Yelda Abbasi - Lê yarê (Performansa Zindî © Kom Müzik)
HTML-код
- Опубликовано: 13 сен 2024
- #KomMüzik Navenda Muzîka Kurdî / Kürtçe Müziğin Adresi
Hun karin bibin aboneyê kenala me û piştgrî bidin me / Kanalımıza abone olarak ve dinlediğiniz eseri beğenerek destek olabilirsiniz / بۆ پشتگری کردن لە ئێمە دەتوانن لە کاناڵەکەمان دا خۆتان ئابونە بکەن
Ji bo hûn zêdetir mûzîkan gûhdar bikin, bibin endamê qenala me / Daha fazlası için kanalımıza Abone Olunuz : bit.ly/2kEQVxs... بۆ بیستنی موزیکی زۆرتر تکایە ئابونە ببن.
Navnîşanên Kom Mûzîkê Yên Torên Civakî / Kom Müzik Sosyal Medya Adresleri / ناونیشانی تۆرە کۆمەڵایەتییەکانی کۆم موزیک;
Facebook: bit.ly/2LZkbKv...
Instagram: bit.ly/2wOeOch...
Twitter:bit.ly/2wH9vKV
Çok değerli bir sanatçıyı buraya getirdiğiniz için teşekkkürler
Spas ji bo te tu stranên kurdî dı parêzî
Lê Yarê” Horasan bölgesinden acıklı bir aşkın şarkısıdır. Bilindiği kadarıyla bu şarkı 1905’te yaşanmış bir aşkı anlatıyor; Behmen ve Gulnar’ın aşkı… 11 Kasım 1905’te Baçiyanlu aşiretinden 36 Kürt kadın Cenge Şirvan adlı bir Türkmen ilçesinde esir alınıyor. Hikayeye göre de ilçedeki bütün Kürt erkekler öldürülüyor. Daha sonra esir alınan kadınlardan bazıları serbest bırakılıyor bazılarıysa Türkmen erkekleriyle zorla evlendiriliyor. Evlerinden ve ailelerinden uzakta, bir köle gibi yaşayan kadınlardan biri de Kurmanci lehçesiyle söylenen “Lê Yarê” adlı şarkıdaki esir kadınlardan birini konu alıyor. Şarkıda erkek tarafından okunan şiir de yine Kurmancı olan ve savaşta esir alınıp öldürülen erkeğe ait.
Hikayeye göre, genç kız Buhara’deki şehir pazarında başka bir ‘efendiye’ satılır. Çoban olan Behmen Şivani, iki gün sonra Gulnar’ın esir alındığını öğrenir ve köyüne döner. Ama kimseyi göremez. Her yer yakılmıştır, herkes öldürülmüştür. Yüksek bir tepeye çıkar ve ağlayarak “Lê Yarê” şarkısını söyler.
Bu öykü ile geride kalanların söylediği bir türkü haline gelir “Lê Yarê”.
Horasan Kürtlerinden Yelda Abbasi tarafından eski stranbêj makamlarına uygun biçimde seslendirildi. Kendisine eşlik eden erkek sanatçı ise Mohsen Mirzazade.
Pır xweşe ez heyran te
Pir xweş e. ❤️🧡
Dile mirov di peritine heste meriv taru mar dike pir xemgin dibi dema gohdar dikim seeta te xes Mamoste heja dengu dilate saxbe silav u rez 🤲😘🌹💚☀️❤️🤲👏🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
The real story of "Le Yare"
"Le Yare" is a sad Kurdish song dedicated to the girls
of the Bachwanlu tribe of Quchan, Iran, which dates
back to the morning of Ramadan 13, 1905, and
expresses the heart of a young shepherd of that tribe
named Bahman and his lover gulnar.
A tribe of turkman racists attacked the tents of the
Bachuanlu, killed all the men, burned their tents and
took 63 women and girls captive, and forced them to
marry Turkish boys, and others were sold in the cities
around,
When Bahman heard that his village has been
attacked and his lover was with the turks, he went
back and saw that there was nothing left but the
ashes of the burnt tents,
he ran after turks Pedestrian, but he was tired of
hunger and thirst, with no escape of his sadness He
sat down on a rock and took out his flute with his
trembling lips he sang "lê yarê" for his loneliness.
Çok güzel söylüyor, hikayesi cokkk acı
Sarkiyi her dinledigimde cok uzuluyorm 😔
Sesine kurban olurum
serkeftin bi dengê te 🥺✌️❤️☀️💚
“dîdar maye qiyametê”
Çı dengek zelal çı jınek bedew çı awastek û avazek xveş...
Seetwexş 💖🌹
Axxxx axxxx🥺😭😭
💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐
Ewder kû derê?
Jı bu semsir
🤲👏👏👏👏👏👏🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
😢😢😢😢😢 axxxx axxxxx
Bu türkiyede mi
umut umutsuz evet
@@ferhanerdem1230 tüh şansıma haberim olsaydı koşa koşa giderdim konserine.
🇹🇷