El incómodo colapso de la traductora y la reacción de Luis Enrique: "¿Te atreves o no?"
HTML-код
- Опубликовано: 3 мар 2024
- La profesional tuvo problemas para traducir algunas preguntas... Ojo a la reacción del entrenador del PSG.
Suscríbete al canal de Marca para no perderte más vídeos AQUÍ :
bit.ly/2J0YIm6
✔️ Visita marca.com: www.marca.com/
✔️ INSTAGRAM: / marca
✔️ FACEBOOK: / marca
✔️ TWITTER: / marca
✔️ TWITTER: / radiomarca
#MARCA #Actualidad #Noticias - Спорт
mi primera chamba
😂😂😂😂
😂😂
Yo tampoco entiendo la pregunta. En mi caso es porque no sé hablar francés.
😂😂😂
En el caso de ella… también jajaj
Que papelón. Me da pena la traductora y creo que Luis Enrique hizo bien en poner paños frios y no ponerla nerviosa, pero la chica ya lo estaba. La entiendo porque me ha pasado algo similar traduciendo de ingles a español a veces en el trabajo. Pero la diferencia es que yo no soy traductor oficial
Debe ser enchufada la chica, alguien con contactos para llegar ahí aún con ese nivel bajo.
La gente normal necesita mucha experiencia y suerte para conseguir esos trabajos, a diferencia de alguien con privilegios que con sólo una llamada ya tiene el trabajo.
Entiendo que tu no te has equivocado en ningun momento haciendo tu trabajo del que eres profesional, entonces?
@@brianbv9605 un bloqueo mental lo puedes tener hasta cagando. Ojala no te ocurra y pierdas tu trabajo por eso
@@jorgem.sanchezgonzalez5903 La realidad es que la intérprete no estaba preparada; aún peor, no tenía dominio del idioma, menos de la jerga que se utiliza en el mundo del deporte. Escuché la rueda de prensa en francés y español y la intérprete dejó mucho que desear en ambos idiomas. No comprendió expresiones básicas y cometió varios errores de sentido, algo que un intérprete profesional y con experiencia en interpretación deportiva podría haber evitado.
Desde tiempos inmemoriales luis Enrique llevándose por delante a los periodistas..😂😂😂
La traductora no es periodista 🙄
La traductora no es periodista , pero si eres traductora de francés y no entiendes y no sabes traducir y hacer bien tu trabajo no tiene que estar contratada por pena , hay gente mucho más cualificada que haría bien su trabajo
@@juanmagic9958 a Luis enrique le echaron de la selección por equivocarse con el sistema de juego una y otra vez y no cambiarlo. Si no sabe entrenar que se dedique a otra cosa no?
@@jorgem.sanchezgonzalez5903 un entrenador que gana un triplete , liga , champions y copa en una misma temporada dices que no sabe entrenar ? Cuantos entrenadores ganaron un triplete ? Muy pocos , en la Eurocopa se quedó en semifinales contra Italia que ganó la Eurocopa y en el mundial quedó eliminado contra marruecos la sorpresa del mundial y que llegó a semifinales , decir que luis enrique no sabe entrenar demuestra tu nivel intelectual
@@juanmagic9958 decir que alguien que se bloquea en una traducción por verla 1 minuto demuestra lo mismo. Luis enrique se equivoca, como todos los profesionales, no acepta la critica y es un soberbio, lo cual agrava todo lo anterior.
Con su barça hubiese ganado hasta mi abuela.
Pobre la traductora para los que adquirimos un nuevo idioma quizas recordaran esas primeras veces hablando con alguien automaticamente quedas en blanco y se te olvidan hasta las cosas mas basicas incluso cuando eres avanzado si llega el momento de entrevistas es otra cosa tambien.
Deja de excusarla es una mediocre
Imagino que mas que saber frances, hara falta saber de expresiones futbolísticas y tecnicismos que sino manejas difícilmente puedes traducir, también los franceses podrían hacer las preguntas más simples en vez de repetirlas dos veces
Que padre. Padreando, como siempre.
La traductora se quedó sin trabajo por una pregunta cuya respuesta fué:
"puede ser que sí, puede ser que no, ¡quien sabe!"
jajjajaaj
Pues es que ese es su trabajo, es como un médico si no sabe que hacer en un momento tenso se le muere el paciente
@@Xatarino pon a uno de motril a un guiri que sepa español, aver si lo entiende. Ser medico es diferente, todos por dentro somos iguales.
Yo tengo 3 años de ser interprete y todavía se hace un poco complicado poder explicar ciertas cosas.......
Lo de la traductora es entendible debido a que el acento del preiodista frances en de la parte sur de francia.
La traductora habla frances básico debido a que no es tu lengua natal y a eso súmale en nervio.
Pero no creo que para ser traductor hablé solo básico 🙄
el periodista frances no tiene acento del sur, es simplemente que la chicqa tradujó mal la expresion: "temps forts/temps faibles" y es por eso que Enrique no entendió. La pobre chica luego se atasco y seguia hablando en castellano cuando se dirigia al periodista frances jajaja ahhh el estres!
El mejor 😂😂😂❤❤❤ padreando
Na, la traductora quería hacer alusión a lo de que hombres fuertes hacen buenos tiempos, tiempos buenos hacen hombres débiles y hombres débiles hacen malos tiempos 😂😂😂
Jajajaa
😂😂
No, el error que hizo la intérprete es decir tiempos fuertes y menos fuertes, cuando el original dice tiempos difíciles y fáciles
🎉
Quería saber cuando empieza la transformación de los tiempos modernos
Muy bien Luis Enrique, mucha Paciencia.
El periodista usó la expresión idiomática temps forts que traducida literalmente no tiene sentido. Entiendo que haya sido complicado para la traductora si no has estado en el contexto donde se usa. Refiere a los “highlights”, momentos clave, o situaciones destacables del partido.
Genio y figura
jaja amenizando el momento jja grande
Tiempos nuevos.......tiempos salvajes
Aúpa ilegales.
Aúpa!!!!@@gatonegro2595
@@gatonegro2595 patada en el culo para cruzar de vuelta el charco volando
El grupo ilegales de Jorge Martínez que tienen una canción con ese título. No has entendido
@@gatonegro2595 Ahora entiendo todo. Todos los días se aprende algo nuevo. Buen tema👍
Que cracks que eres Luis 😎
Aunque soy del madrid a mi luis Enrique aunque aveces parece un mal carao para mi es un tio auténtico
Jajajaja vuelveee vuelve porfavorr
“¿Qué puntos fuertes?”
es un tema también de saber de fútbol y entro en nervios .
Excelente ser humano.
Genial Luis Enrique 😂😂😂😂
Luis Enrique es un hombre alegre aparentemente
Estaba preguntando como es que el afronta los momentos dificiles del equipo. Uf!
eso no es lo que dijo, preguntó algo sobre tiempos no se entiende la pregunta
@@90minyunbalon3 No, si se entiende, yo soy español y francés, el problema es que en este caso la traducción debe hacerse con otras palabras
@@juanortizlemasson7199 y que dice entonces? por curiosidad?
Es un frase francesa, ni pueede traducir en español litera, por no cuadraba
La primera pregunta no la entendió …y la segunda, tampoco!!! quedó bloqueada en su primera chamba 😂😂
Le traducteur l'a traduit, mais Luis Enrique s'est comporté de manière stupide comme toujours et n'a pas voulu répondre.
Es verdad, no se entiende nada la pregunta.
Que grande lucho!!! ❤️💙
La primera pregunta no la entendió …y la segunda, tampoco!!! quedó bloqueada en su primera chamba 😂😂
Lui Enrique ❤️❤️❤️
Madre mía, pobre traductora
1:23 😂😂
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂 Luis Enrique siendo Luis Enrique 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Padrique dando clases grande
Mi primera chamba
Mi pregunta sera que ella va seguir en ese trabajo o sus superiores la van a despedir
¿Alguien se ha fijado que Luis Enrique se parece a Willen Dafoe?
Grande
Lo que el periodista le está preguntando es; que te parece que Kylian se valla al Madrid?
Grande nuestro Luis Enrique cñooooooo
Que aprenda francés ya es hora
Pobre mujer …
Luis Padrique!!!!
tal vez formulo mal la pregunta el frances...
Quedaron en las mismas todos 😅
lo que debería de hacer luis enrique es aprender francés
Que cachondo😂😂
pobre.. lo habra pasado fatal
Floja la traductora, poca ‘salida’…
estudio online
Ya es ora que lucho aprenda francés
Y en tu caso a escribir correctamente.
🫂
Ora et labora
Vaya paciencia de luis enrique cualquier dt dejaba la conferencia enojado con la traductora
Ella ha traducido bien, podria decir « momentos » en vez de « tiempos » pero vualquiera con dos dedos de frente entiende a qie se referia
Era obvio por la pregunta que la traductora se refería a tiempos difíciles, no sé si el DT estaba cansado o que fue porque era obvio
Ella tradució literal lo que dijo el frances, ese fue su error.
@@jorgegabrielgarciagutierre1722 tradujo*
La traductora puede haberse equivocado ligeramente, pero eso no quita que la frase se entiende perfectamente.
Y no hace falta exponerla asi, se puede decir de mil formas mas corteses. A fin de cuentas el que no habla el idioma es el, pero cuando uno tiene un salario de 8 cifras, puede caer en pensar que el que gana 5 está por debajo de él.
Como si el no se equivocase en su trabajo, que le echaron de la selección…
Los enchufes a veces no salen bien....
Lo de la traductora es tremendo se más francés yo. Le está preguntando si va a contar con kilian en champions o no?
😂😂
😂😂😂😂😂
Cuando mientes en la hoja de vida
Luis padrique
Luis Enrique en su prime
Digo yo que con lo que cobra Luís Enrique podría esforzarse en tomar clases de francés. Es lo mínimo exigible cuando uno reside en un país donde se habla una lengua diferente a la tuya.
Está ahí de paso mucho 1-2 años y nada más….y lo está estudiando nada de ser jeta amigo, lo que pasa es que cada uno lleva a su ritmo…
😂😂
Según no que sabía hablar francés
Menos mal no la enfocaron por que se muere de vergüenza en su primera chamba ☠️☠️☠️
Que vergüenza
Qué necesidad habrá de ser tan cabron con una traductora que se pone nerviosa
Pero si se ha portado de 10 con ella, no puedes ser traductor y no entender del idioma por dios jajajsjska
Cuida la neurona que te queda 😂😂😂😂
Conociendo a Lucho, no se ha portado mal con la señorita traductora.
No se comportó mal
Pero si Lucho solo trató de ayudarla para que no entrara en pánico.
Lucho😂😂😂😂
Como le gusta a luis enquire reirse de la prensa
Ni yo le entendí
Acaso hablas francés?
Una traductora q no habla español.que vergüenza.
¿Pero qué le pasa a la traductora por dios?
Un maleducado y no sabe mas que el idioma de ser maleducado en español, francés , ingles en cualquier idioma y cualquier lugar
El entrenador más cagant...e de a historia
Afán de protagonista y de teatrero . Aprende de Ancelotti a entrenar y a saber contestar en una rueda de prensa .Y si te ganas el sueldo en Francia, aprende francés !
Seguro que dices lo mismo en España… que aprenda español todos los que vienen a trabajar, no?
@@trajanoespobviamente, pero si bien es cierto que se debe aprender el idioma del país, también hay que darle tiempo, puesto a que no todos tienen la facilidad de aprender un nuevo idioma, menos si casi nunca lo has escuchado
Reconozcamos que este hombre no es David Beckahm que solo inglés puede hablar. Luis Enrique habla italiano e inglés también. Ya el Francés sería su cuarta lengua y seguro lo está aprendiendo. Es su primera temporada allá.
@@latinonic1solo como apunte y apoyando a tú mensaje, decir que sería su 5° lengua, ya que también habla catalan
Increíble que un torneo que se mueve tanto dinero y es el más exponente del futbol mundial, pintan una traductora tan mediocre
Como se lo pasa Luisito😂
Luis Padrique es el amo, los periodistas se la comen
El papa de los Madridistas
Es insoportable
Tenía que ser mujer pff
No es necesario humillar así a una persona que trata de hacer su trabajo, se cree gracioso y es todo lo contrario
A Luis E. hay que hablarle en Inglés, que es lo suyo !!!!
La chica tradujo bien, no perfecto, pero bien. El tipo tiene nula comprensión oral. Voilà, c'est ça.
mujeres como siempre
Estúpidos comentarios..... como siempre.
La primera de todas, la que te parió. Una mujer, como siempre
que dices XDDD
Que vrg😂😂
conozco a 100 mujeres mas inteligentes que tu
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Ajajajajaja q grande