️
Italian is very similar to Romanian, the Romans and the Dacians have ancient history together and spoke a common language that no longer exists, a form of old Latin.
I found this so useful and I sat here saying all the words out loud haha! Actually insane how bad I pronounce things! Thank you for this!