Verbos Transitivos e Intransitivos

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 сен 2024
  • Aprende la diferencia entre los verbos transitivos e intransitivos y cómo usarlos en el directo con el Güero hoy.

Комментарии • 29

  • @salvadoralejandro1026
    @salvadoralejandro1026 2 года назад

    Hola saludos desde Yahualica Jalisco México. me agradan mucho tus clases de inglés.

  • @danielv6664
    @danielv6664 2 года назад

    Thanks Teacher for sharing your knowledge

  • @fredylopez2477
    @fredylopez2477 2 года назад +4

    They raised my salary.
    = "Aumentaron mi sueldo".
    - He raised his hand
    = él levantó (alzó) su cabeza.
    - The sun rises.
    = El sol SALE.
    = El sol se levanta
    - The rising sun.
    = el sol naciente.
    It depends on context güero, the verbs "raise and rise" mean the same in different situations and they're translated with different words in spanish too (aumentar, salir, levantar o nacer).

  • @violetflowers486
    @violetflowers486 2 года назад

    Hola güero gracias por tus ayudas

  • @danielmejia9367
    @danielmejia9367 2 года назад +1

    Tus explicaciones son bien claras, gracias desde Nicaragua güero. ¡¡aah y tu espeñol es mucho mejor que muchos de habla hisoana?

  • @mariafernandasantos3661
    @mariafernandasantos3661 2 года назад +1

    Excelente el profesor pero dificil el tema. Tengo q escuchar nuevamente la clase.

  • @HielosdelBosque
    @HielosdelBosque 4 месяца назад

    Es como cuando aqui en México dicen de broma "lo su1c1d4ron" para decir que lo m4tar0n pero hicieron parecer que fue el quien se quitó la vida o "lo fueron" para decir que lo despidieron no tiene sentido pero es gracioso y pensarlo me hizo entender el tema

  • @juangayoso1002
    @juangayoso1002 2 года назад

    Hola. Profe...
    Muy buen contenido... podrías explicarnos acerca de los VERBOS REFLEXIVOS ...GRACIAS

  • @rubenm6371
    @rubenm6371 2 года назад

    Regards from argentina.

  • @carlosarturobetancur7256
    @carlosarturobetancur7256 2 года назад

    Saludos Güero,
    PREGUNTA: entonces los verbos intransitivos en inglés no cumplen la estructura SVO por no permitir un Objeto después de ellos ?

    • @InglésconelGüero
      @InglésconelGüero  2 года назад +1

      Cumplen con la estructura sujeto + verbo + predicado. El objeto es solo un tipo de predicado.

  • @gabrielacisterna5153
    @gabrielacisterna5153 2 года назад

    en el ejemplo " who wants a million dollars?" tal su respuesta corta "i don t" en la pregunta no tenia que estar tambien el auxiliar do? Gracias profe querido❤

    • @InglésconelGüero
      @InglésconelGüero  2 года назад

      Hola, Gabriela! No es así porque esta es una pregunta sujeto. Puedes ver el video que explica eso aquí: ruclips.net/video/t-akDNXT3mc/видео.html

  • @fredylopez2477
    @fredylopez2477 2 года назад

    Hi güero,
    If you say ; for example;
    - "I grew some oranges."
    =it's not translated as "crecer".
    It's translated as "cultivar"
    "Yo cultivé algunas naranjas".
    And it turns into a transitive verb.
    Right güero ?.

    • @InglésconelGüero
      @InglésconelGüero  2 года назад

      Exactly! You can't translate everything literally. Por eso les dije que en inglés se dice "crecí unas naranjas", pero que eso no tiene sentido en español. Uno no siempre se expresa igual en otro idioma.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 2 года назад

      @@InglésconelGüero Thanks Güero.

  • @jeffersonalbertocataguaval3847
    @jeffersonalbertocataguaval3847 2 года назад

    Hello guer from manta ecuador

  • @fredylopez2477
    @fredylopez2477 2 года назад

    He laid his bike on the ground.
    Él COLOCÓ (puso) su bicicleta en el piso.
    He lay down on the ground.
    = él se "acostó" en el piso.

    • @georgeweng2208
      @georgeweng2208 2 года назад

      En este caso el pasado de"lie" no es "lied" , sino mas bien "lay" y el participio sería "lain". Es un verbo irregular.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 2 года назад

      @@georgeweng2208 Veamos si estoy bien y en lo correcto ;
      -"TO LIE" = mentir, en cuyo caso es un verbo regular, lie, lied, lied, lying. No hay problema.
      - "TO LIE" = acostarse, recostarse
      En cuyo caso es un verbo irregular
      LIE, LAY, LAIN, LYING.
      Es decir "to lie" significa dos cosas, "mentir y acostarse o recostarse", solo que uno es verbo regular y el otro es verbo irregular.
      Ahora bien ;
      "TO LAY" = colocar, poner.
      LAY, LAID, LAID, LAYING.
      En cuyo caso es un verbo irregular, es decir, colocar o poner suavemente algo en una superficie. Ejemplos;
      - I lie to my parents.
      = le miento a mis padres.
      - I lied to my parents.
      = Le mentí a mis padres
      - I have lied to my parents.
      = Le he mentido a mis padres.
      - I'm lying to my parents.
      = Estoy mintiéndole a mis padres.
      I lie on the couch.
      = me acuesto o recuesto en el sofá.
      I lay on the couch.
      = me acosté o recosté en el sofá.
      - I have lain on the couch.
      = me he acostado o recostado en el sofá.
      - I'm lying on the couch.
      = me estoy acostando o recostando en el sofá.
      - I lay the pencil on the table.
      = coloco o pongo el lápiz en la mesa.
      - I laid the pencil on the table.
      = coloqué o puse el lápiz en la mesa.
      - I have laid the pencil on the table.
      = he colocado o puesto el lápiz en la mesa.
      - I'm laying the pencil on the table.
      = estoy colocando o poniendo el lápiz en la mesa.
      Ahora bien existen variaciones como ;
      To lie back, to lie down, to lean back, lay back, etc... pero dependen del contexto.ejemplo;
      "To lean back" = recostarse en una pared, cuando estás parado.
      Este verbo es bastante complejo porque tengo entendido que hasta los nativos lo usan indistintamente y hasta lo confunden, pero dejémos que el Güero ACLARE esta situación. Gracias por leer mi comentario.

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 2 года назад

      Hi Güero, I typed a comment about the verbs, "lie and lay" and I'd like to know if I'm right or wrong, I mean, if what I typed is correct or incorrect, thanks in advance güero.
      Güero, escribí un comentario sobre los verbos "lie y lay" en inglés y quisiera saber si estoy en lo correcto o estoy equivocado, gracias de antemano.

    • @georgeweng2208
      @georgeweng2208 2 года назад

      @@fredylopez2477 lie = acostarse
      Pasado= lay
      Participio=lain
      Lay= acostar
      Pasado= laid
      Participio=laid
      Lie= mentir
      Pasado= lied
      Participio= lied

    • @fredylopez2477
      @fredylopez2477 2 года назад

      @@georgeweng2208 Bueno, yo recuerdo y tengo entendido que es como yo lo escribí, pero puedo estar equivocado y considero que es mejor que el güero aclare la situación, gracias.

  • @fsl0254
    @fsl0254 2 года назад

    Hola güero, en español podemos decir, ¿Quién quiere un millón de dólares? y sólo contestar Yo. Muchas gracias.