The truth is barely any Chinese Parents, espcially first gen immigrants are anything close to that. They completely Americanized the Asian parents in this show. Amy Cha is much closer to reality.
這部影集是改編自黃頤銘的著作 “Fresh Off the Boat: A Memoir”,他本人是一個出生於華盛頓的美國華裔,父母皆是從台灣移民至美國的台灣人 作者本人現在已經 41 歲,其父母更是在更早之前便已經移民美國 再加上這本書本來就是一個在美國出生長大的華僑寫的 而非在台灣出生長大才搬過去 在現在的台灣人眼中會覺得共鳴感較低其實是很合理的事情
我也覺得很煩,不過我們有不看和report的 權利。 可以選擇 report > violent content/或其他跟歧視威脅有關的選項 > 時間 18:55 > 原因就寫 A discriminatory term used by China to threaten Taiwan with war
Yeah a lot people say this show make asians look bad, but back in the 90's, before the internet, before the liberal movements of today, it is really that hard for An Asian family to make it in a "red" state coming from Chinatown in a much more diverse place. Today that's not so much a problem anymore.
这剧里,为啥有这么多NBA超级巨星客串?
聽說是劇組和名人的關係不錯
😂😂😂大家都不要误会!!!我也是做自媒体的,台湾这个词,出现太多,会被判定敏感词的。(你们知道我们这的尿性的吧😂😂敏感词不像你们可以随便讲的。。)但是,写成湾湾就不会,怪那些平台审核吧😂😂😂
@@5514huekm
哈哈,
不是還有什麼井蛙丶呆胞的嗎?
我們真的是沒差…
看到灣灣的時候我還笑了一下,
想說是我聽錯嗎?
🤣🤣🤣🤣@@5514huekm
@@5514huekm還彎彎咧!可憐呦😏😏😏😏
超愛吳恬敏,我心中的大漂亮。
原本以为是充斥着亚裔刻板印象的好莱坞喜剧,看了几集发现很温暖,很羡慕主角有这么好的父母,成长过程中可以充分释放个性。
The truth is barely any Chinese Parents, espcially first gen immigrants are anything close to that. They completely Americanized the Asian parents in this show. Amy Cha is much closer to reality.
@@harveylin3548 Agreed. But the show was adapted from Eddie Huang’s memoir so it only speaks for his family.
@@lifefullofblessings Yeah now I realize it's more of an Asian American experience than an immigration experience.
這部影集是改編自黃頤銘的著作 “Fresh Off the Boat: A Memoir”,他本人是一個出生於華盛頓的美國華裔,父母皆是從台灣移民至美國的台灣人
作者本人現在已經 41 歲,其父母更是在更早之前便已經移民美國
再加上這本書本來就是一個在美國出生長大的華僑寫的
而非在台灣出生長大才搬過去
在現在的台灣人眼中會覺得共鳴感較低其實是很合理的事情
這就合理了
因為怎麼看內容都像三四十年前的細節
謝謝分享。
@@NANCYCHENTW 第一季第一集说了:1995年。
就算三四十年前的台灣 , 也非如此。執筆者對台灣完全沒有接觸、也沒有概念 , 單以他自身在美國經驗寫出的故事, 作者自身根本完全是老外, 接觸也是中國大陸生活方式、文化、音樂等等 , 卻硬套是台灣 , 根本是大笑話。
自身對家鄉台灣完全無認識, 卻寫出這樣套以台灣為題, 真的太可笑、太諷刺
@@rich8442 呵呵~~非要学绿共那套才算是台湾人?
@@rich8442不如直接说大陆家庭呢
好懷念呀 他們三兄弟都超可愛的特別喜歡最小的那個雖然很孖寶,但是成績非常好 還有媽媽很搞笑
这妈妈怎么越看越令人着迷😂太美了吧🤩
我一直聽到灣灣、灣灣、灣灣,十分刺耳, 這不是一個對台灣人友好的頻道, 在此分道揚鑣。
沒辦法對方是支支
我也覺得很煩,不過我們有不看和report的 權利。 可以選擇 report > violent content/或其他跟歧視威脅有關的選項 > 時間 18:55 > 原因就寫 A discriminatory term used by China to threaten Taiwan with war
可以善用檢舉
没办法生长环境能让意识形态植入解说人脑袋并控制他的思维言论。
@@vivienchiang2049 426你们不是叫的也很欢。
這是一部相當不錯的電視劇,對於美國而言也是一個很不錯的進步
一部講述亞裔移民的電視劇?假如美國電視台為了收視率,是不可能以移民為主角自製可能賠錢的電視劇
就如同台灣,雖然公視曾製播不要叫我外籍新娘,但是公視是以公益導向的電視台,哪天以商業利益導向的電視台能製播講述移民或是移工為主角的電視劇,那才叫進步
飾演三弟的Ian是真的台裔美國小孩,今年真的要進哈佛念大學了!
弟弟真的是真正意义上的Asian kid 太厉害了
华裔 历史上没有台裔
这部剧里面妈妈的三观实在太正了!太爱!
很多年輕人不太能理解,其實2000之前台灣人大比例都還是會希望自己是堂堂正正的中國人,畢竟課本就是這樣教,七年級初期都還是這樣,後來本土主義變強才以台灣人為主,但是以前移民者都覺得自己是中國人,中華民國是中華正統,從李安的三部曲就可以感受到,濃濃的中華文化,劇中也多次提到中國兩字,但描述的其實都是中華民國
以后台词Chinese还得分Traditional Chinese.和Simplified Chinese.
Until that stupid Xi Jingpin in charge of CCP and 50 cents pink showing up.
時代總是會改變!!!
畢竟中國人這名稱 早就被鄰居用臭了
誰敢跟他們劃上等號
我聽你在屁
@@malicemizel 其實是真的,以前的課文也真的是堂堂正正的中國人大概李登輝之後才慢慢改
其實也是在講華人初期移民美國的歷程,當時的移民環境不比現在,遇到被特殊對待的情況一定更嚴峻,移民華人在觀念上也無法馬上改觀,融入他鄉。
我覺得影片裡有很多片段值得深思。
Yeah a lot people say this show make asians look bad, but back in the 90's, before the internet, before the liberal movements of today, it is really that hard for An Asian family to make it in a "red" state coming from Chinatown in a much more diverse place. Today that's not so much a problem anymore.
有趣的影片,旁白也挺加分的😂
台湾人在海外已被叫台裔,跟华人有什么关系
美国是个多元化的国家 不用太刻意了 过好自己的生活就行了
影片風趣幽默,從頭笑到尾,但是一直聽灣灣、灣灣讓人不舒服
“胖媽”女主角 吳恬敏 Constance Wu 2018 演出《瘋狂亞洲富豪》 Crazy Rich Asians,新加坡譯《瘋狂富豪》,中國大陸譯《摘金奇緣》,香港譯《我的超豪男友》。
從頭到尾都很有趣 感謝辛苦剪輯以及旁白
看了兩遍了,三個兒子真的很逗~
亞洲富豪女主角演胖媽也挺不錯的🎉
此劇、用有趣輕鬆、描述亞裔在美國的生活瑣事、種族歧視、劇本很棒
看到"前男友"那一段 我簡直不敢相信自己的眼睛, 我之前在中美洲有一個鄰居, 她先生在跟她結婚且生了兩個漂亮女兒後出櫃, 而這個拋妻(我的鄰居兼閨密可是個外型火辣豔麗又燒得一手好菜的一百分太太)棄女去他國讀博的男子跟劇裡的奧斯卡彷若是失散多年的雙胞胎.
搞不好是本人?
這小男生跟[回家的誘惑],男主凌瀟肅,長的也太像了,尤其是笑的時候,如果順便說一句:你好騷阿,簡直完美
我还有那个动图呢😂
04:30 突然覺得媽媽 / 太太 好偉大呀! 😂😂😂
根本把一家大、小男人都當寶謢著 😜
這幕覺得媽媽超性感🤣🤣
@@mingshu917 😁 是呀! 感覺媽媽整個人都在發光了! 😎👍👍👍
尊重作者對文化差異的想法,雖然有些刻板觀念真的有點過度了...但劇情更多是家庭及學校的描述,可以自省也可以輕鬆觀看
雖然很多刻板印象,但笑就完事了。蠻好看的。
很可爱的剧。我们家也是台湾移民的二代。以前追过几集这个剧,后来不知为什么弃了。下次还是再追回来😊
所以你是美籍華裔嗎?你是在那邊出生的?我很好奇
比較好奇台灣的話不是都用繁體嗎?但你是打簡體。(單純疑問)
@@jayceshiu可能他是華裔,英文是他的母語。他用翻譯。他只能學比較簡單的
@@蕭淞禾 原來如此,謝謝解答
國外用拼音學中文,較多
這在台灣的翻譯是「菜鳥新移民」
Jimmy客串哈哈
實際上 移民裡面 派系林立
首先會依照英語能力 美國化的程度 分為 ABC 高中留學生 博士後研究生 華工 這幾個族群
ABC 很多人不習慣用中文交流 朋友頂多有幾個中學就到美國的留學生
大學在中國畢業 研究所來美國念的人口音太重 很難融入ABC的圈子 我自己就吃鱉很多(我在美國念四年大學)
而留學生群體 通常也不會特別跟水電工 裝修工 按摩女郎 這些人去打交道
你这个分的也不完全 高中留学生和研究生大概率读完书就回国了 他们不属于”移民”
一般在美国定居的是abc,华工还有华工的孩子 这种孩子也分成两种 一种是和父母移民的小孩 还有一种是在美国出生的abc(而且这种abc一般中文不错 身边有很多同样的朋友 特别是大城市里的abc)
我哥就属于第一种孩子 跟着父母来美国 而我是第二种abc中文完全没问题
那些中文不好的abc基本上已经不是第一代华工的小孩了 而是abc的小孩 因为父母会英语所以从来不强求孩子讲中文
華人特色
哈哈虽然有很多刻板印象不过确实挺有意思的,而且剧里妈妈三观很正
居然有劉思慕!一樣很帥!
鄰家帥大叔,帥又沒有距離感
終於有解說了!
媽媽 大哥 三弟 都是美籍台灣裔演員
但是韓國裔的爸爸中文口音不錯
反而台灣裔的媽媽中文口音很怪
這部影集很好笑但是看不完
感謝博主整理剪輯整理😂
爸爸可是拍過養肝丸的廣告呢~
华裔就华裔…这个拍的是华裔家庭的。不想当华裔可以改DNA和不用中文
我也觉得爸爸的演员看起来不像台湾人。
難怪我覺得爸爸長的很韓國
Taiwan No.1 👍🏻
Taiwan is a Freedom Democracy Friendly Country 🇹🇼
nope, i don't like taiwanese
中華民國不僅只有台灣
別再拿中華民國國旗說是台灣
好嗎
Speaks for yourself. Taiwan is not a country, CHINA, is the country. Taiwan is a province.
@@drjamesallen6012 Everyone Dislike Sick Chinese 🦠🇨🇳
@@drjamesallen6012 Taiwanese free Visa to go to U.S.A 🇺🇸
How about you 😏😎 偷渡?
今天晚飯吃什麼, 冰箱裏面還有湯🤣
買車這段真的很好笑......
胖媽很美耶❤
他是我夢想老婆
演亞洲大富豪
在台灣那一段,歡迎會上表演舞台有🇹🇼,以及孫中山的照片,看得出來是有考究,但後來的劇情就比較扯了,按照作者設定的背景,當時台北捷運根本不長、也沒幾站,一般根本不會超過30分鐘,居然會睡著😫,美國隨隨便便去超市買個東西都有可能要開車20分鐘起
而且東西不見也很扯,路上搶劫更扯,他那個地點看起來超像萬華華西街那一代,如果是參加合法團體的遊學,帶隊老師都會在站點清點人數才一起帶回學校,哪可能讓學生自己搭捷運回學校,除非這兩個就是刻意脫隊的菟崽子😡
好笑劇,別較真啦
媽媽超可愛
演了亞洲富豪
這部好看,這劇中一家還演了很多影集😂
很中式第一代和第二代的 故事 。很有意思
怎麼看…..都是多方面諷刺!🤣🤣🤣
二弟好帅
是混血儿
@@jacklim5940 应该是吧
喜歡此劇❤,但 背景音樂有點太大聲😢好干擾
超喜欢儿子还有可爱的妈妈~
前三分之一有很多是亞洲哏,雖然很好笑,但其實是美式笑點,
不過我蠻喜歡中期和後期的家庭溫馨感,
劇中有很多地方小違和,但想想是3、40年前的台灣移民就可以想得通了。
之前男友等於是第一代,高中去美國念到要工作,他很推薦這部
說很有共鳴,而且單字都不難,可以學英文
只有兒子像台灣款 爸爸很華裔, 媽媽很像香港移民加拿大的
其實許多早期移民到美國的華人都是這樣的,更早期面對到的問題甚至更艱困,大家有興趣可以去找顧肇森的「貓臉的歲月」這本小說來看,裡面滿滿都是旅美華人的故事,到後期開始有劉墉與劉軒父子的一些系列文品可看,其實到他們父子的時候,狀況已經算是相對好一些些了,只是在美國,表面上雖不說,但根深蒂固的種族歧視卻是難以撼動的。 不過換個立場想,其實只要移居到一個新的環境,都會面臨到原本環境給予的種種衝擊,更因為背景的差異與落差,而爆發出許多的狀況,這並不奇怪,怎麼融入圈子之中不被排擠才是最被在乎的 。
背景音樂是Vitas的歌曲
這個老黃好面熟,好像是看過的演員
小胖長好快!😮
胖媽很漂亮。
雖然作者是台裔,但寫出來的作品一點也沒台灣味,況且那中文實在有夠生硬,就算年輕時才移民到美國,中文口音也不會是這樣,而且用詞也是遭透了。
但是如果把他當成純粹的美劇,倒是挺好看。
它就是纯粹的美剧,这家人是很年轻就移民了我记得。讲的还是美国华裔的故事,不是台湾故事。人物还是很可爱的。
這是部美劇,主要市場觀眾是美國人。
好像不是年轻移民 原作者是美国出生长大
這就是純粹的美劇
而且主角本人(原著自傳的作者,黃艾迪本人)在第一季跟第二季之間就已經因為失真的問題跟電視台鬧翻了
(電視台只想拍一個外面套著一層東方人外套的美式肥皂劇,而艾迪則偏向於照書上的原始事實走......是時候連劇名(也是其自傳書名)都是他本人強烈要求才保留的,原本電視台是打算把這部戲叫做"遠東奧蘭多")
因為原著是英文著作,不是中文,而且這個作者從小在美國長大,壓根就對台灣的印象很差,連他父母都覺得台灣是個危險的地方,其實美國種族複雜,危險的地方才多呢
Love this
舞龍很好笑🤭
吳恬敏是永恆族的 誰敢惹?
😂😂😂大家都不要误会!!!我也是做自媒体的,台湾这个词,出现太多,会被判定敏感词的。(你们知道我们这的尿性的吧😂😂敏感词不像你们可以随便讲的。。)但是,写成湾湾就不会,怪那些平台审核吧😂😂😂
笑死 這部真的好好笑😂
明人不說暗話 我喜歡胖媽
曹賊😂
你那只是饞她的身子,××
後面老大長好高喔
1:44:56 這段發自內心的演技。硬生生把一個F單詞給憋了回去。
拍給西方人看的影片
今天把影片中的中國人(真的不是台灣人)
置換成韓國人、日本人、印度人
完全沒有違和感
嚴格來說很美式,但美國不等同西方國家。
聖誕老人的紅衣服實際上是可口可樂的廣告,真正的聖誕老人是穿綠色的。
This show is pure gold lmao
😂😂怎么感觉胖爸好像舅舅王耀庆
這一部一集只有半小時,可以輕鬆看
博主講的非常好,可惜背景音樂太吵,敗筆,聽不下去。其實不配音樂,更可以引人入勝
滿滿的美國對華人的刻板印象,這劇竟然沒被說辱華也是神奇。
辱華? haha 這部影集是改編自黃頤銘的著作 “Fresh Off the Boat: A Memoir, 這本書本來就是一個在美國出生長大的華僑寫的.
没觉得有什么刻板印象 也没觉得辱华
好好一部剧又要带上政治色彩了
我也覺得有很多刻板印象~~~
@@kevingmcallister632 我覺得它很好笑很誇張,但是有刻板印象就是有,這是兩件事~~~~
其實這是西方看東方的文化差異導致的刻板印象,跟政治沒有關係
素食在美國永遠都是難吃的象徵。我吃過一次美國素漢堡。中間的“肉”真的吃起來像紙皮。但中國的素食非常好吃。我一次在台灣吃過一家豬排飯加肉湯非常好吃。吃完走出門,我想記住餐廳名字,下次就可以回來吃。一看名字我才知道原來是家佛教齋鋪。
我给儿子打包了两个煮鸡蛋-因为他爱吃。到学校直接被围观了。😂后面说,以后煮鸡蛋还是就在家吃吧。
解說很棒很精彩,唯獨那個背景音樂鬼豚音, 讓人聽得很頭痛!好可惜!
似乎大陸來的視頻不是搬來的就是這樣缺點很多
The Goldbergs is a hip hop Orlando Florida show from 20th century Columbia television.
這編劇對臺灣不夠瞭解啊,雖然是2015年的,但對普通的臺灣人來說已經有很多東西會去跟中國做區別了,譬如熊貓的部分,肯定會直接反應那是中國的不是臺灣,而介紹自己是從哪來的一般也會大概解釋差別。
原來林書豪也有演…
邻居马文,让我总是想起红色警戒2的某位总统~
说真的,这部剧真是太好了,,
一年了,我等了一年了,还没第二季的解说
下面怎麼一對不明事理的台灣人的留言==
這故事本來就是一個台裔美國人寫的,說什麼故事背景是1995 在台灣退出聯合國之後台灣就叫台灣不叫中國的真的是完全是以現在的角度去看以前的事欸...中華民國本來就是中國,在民進黨輪替上來教改之前也一直持續的在自稱自己是中國人,光看2000年初大部分的藝人都還在自稱自己是中國人就知道了,況切現在還是有很多在台灣出生的長輩依舊認為自己是中國人。
而無論是編劇本身或者是他筆下這部劇的設定,這些來自台灣的移民會認為自己是中國人本來就很合理,而本來就是一個美國華裔做給美國人看的劇,台灣人到底是要要求什麼==
可悲的事中華民國的中國已經消失
37:15 英語系很愛講不同國家人走進酒吧後的各種笑話,胖媽只是剛講開頭還沒講到任何笑點就被胖爸阻止了。
胖爸不是the interview里的金三胖吗
就是同一個演員,Randall Park,在Interview裡面扮演金將軍,在本劇中飾演胖爸。
非常好看
👍这部肥皂剧的确近几年的好作品。
很讚
跟了好多年了,超级喜欢
節奏挺快的 (使我想到當年的天才老爹)
演技挺好
胖媽胖爸都不會老😂小胖暴風的長大
對啊…暴風式的成長 跟美國食物有關係???
哈哈哈,小胖竄高變帥
請問這是幾季濃縮的?
這不是台灣移民家庭,完全沒有台灣口音。
很早期的移民,嚴格來說是外省人先和國民政府來台灣,之後才去美國,基本上就是不認同現今中國政府的一群人,但是又保留了許多現今中國被去除的傳統文化
The Goldbergs is a hip hop NBA superstar show from 20th century Columbia television.
胖媽,好像亞洲瘋狂富豪的女主!?
就是
这部喜剧本来就是用刻板印象来打造幽默的,很多人评论都太认真了。还有,其实在西方,对华人就是Chinese的认知,可以理解是中华民族,没必要一定要来来去去都是China不是TW,TW不是China和老和尚念经一样,都是同一个祖宗,谁也不比谁优越。
没错,您说的很对,这里的中国指的是文化族裔而不是国家。换个说法就是中华文化、华人。难道韩国朝鲜不是一个国家,就不属于同一个文化和族群了???虽然我平时总嘲笑小粉红玻璃心,但在这件事上有一部分台湾人也超级玻璃心,想独立想疯了!!?但凡和“中”字有关系的事情,都像个疯子一样......连基本的事实都想撇清.....台湾人干脆自己发明一个种族一个文化算了。自负又自卑的本地民族主义者们.......
@@zakka1907说得好.🎉
厉害演员从孩子演到少年可见这套戏很受欢迎。。
好棒的剧~
1:35:28顺序不对,前面是胖妈因为书卖不出去照顾大漂亮坐月子,结果后面是大漂亮要生了
漏了很多集,推薦去看原片,很多事件是連貫的
Hahahaha me and my cousin had to eat our lunch in the toilet! This was Sydney in 1984
I think this movie a lot of American Asian will relate
謝謝分享🎉
1:44:14 後來她學會麻將還讓牌給艾蓮婆婆胡了
1:00:00 那段其實還講了 很好笑的梗 不過 可能只有台灣人懂
那个菜市场… 哪里有这样的啊 太夸张了吧
这个真好。🎉❤
The Goldbergs is a hip hop bad crazy show from 20th century Columbia television.
真不错,海外华人不可忘记中华文化和文明,这个电视在这点表达的很到位。
海外华人可以忘记,不想忘记就回去。
那就别用中文@@carinaluo528
有連結即讚!