@@Honestandtruth007 Yes indeed! My friend. Actually, I did not said it's Japanese song. It was originally Chinese song. The Japanese singer sounded beautiful.
It’s actually confirmation bias. Those who understand Khmer will prefer the Khmer version and those who understand Japanese will prefer that version. Plus both nations have different interpretations of what is the ideal voice. Nevertheless in origin the song is Japanese. Which shows how quickly Japan rebounded from WW2 to influence the region. A newly independent and hopeful Cambodia was looking up to the economic miracle that was Japan from the the 1950s and onward. Just comes to show that if the government wasn’t self-serving and cared for her people, miracles do indeed happen.
As a Khmer citizen, I like these both Khmer and Japanese version ❤️❤️❤️🇰🇭🇯🇵❤️❤️❤️
Both voices wrap every souls in happiness
Wow just wonderful national and good 👍 singer 👩🎤 ❤❤
Very nice song & wonderful meaning 🌺
បទនេះមានម្ចាស់ជារបស់់អ្នកណា ពិរោះណាស់
ឈួន ម៉ាឡៃ គាត់ស្លាប់យូរហើយ
Love it very much, this song bring my memory back to my childhood time.
lukman Klman B O
lukman Klman continue
I have a thing for original version. no matter how good the remake is but my heart is always with the original one.
i always do too 👍🇺🇸
I like yuan jat realm pong sweet song and sweet 🌺👍 thanks ryuichiuwara my date.
Chariya Em
ខ្ញុំចូលចិត្តបទពីរដើមខ្មែរចិន
អាមួយនិង ដាក់បទជប៉ុននិងខ្មែរទទឹមគ្នា កេីតរឿងមិនសុខចិត្តក្នុងចិត្ត អា Ryuichi ហែញ។
សំឡេងពិរោះណាស់...
ពិរោះម្យាងម្នាក់ពិរោះដូចគ្នា
Sweet voice. So love
សំឡេងពីរោះច្រៀងបទណាក៏ពីរោះ បើសិនថាបទវាចូលនឹងអ្នកចម្រៀង
អគគុណណាស់បានបកស្រាយចិត្. ជិតក្បត់។
Thanks for share 😅😍😘
Very good song ❤️
Hibari Misora was one of the greatest..... at
បទនេះ កាលឆ្នាំ១៩៧០ មុនពេលមើលកុនរោងហេមជាតិ បានឈៀងចូលស្តាប់នៅហាងថាស ហេង ហេងសញ្ញាចន្ទឆាយា ពិតជាពិរោះណាស់🎉❤
ពិរោះ ពេញចិត្ត
Like nas .👍🔔
Very sweet. 👍🔔
បទជនន់ដើមពោពេញដោយ អត្ថន័យ អត្ថរស អត្ថរូប ធ្វើអោយអារម្មណ៍ហាក់នៅជាមួយបទចំរៀង
Very like.👍🔔
Verygood
beautiful Japanese song.
so sweet song. I love Japan song.
Mr NC Plus Mr KubutaPLUS (
ស្រឡាញ់សម្លេងអ្នកច្រៀងភាសាជប៉ុន❤
ពិរោះ.
ពិរោះទាំងពីបទ
好聽
Beautiful of a Japanese singer.
It's Chinese song... not Japanese
You know Alot of things.... Why not this
@@Honestandtruth007 Yes indeed! My friend. Actually, I did not said it's Japanese song. It was originally Chinese song. The Japanese singer sounded beautiful.
Very good songs.
@ryuichi could u tell me honestly which one is the best for u? Japan or khmer?
Nice to hear in Japanese compare to our song.
Not compare to my lady Ros.
ម្ចាស់បទគឺយើងមែនទេ
นันทนา เปา នឹងហេិយ
មែនហើយបងនិងទឹកហូរឆ្ងាយម្ចាស់សំនៀងដើមគឺខ្មែរយើង។
นันทนา เปา 不知道ort deg
ជប៉ុន
បទខ្មែរជំនាន់ដើមល្បីណាស់ ចិន ជប៉ុន ក៏មាន
ច្រៀង ខ្មែរយើងក៏មានច្រៀងបទគេដែរ ។
បទទឹកហូរឆ្ងាយ
ខ្មែរច្រៀងពីរោះជាង
ច្រៀងរលាក់ណាស់ក្មួយជប៉ុន
美空ひばりにソックリ😲
Khmer singer is better than Japanese singer.
Sure, it is because of being Khmer. if we are Japanese we'll understand naturally the deep meaning
One must never criticise something that is original; imagine the Thai saying: Thai Angkor Wat is better than the original Cambodian Angkor Wat!
MengHoung Theng
Yes agree
You've never heard of Hibari Misora!!!!! She's Japan's NATIONAL TREASURE!!!!!
I like Japanese version better.
ខ្មែរពិរោះតាមបែបខ្មែរ ជប៉ុនពិរោះតាមបទជប៉ុន ហើយបទនេះក៏មិនដឹងថាអ្នកណាយកពីអ្នកណាដែរ ។
សំខាន់អី
តាម melodie នេះជារបស់ជប៉ុន មិនមែនយើងទេ យើងគ្រាន់យកភ្លេង គេមកច្រៀង
JP
❤💖👍
A beautiful song
👍💕
ខ្មែរយើងយកតាមគេទេ ។
good song
CAN ANYONE tell me, What is the Meaning of the Song...???? Thank you
Love thy song much 😍💕
Stream flows without returning compare to our love is the same it hurts
Don't you speak Khmer?
Oh, which part of Japan are you coming?
Tokyo
បងប្រុស់ បទនិង បងសរសេរ អកសរ hỉagana អូនបានដឹងផង អកសរ kanji ប្អូនមិនចេះអាន
Is it my ear or the song itself that Khmer version is better?
khmer is better.
It’s actually confirmation bias. Those who understand Khmer will prefer the Khmer version and those who understand Japanese will prefer that version.
Plus both nations have different interpretations of what is the ideal voice.
Nevertheless in origin the song is Japanese. Which shows how quickly Japan rebounded from WW2 to influence the region. A newly independent and hopeful Cambodia was looking up to the economic miracle that was Japan from the the 1950s and onward. Just comes to show that if the government wasn’t self-serving and cared for her people, miracles do indeed happen.
Kevin Kim you are alright!!
01-7-2024
កុំខ្លាចចែ ជប៉ុនចេះតែផលឹតឧបករណ៍ទេ អត់ចេះច្រៀងទឹកដៃអត់ខ្លាំងទេ
🏆💐💍
ひばり顔負けのプロです(*^^*)
បទនេះបស់ចិន មិនមែនជប៉ុនទេ
អត់ទោស ជប៉ុនជាម្ចាស់ដើម ចិនយកទៅច្រៀងជាភាសាចិន ហេីយបានខ្មែរយកមកច្រៀងមកប្រែជាភាសាខ្មែរតពីចិនមកទៀត
🇯🇵の歌
Who is the singer of the Khmer version?
Ros serey sothea
@@jabmeas chun malai
ឆួន ម៉ាឡៃ Choun Malai
*ទឹកហូរឆ្ងាយ - ឈួន ម៉ាឡៃ / Toek Ho Chhngay - Chhuon Malay*
VERY Smart Khmer people...
Choun Malai..... Original
ស្មានតែម្ចាស់ដើមចិនតាមពិតបទជប៉ុនសោះ🇰🇭❤️🇯🇵🤝
puon mok japane hery.. song kerm ban chuop bong
Practical Man down men the covenant the covenant
ひばりにソックリン?
这是的唱歌是柬埔寨人和中国人不是日本人
唱歌的人是日本和柬埔寨的 ,另外的"水长流"才是台湾人唱的。你是刚学会中文的吗?造句语法怎么那么奇怪呢?
Anyone can give me the english translated lyrics?
James Lee water flaot is the title
thank you so much the lyrics looks similar to the chinese version
It seems that. Because that time khmer and chinese had a strong relationship depending history. I like the both songs so much.
@@jamesleethebond Wow.... there is American version..???
@@Honestandtruth007 sorry?
Very sweet.👍🔔
Good song
🧗🤸🏋️🏂