Ich komm immer noch klar das Oikawa von Rene-dawn Claude vertont wird, Da sieht man mal wie unterschiedlich sich sprecher Verhalten können, Mit Oikawa aus Haikyuu und Gilgamesh Aus Fate
Nuja als Beleidigungen würde ich das jetzt noch nicht bezeichnen... Die ziehen sich halt ein bisschen gegenseitig auf... Aber nicht mehr und nicht weniger als es im (deutschen) Alltag normal ist...
jaaa, ich liebe den Ger Dub auch sehr! Die Synchro ist einfach *Chefkuss* 🥺🔥 Haikyuu hat auf jeden Fall meiner Meinung nach ne lustige und gute Synchro abbekommen >~
Die deutsche Synchro ist wirklich super. Die Figuren sind super besetzt und sie gibt die sprachlichen Spielereien aus dem japanischen Original super wieder!
@@manhnusvonname2399 Animes wären in Deutschland ohne Dubs nie so bekannt geworden also sei mal nicht so respektlos und zeig lieber ein bisschen Dankbarkeit dafür dass wir hin und wieder gute Dubs kriegen. Wenn's dich auf deutsch so stört dann guck es halt auf Japanisch und heul uns anderen nicht die Ohren voll, ist ja nicht zum Aushalten
1:33 "Panik" HAHAH "Was soll das denn?!" -- "Renn doch nicht einfach weg!!" "Du hast mich erschreckt und ich hab Schiss vor dir wenn du dich aufregst!"
Ich schau gerade nochmal mit deutschem Dub an, und in der Folge mit den Klausuren sagt Coach Ukai, als Hinata ihn um Hilfe bittet im Sub das er ja wohl kaum so aussieht wie eine Person die gut im Lernen ist. Aber im Dub sagt er:" Hinata, mal angenommen ich wäre ein Teil des Spielfeldes. Dann kann ich dir ohne jeden Zweifel versichern ich wäre der Pfosten" 😂😂😂
@@Prapo237 Würde mich freuen😄ohne dein Video wäre ich gar nicht auf die Idee gekommen den deutschen Dub anzuschauen, weil ich normalerweise den Sub bevorzuge. Aber dieser Dub verdient wirklich mehr Videos😂
@@Prapo237 Das Stimmt😁 ich selbst hab leider kein Plan wie man solche Videos macht, aber falls es für dich in Ordnung wäre, wenn ich dir Folge und Zeit von witzigen Momenten schicke die mir auffallen, damit du noch mehr Videos machen kannst (ohne die ganze Arbeit allein machen zu müssen) würde ich das gerne tun😄. Dann hab ich auch einen Ort wo ich mich über die lustigen Momente unterhalten kann.
Also als Übersetzer hätte ich da eher Schützling genommen, weil das ist genauso synchron und klingt natürlicher als Zögling. Ist zwar nicht bedeutungsgleich und dann geht die Alliteration mit "zuckersüß" nicht auf, aber "Zögling" klingt halt für die heutige Zeit total unnatürlich. Lässt sich wegen des langen Vokals, der hier zu kurz gekommen ist, auch kaum verstehen. Eigentlich hätte man auch "Welpen" verwenden können, da das im Kontext des Anime mit dem Vorwissen genau so verständlich gewesen wäre wie Schützling oder Zögling. Und anstelle von "Schau hier hin" hätte ich bei 1:55 auch "Los schau her" oder "Komm schau her" oder "Schau mich an" genommen.
@@vornamenachname1069 ich finde Zögling in diesem Fall passender als Schützling... Ein Schützling ist zwar jemand für den man sich verantwortlich fühlt aber Zögling impliziert, dass diese Person von einem aufgezogen wurde in gewisser Weise... Kageyama sagt an einer Stelle, dass er (fast) alles von Oikawa gelernt hat. Auch wenn Oikawa Kageyama offensichtlich nicht leiden kann, ist das mehr als nur ein einfacher Schützling... Ich finde, dass Wort Zögling gibt dem früheren Mentor/ Schüler Verhältnis zwischen Oikawa und Kageyama ein deutlich höheres Gewicht als es das Wort Schützling tun würde. Ein Schützling kann auch jemand sein, auf den du nur ein bisschen aufpasst. Damit jemand dein Zögling wird musst du da deutlich mehr Mühe investieren...
@@lil_tree6021 Wieso sollte ich? Der Deutsche Dub ist meiner Meinung nach sehr gut geworden. Wie gesagt ist das aber meine Meinung und keiner muss diese Vertreten:))
Is it weird that I think german dub sounds better than english? (I know a little german, Ich komme aus Slowakei :D) edit: I think we can all agree that the original is the best lol
Seriously German dub is perfect 😍 the translation is superb, the voice are nice and I love how funny they made it. English dub sounds so cringy, so I prefer German or the original one.
Was ich am deutschen dub so sehr liebe ist, dass wir einfach so v i e l e verschiedene Beleidigungen haben die einfach zu den Charakteren passen, nicht zuuuu extrem sind und trotzten scheiße witzig sind
Hier sprechen sogar viele aus der "Hollywood-Sparte" 🤣 Vorallem Christian Zeiger (Tom Holland aka Spiderman) liefert hier eine super Leistung für Hinata ab. Respekt!!!!!
1:33 ,,Du hast mich erschreckt jnd ich hab schiss vor dir wenn du dich aufregst" ,,Bis jetzt habe ich mich noch nicht aufgeregt DU MEMME" Comedy gold🤌🏻
I was reading about German dubbed anime and watching this videos is so surprising to me beacuse it's so fascinating. The words and the voice acting really fit the characters.
Echt?? Ich hab’s ja erst auf japanisch geguckt und jetzt gucke ich den Anime zum zweiten Mal, aber diesmal auf deutsch. Beide Synchros sind einfach richtig gut.
@@Prapo237 Also ich finde die deutsche Synchro auch richtig gut. Hab bisher nur die neuste Staffel auf japanisch geschaut weil diese ja noch nicht auf deutsch ist. Aber mir gefallen beide richtig gut :)
I have seen the series in english and japanese so many times that I don't need to understand the language to know what they are saying... But wow.... I laughed and laughed and laughed!!!!
Ich habe gerade die ganze Reihe von den Videos, die Du gemacht hast, geschaut und ich bin viel zu glücklich, das war wirklich super Abendunterhaltung. Danke für die Arbeit!
Ich hab seit Jahren keine deutschen Dubs mehr gesehen aber wow, das ist ja mal genial! Hab mich kaputt gelacht, und es war so nah dran am Original sowohl von der Besetzung als auch Übersetzung her ♡
Ich glaub ich muss Haikyuu auch auf Deutsch gucken, finde die besetzung auf japanisch zwar passender aber der Umgangston im Deutschen ist ja einfach mega :D
Ich muss ja sagen wie ich es liebe dass Gojo & Oikawa und Tanaka & Yuuji nicht nur den gleichen Sprecher sondern sogar den Charakter teilen gerade bei Gojo und Oikawa kann ich mir vorstellen wie beide das sagen 😂😂
Haikyuu Staffel 4 Kostenlos auf Wakanim:
www.wakanim.tv/de/v2/catalogue/show/398/haikyu-omudt/season/1120/staffel-4-omu
Haikyuu auf Wakanim:
www.wakanim.tv/de/v2/catalogue/show/398/haikyu-omudt
Danke dafür :)
Auf deutsch ?
@@onkiluwe6243 auf japanisch ist viel geiler
@@volkerrosin3378 ja
@@volkerrosin3378 lass ihn doch oglum
As an American student taking German class, I am enjoying this.
Watching it in German because needs to learn German
It's so fun in German 😂 I'm German so I can understand this stuff
This wasn’t as bad as I expected, I’m still simping for the voices so 🤪
@@svqmei
Thats because you simp for everything and everyone-
@@Apollo_80 no i just- everyone’s just so attractive 🙄✋🏻
"Bis jetzt hab ich mich noch nicht aufgeregt, du Memme!" Dumbledore said calmy.
* Insert Kuroos laugh *
Sagt es dreimal hintereinander dummdussligerdofftrottel
TOrU oiKaWa iSst Am LiEbStEn MiLcHbRöTcHeN
...
Ist es komisch das ich bei "milchbrötchen" and kageyama denke?
...
Ich bin echt ein komisches Lebewesen xD
@@sugarcanegacha5458 kann vllt daran liegen dass er milch liebt
nu uh! iwa-chan is my favorite food~
okay sorry-
@@hiiemu1894 kann sein 😂
(lol mein Kater steht vor meiner Tür und miaut xD)
@@sugarcanegacha5458 DESWEGEN ship ich die 2 😌 xDDD jk
Noya: aufstehen Schlafmütze
Asahi: nUr NoCh 5 MiNuTeN
Noya: *reisst AGRESSIV vorhänge auf*
Wo? ¦D
Das bin ich deswegen fühle ich mich mit ihm verbunden 😌
hhahaha hab voll gelacht
Asahi sieht ohne Zopf aus wie Jesus, so wie ich finde xD
@@Charli_sd das ist generell glaube ich von der fandom angenommen 😂
(Korrigiert mich wenn ich falsch liege)
Niemand:
Oikawa: DeR sÜsSe ToBiO
tobio-chan ist halt süß!~
Ich ship die 2 deshalb so krass idk why bin LOST😂
@@zylassss ich mag iwa-chan aber lieber :c
Deutscher Oikawa ist 100% nicht hetero
Ich komm immer noch klar das Oikawa von Rene-dawn Claude vertont wird, Da sieht man mal wie unterschiedlich sich sprecher Verhalten können, Mit Oikawa aus Haikyuu und Gilgamesh Aus Fate
Haikyuu english dub: nett
Haikyuu japanischer dub: nett
Haikyuu deutscher dub: Mega viele beleidigungen 😂
ist halt so-
So ist das nun mal bei deutschen dubs. Muss nur an die Alte synchro von DragonballZ denken :D
ich sach ma so die deutsche auf normalem begebenheiten zusammen gefasst
Nuja als Beleidigungen würde ich das jetzt noch nicht bezeichnen... Die ziehen sich halt ein bisschen gegenseitig auf... Aber nicht mehr und nicht weniger als es im (deutschen) Alltag normal ist...
Das ist das geile daran😂
endlich gibt es so ein Video auch mit dem deutschen Dub, ich LIEBE diesen Dub so sehr!!! xD
Geht mir genauso, I'm Englischen sind zwar mehr puns, die den so lustig machen, aber der deutsche hat ne schöne Balance zwischen Spaß und Ernst.
Ein grund warum ich ger dub schaue 😂😂
@@random2.4 ebenso
OV ist dem immer noch weit überlegen...
jaaa, ich liebe den Ger Dub auch sehr! Die Synchro ist einfach *Chefkuss* 🥺🔥
Haikyuu hat auf jeden Fall meiner Meinung nach ne lustige und gute Synchro abbekommen >~
Eine meiner liebsten Dub-Übersetzungen:
"Noch so'n Spruch, Schädelbruch."
Oder: „Brot Kann Schimmeln - Was könnt ihr?"
@@luci1344 das sagt mein vater immer zu mir...ich denke immer an haikyuu und lache sofort 😂
Die deutsche Synchro ist wirklich super. Die Figuren sind super besetzt und sie gibt die sprachlichen Spielereien aus dem japanischen Original super wieder!
@@manhnusvonname2399 Animes wären in Deutschland ohne Dubs nie so bekannt geworden also sei mal nicht so respektlos und zeig lieber ein bisschen Dankbarkeit dafür dass wir hin und wieder gute Dubs kriegen. Wenn's dich auf deutsch so stört dann guck es halt auf Japanisch und heul uns anderen nicht die Ohren voll, ist ja nicht zum Aushalten
1:33 "Panik" HAHAH
"Was soll das denn?!" --
"Renn doch nicht einfach weg!!"
"Du hast mich erschreckt und ich hab Schiss vor dir wenn du dich aufregst!"
VABABAVGAHSGA
Ich musste da soviel lachen 😂
"Bis jetzt hab ich mich noch garnicht aufgeregt du Memme!!"
Die Augen sehen dabei auch so witzig aus hahaha
Ich schau gerade nochmal mit deutschem Dub an, und in der Folge mit den Klausuren sagt Coach Ukai, als Hinata ihn um Hilfe bittet im Sub das er ja wohl kaum so aussieht wie eine Person die gut im Lernen ist. Aber im Dub sagt er:" Hinata, mal angenommen ich wäre ein Teil des Spielfeldes. Dann kann ich dir ohne jeden Zweifel versichern ich wäre der Pfosten" 😂😂😂
Oh mein Gott, ich weiß welche Szene du meinst, aber ich hab sie nicht rausgeschnitten. Jetzt überlege ich es doch zu machen.
@@Prapo237 Würde mich freuen😄ohne dein Video wäre ich gar nicht auf die Idee gekommen den deutschen Dub anzuschauen, weil ich normalerweise den Sub bevorzuge. Aber dieser Dub verdient wirklich mehr Videos😂
@@natsumeyuna4171 Ja! Ich hoffe auch, dass ich andere dazu bekomme mehr Videos darüber zu machen. Das könnte echt unterhaltsam werden! :'D
@@Prapo237 Das Stimmt😁 ich selbst hab leider kein Plan wie man solche Videos macht, aber falls es für dich in Ordnung wäre, wenn ich dir Folge und Zeit von witzigen Momenten schicke die mir auffallen, damit du noch mehr Videos machen kannst (ohne die ganze Arbeit allein machen zu müssen) würde ich das gerne tun😄. Dann hab ich auch einen Ort wo ich mich über die lustigen Momente unterhalten kann.
@@natsumeyuna4171 Klar gerne. Du kannst mich ja auf Twitter anschreiben. Ich heiße da genau so.
Oikawa sagt übrigens "Zögling". Das ist sowas wie Schützling ^^
aah lol wusste nie genau was er damit meinte
danke XD
@@misterlemonade_ kein Problem, man kann ja auch nicht alles wissen und das ist nicht grade ein Wort, das man viel benutzt XD
das Wort kommt von erziehen oder aufziehen. Der Aufgezogene ist der Zögling. 😀
Also als Übersetzer hätte ich da eher Schützling genommen, weil das ist genauso synchron und klingt natürlicher als Zögling. Ist zwar nicht bedeutungsgleich und dann geht die Alliteration mit "zuckersüß" nicht auf, aber "Zögling" klingt halt für die heutige Zeit total unnatürlich. Lässt sich wegen des langen Vokals, der hier zu kurz gekommen ist, auch kaum verstehen. Eigentlich hätte man auch "Welpen" verwenden können, da das im Kontext des Anime mit dem Vorwissen genau so verständlich gewesen wäre wie Schützling oder Zögling. Und anstelle von "Schau hier hin" hätte ich bei 1:55 auch "Los schau her" oder "Komm schau her" oder "Schau mich an" genommen.
@@vornamenachname1069 ich finde Zögling in diesem Fall passender als Schützling... Ein Schützling ist zwar jemand für den man sich verantwortlich fühlt aber Zögling impliziert, dass diese Person von einem aufgezogen wurde in gewisser Weise... Kageyama sagt an einer Stelle, dass er (fast) alles von Oikawa gelernt hat. Auch wenn Oikawa Kageyama offensichtlich nicht leiden kann, ist das mehr als nur ein einfacher Schützling... Ich finde, dass Wort Zögling gibt dem früheren Mentor/ Schüler Verhältnis zwischen Oikawa und Kageyama ein deutlich höheres Gewicht als es das Wort Schützling tun würde. Ein Schützling kann auch jemand sein, auf den du nur ein bisschen aufpasst. Damit jemand dein Zögling wird musst du da deutlich mehr Mühe investieren...
„Ouh Mann, dann ist es Schicksal!“
„Nein, das ist Zufall.“ 😂 ich liebe Kageyama
Same :D
Dieses „Gerneee“ hat mich erstmal für zehn Minuten zum lachen gebracht obwohl ich den Anime nicht mal kenne xD
das beste ist und bleibt aber "Ihr beiden könnt einem echt Leid tun. Ich meine Brot kann schimmeln, was könnt ihr?"😂
JA HAHAHA
Das hat unser Trainer mal zu unserem Libero gesagt, ich dachte für einen kurzen Moment das war eine Anspielung auf haikyuu
Takeda's 'gerne' hat wirklich zu ihm gepasst (ok halt der va)
[Edit] hUh wie ist es zu den 437 likes gekommen-
Ich finde sein *Gerneee* volll süß
@@bl7kizse24 same
Yess
Takeda ist doch einfach so ein adorable Character c:
@@trunks9382 jaaaaaaaaaaaaa
SeHt HeR ToBiO vErNeiGt SiCh VoR MiR, SaG BeScHeiD WeNn Du DeiNe WüRdE WiEdeRgEfUnDeN hASt
Uff wie viele Kommentare schreibst du hier drunter? XD
@@lizzi6879 lol des is des erste was ich von ihr sehe XD
@@notanormalperson3534 Bei mir des 8te...Ahahah 😂
1:23 Hinata's he he he hat mich voll gekillt😂
0:57 er hat da „Zögling“ gesagt xdd
Zirkling geht auch xDD
Was soll das überhaupt heißen HAHHA
@@julialenaco3848 das ist so gemeint das der Typ (hab den Namen vergessen lol) Kageyama alles beigebracht hat und er sein Schüler war.
@@seohoscomet Meinst du Oikawa bzw Tooru? XD
Ich glaub zirkling oder so xD 🤠👍
Wenn ihr das Video mögt, guckt mal auf meinen Kanal nach. Da sind noch mehr davon.
Beim „Zirkling“ heißt es glaube ich „Zögling“
Der Deutsche Dub ist mega gut bei Haikyuu:)))
wakatoshi- oh no-
@@your_mom.69 YOU SHOULD HAVE COME TO SHIRATORIZAWA
@@Joe-wg6qi NEVER.
Ah you're joking aren't you
@@lil_tree6021 Wieso sollte ich? Der Deutsche Dub ist meiner Meinung nach sehr gut geworden. Wie gesagt ist das aber meine Meinung und keiner muss diese Vertreten:))
Is it weird that I think german dub sounds better than english? (I know a little german, Ich komme aus Slowakei :D)
edit: I think we can all agree that the original is the best lol
I think it not weird
I think German sound better too
I'm laughing my ass off (I know German so it's funny for me)
Nah the German dub is better
i find that the German dub for most anime is better than the English one
Idk if I just don’t like German bit I really think the German VAs have the most annoying voices ever
Seriously German dub is perfect 😍 the translation is superb, the voice are nice and I love how funny they made it. English dub sounds so cringy, so I prefer German or the original one.
Was ich am deutschen dub so sehr liebe ist, dass wir einfach so v i e l e verschiedene Beleidigungen haben die einfach zu den Charakteren passen, nicht zuuuu extrem sind und trotzten scheiße witzig sind
"Ich hab schiss vor dir, wenn du dich aufregst!"
"Ich hab mich noch gar nicht aufgeregt, du Memme!"
Haikyuu Qualität. Ich. Liebe. Es.
1:45 "Du bist ja ein richtiger Sadist, mein König." ksdksdfsjkfshj ich kann nicht mehr x,D
When the editing is so good a person like me (who can’t understand anything) enjoyed the video
Tanaka: Hä Vorhin warst du doch no so depri
Kageyama: WAr IcH niChT
Hier sprechen sogar viele aus der "Hollywood-Sparte" 🤣
Vorallem Christian Zeiger (Tom Holland aka Spiderman) liefert hier eine super Leistung für Hinata ab. Respekt!!!!!
Anfangs: "omg, die Stimmen sind so ungewohnt"
Kurz danach: "Vergiss die Stimmen das ist end witzig"
Normalerweise mag ich die deutschen synchro von Animes nicht so aber bei Haikyuu ist die Synchro echt gut
Me: watching easy German learning videos, also watching funny Haikyuu clips. RUclips: I got you.
Oh wow mal ein deutscher dub der angenehm ist, vor allen die Synchro von Kageyama
POV: you found an English comment
How did, whatever language this is, get into my recommended?
@@juliaithinal4835 I don't I got this in my recommendations too
@@juliaithinal4835 because the German dub is hilarious? :-D
@@FiveOClockTea whatever dub it is its hilarious
yeah i finally found one
it was hard
I don't even speak German fluently enough to watch this... but I *MUST* watch this in German now...
Times like this i’m glad i’ve read german in school lmao
1:14 “aber iwa..” they really said “Eva “ i love how German pronounce their w’e
1:33
,,Du hast mich erschreckt jnd ich hab schiss vor dir wenn du dich aufregst"
,,Bis jetzt habe ich mich noch nicht aufgeregt DU MEMME"
Comedy gold🤌🏻
0:47 "Mach ihn ordentlich rein, ist ganz einfach" OwO That's what she said.
Genau diesen Satz hätte oikawa nicht sagen sollen😅
Oikawa is triple bi and beautiful
@@shinichikudo7577The fuck?
@@TovarischMakarov Was?? Das hab ich von nem Bild mit Oikawa drauf.
@@shinichikudo7577 Sicher dass du dir nicht nur Fantasien auf fiktive Zeichencharaktere schiebst?
I don't even speak German but this is so funny I can't-
I was reading about German dubbed anime and watching this videos is so surprising to me beacuse it's so fascinating. The words and the voice acting really fit the characters.
I’d never seen the german dub before. I don’t speak it, but Oikawa at 1:16 was PERFECT. “Bwa-haha 🎵”
das deutsche version wird immer ein speziellen Platz in mein Herz haben ich hab es so viele mal in deutsch geguckt😭😭
OMG BITTE MEHR ICH FLEHE DICH AN ,HEULE GERADE VOR LACHEN
@Tyrese K Freunde und Zweitaccounts bei solchen nichts aussagenden Kommentaren ;)
AHAHHAHAH wieso ist das noch lustiger als der englische dub oh mein Gott
Weil der englische sich irgendwie immer anhört wie ne nerf gun Werbung
"Oh man dann ist es Schicksal " "Nein Zufall" 😂😂😂😂
Ich liebe Kuroo’s Stimme im deutschen Dub, die passt richtig perfekt lol
Der Anime hat einfach die beste Konstellation an Charakteren. Pure Liebe
Habs verloren wo Iwa gesagt hat ''Oikawa du arsch!''
Ich konnts nimmer halten😂😂😂😂😂😂😂😂😂
(Danke für die Likes)
Same iwazumi is so savage in Deutsch dub
😂😂😂😂😂😂
@@ashldashl1635 😂😂😂😂😂😂😂😂
Er is halt zu gut man xD
Daraus müsste man mal ne try not to laugh challenge machen, halt mit dem deutschen dub von haikyuu
0:27 kageyama .... don't mind me ich bewundere nur diesen kick
"Gernee 🌸" hat mich gekillt lmao
diese serie von dir hat ganz allein mich dazu gebracht, haikyuu zu schauen.... also danke dafür! :D
ich bereue keine einzige minute.
Der japanische Dub: wirklich episch und intense
Der deutsche Dub: pure comedy
ich finde die deutsche Synchro sogar besser als die japanische😳
Echt?? Ich hab’s ja erst auf japanisch geguckt und jetzt gucke ich den Anime zum zweiten Mal, aber diesmal auf deutsch. Beide Synchros sind einfach richtig gut.
@@Prapo237 jaa ich finde die Auswahl der Synchronsprecher auch richtig gut, da sind voll viele dabei die ich auch aus anderen Serien oder Filmen kenne
@@eulahearts2839 ja das stimmt. Top Tier Auswahl!
@@Prapo237 bei mir kommt es immer darauf an wie ich die firguren kennengelernt habe und dann ist es immer schwer sich umzugewönen
@@Prapo237 Also ich finde die deutsche Synchro auch richtig gut. Hab bisher nur die neuste Staffel auf japanisch geschaut weil diese ja noch nicht auf deutsch ist. Aber mir gefallen beide richtig gut :)
Man muss zugeben sie haben sich echt angestrengt! Man sollte auch ein wenig dankbar sein dass sich die Leute dafür Zeit und Mühe dafür geben.
1:16
"So ein GeNiE nervt doch total-"
diese eine folge die "Oikawa Tooru ist kein Genie" 😂😂
"Los~ komm zu mir mein Schätzchen" IM WHEEZING
Also ich muss sagen bei haikyuu kann sich deutsch sehen lassen UwU
Omg ich weiß noch als ich genau vor ein Jahr mir TÄGLICH diese Videos angeschaut 😭😭🫶🫶
German kageyama is even more savage😂
Ich wusste nichtmal dass es einen deutschen dub gibt aber omg, ich krieg mich nicht mehr ein 😂😂😂
"Du bist ja n richtiger Sadist mein König.." "WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAASSSSSSSSSSSS?!?!?!?!?!?!?!?!?" ich liebs haha
Die Szene wo Ushijima zu Oikawa du Wurst sagt hat mir gefehlt
Fehlt nur noch
"noch son Spruch schädelbruch"
😂😂😂
0:47 oikawa out of context
I have seen the series in english and japanese so many times that I don't need to understand the language to know what they are saying...
But wow.... I laughed and laughed and laughed!!!!
Ich habe gerade die ganze Reihe von den Videos, die Du gemacht hast, geschaut und ich bin viel zu glücklich, das war wirklich super Abendunterhaltung.
Danke für die Arbeit!
Eigentlich schau ich animes immer auf japanisch aber Haikyuu ist einer der wenigen bei dem ich den deutschen dub liebe
"Los, komm zu mir mein Schätzchen" Ich heul🤣
"Der Kerl dem die Frauen hinterherkreischen geht mir viel mehr auf den Sack"😂
Ich hab noch nie eine einzige Folge Haikyuu gesehen aber das ist das witzigste was ich je sehen habe sksgjsbsvs
Manchmal hab ich das gefühl das Oikawa in Kgejama und in den Ball verliebt ist😅👌🏻
Oikawa nennt Kageyama einfach seinen "Zögling"!
Manchmal kann ich ihn einfach nicht ausstehen, aber seine Konflikte mit Iwa sind echt toll!😊
oha-
Endlich macht einer so eine Compilation!
Deine videos sind der grund das ich mit dem anime in deutsch angefangen hab😆 is echt super bisher!😁
Das mit demm Schätzchen hatt alles gegeben da könnt ich denn nicht ernst nehmen😂
mega, danke :D Alle meckern immer, man soll die in original dub gucken, aber die deutsche synchro ist einfach mega eingesprochen!
german dub gives me nostalgia and sounds so funny lmaoo
as a student who's recently started german classes, I love this
no seriously I'm here choking on my own damn spit
Ich liebe diesen post-agressiven Unterton in jedem von Kageyamas Sätzen xD
Ich hab seit Jahren keine deutschen Dubs mehr gesehen aber wow, das ist ja mal genial! Hab mich kaputt gelacht, und es war so nah dran am Original sowohl von der Besetzung als auch Übersetzung her ♡
I don’t speak a work of German but I love this
Haha musste öfters lachen Haikyuu auf Deutsch ist einfach legendär 😂😂❤❤
Ich liebe es wie Kuroo die Fassung verliert 🤣🤣🤣
Ich glaub ich muss Haikyuu auch auf Deutsch gucken, finde die besetzung auf japanisch zwar passender aber der Umgangston im Deutschen ist ja einfach mega :D
„Macht ihn ordentlich rein, ist ganz einfach!“
In der Ecke: Sätze die man nicht out of context nehmen sollte
Aight imma head out
Die Synchro ist ja GENIAL! :0
Half of the voices here fit the Characters more than the english dub-
Kageyaman be like: FALCON KICK
Kaygeyamas Stimme ist so lustig und wieso passt die Stimme zu Oikawa so gut?
Ich hatte nie Interesse Haikyuu zu sehen, aber das hat mich tatsächlich überzeugt :D
Klingt auch viel zu lustig in einem guten Sinne
0:55 Zögling, weil er ihn quasi aufgezogen hat, ihm alles beigebracht hat you know?
Eine der wenigen Serien wo der Deutsche und Englische Dub richtig gut sind! Die Sprecher passen alle perfekt.
Der deutsche Dub ist so geil 😩
Okay, not a fan of german dub aber Oikawa.. wie witzig ist er denn im deutschen, omg 😂
Ich finde das deutsche dub auf jeden Fall besser als das englische 😂😂
@@ot7biasedmashups Ich finde den englischen mega, aber das liegt einfach daran, dass ich deutsch ansich nicht so leiden kann. ☠😂
hörst du kageyama? ich liebe ihn
English people: woah!
German people: *WWAAAAAHHHH!!!!*
Einfach untoucheable. Die syncro ist die beste die ich je gehört habe
DEUTSCHER DUB IST LITERALLY SO GUT I MEAN-
Ich muss ja sagen wie ich es liebe dass Gojo & Oikawa und Tanaka & Yuuji nicht nur den gleichen Sprecher sondern sogar den Charakter teilen gerade bei Gojo und Oikawa kann ich mir vorstellen wie beide das sagen 😂😂