Shoshana Zovi me Shoshaninne, zovi me Shoshana, zovi me, dragi, čekam ja, drhtim od čežnje sva! Tiho se spušta noć. Veče je. Sumrak plav. Drveće, trava i svaki cvet mirisom mame nas. Nežno ću, kao list, da prođem kroz tvoje sne. Blago ću, kao ružin cvet ljubiti usne te! Dugo će ova noć, sva čudna i puna sna, s vetrom da šapće: „Shoshaninne!“, šaptaće: „Shoshana!“
Jaoooooooooooo Bozeeeee Gde me Nadjeeeee Zivote Jedini Sa Brankovog u Savu odmah ehjjj . Zivoteee Volim Te Zenoo Jedinaaaaa Kad Muksarac Voli On Gori Za Zenuuuu
Tri verzije odslušah, staru jevrejsku, Ol. Katarine i meni dragu rok - Zlat. Manojlovića, sve su kao nove izvedbe, prva u etno stilu, najmanje mi se dopada, O.K. ljubavno sentimentalna i Manojlovićeva ubedljivo najimpresivnija, po mom ukusu.
Zovi me Sosani,zovi me Sosana Zovi me dragi,cekam ja Drhtim od ceznje sva Zovi me Sosani,zovi me Sosana Zovi me dragi,cekam ja Drhtim od ceznje sva Tiho se spusta noc, Vece je sumrak plav Drvece,trava i svaki cvet Mirisom mame nas Nezno cu kao list Da prodem kroz tvoje sne Blago cu kao ruzin cvet Ljubiti usne te Dugo ce ova noc Sva cudna i puna sna S vetrom sto sapce Sosani Saptace Sosana Saptace Sosana Saptace Sosana Saptace Sosana
pacov mora da bude misic, Jevreji dodjite, Yoi Kenedi kaye uJevrejskoj opstini nece biti ni Jevreja, tako da jeste tacno ako ne vi, ko drugi ako ne sada kada
Еврейска народна песен, на която през 80те години сръбска рок банда прави кавър версия и оттам навлиза в България en.wikipedia.org/wiki/Erev_Shel_Shoshanim
Песента е от Израел, а това е сръбска певица, има записи още от 50-те години ruclips.net/video/FPDa1-BYYM0/видео.html en.wikipedia.org/wiki/Erev_Shel_Shoshanim
Jevereji, pustinja u Beogradu, yaseda, molila bih Vqas daa ne obrayujete vise nNATO, da im nre daj3e te novac i patente, nego da yauymete ovo prayno yemljiste, Srbiju, to jeste NARTO, ali odlicno je yemljiste ya industriju, trugovinu turiyam
Oливера је пјевала прије Офра Хазе. Мислим,да је ово велика част,човјек је осјетио љепоту гласа Оливере Катарине, мада Оливера и Офра различито пјевају и једна и друга су сјајне.
Slaven Savic Ясно :) Чуди ме колко добре разбирам целият текст, за това и ви попитах. Иначе лично аз, много тежко правя разлика помежду сръбски и хърватски език.
Iskreno, uopste nije bitno da li je srpski ili hrvatski. Bar ne vecini. U vrijeme SFRJ je zvanicni jezik bio srpskohrvatski, a njega su, pored svog nacionalnog jezika, ucili i Slovenci i Makedonci. Vecina ljudi ce razumjeti sta znaci gospodarstvo, kao i privreda. Uostalom, u skolama u SFRJ su se ucile i pjesmice na makedonskom i slovenackom.
to moyete da uradite lako, imatre vojsku u Iyraelu, strpate ih u Haski tribunal kao ylocince i yauymete ovu teritoriju, morate da yauymete elektranu u Nijagari, tako spaljuju strujnim udarima, i ovde, i imaju ih svuda po svetu, pod ulicama, prvo yauymite struju
The fact that my daughter is called Shoshana just adds to the beauty of this song.
Do you understand the lyrics? 😊
Nestvarno, cudesno, prelepo 👏🏻👏🏻👏🏻
Ovakav glas se neće dugo roditi.Obožavam da je slušam.
Olivera, voleo bih da sam te upoznao kada si pevala ovu pesmu.
Olivera bila si fascinantna!
Nije "bila", još uvek je!!!
Оливера предивно пјева ,посебан глас, емотивно, немам ријечи.Њежна пјесма......дивно, браво Оливера
Prelepa Olivera. Prelep glas ne ponovljiv.
Jedinstven glas. Nikada više takve dive.
Shoshana
Zovi me Shoshaninne,
zovi me Shoshana,
zovi me, dragi,
čekam ja,
drhtim od čežnje sva!
Tiho se spušta noć.
Veče je.
Sumrak plav.
Drveće, trava i svaki cvet
mirisom mame nas.
Nežno ću, kao list,
da prođem kroz tvoje sne.
Blago ću, kao ružin cvet
ljubiti usne te!
Dugo će ova noć,
sva čudna i puna sna,
s vetrom da šapće:
„Shoshaninne!“,
šaptaće:
„Shoshana!“
Bravoooooo!!!!!!
Tridim se,ali ne ide.
Ne mogu reci da nadjem
Mozda su suvisne....❤
najlepsi glas ikad ,
Ona je prava i prelijepa Olivera Katarina. Pjesma vrh.
Davno je bilo, prelijepa pjesma!
Moja omiijena pjevacicsaupijam svaku rljec ovo su pjesme moje mladosti neka bog kazno onog ko je ometao ovoj nasoj zvijezdi da uspije
Istinska diva!
Jaoooooooooooo Bozeeeee Gde me Nadjeeeee Zivote Jedini Sa Brankovog u Savu odmah ehjjj . Zivoteee Volim Te Zenoo Jedinaaaaa Kad Muksarac Voli On Gori Za Zenuuuu
😢 savrseno vreme savrena pesma … sta reći ..
Kako se niko nije sjetio napravit novi cover ovo je vrh umjetnosti.
Па и ово је кавер. Оригинал се зове „Ерев шел шошаним". Ради се о јеврејској народној песми за коју је у овој верзији Јосеф Хадар компоновао музику.
Ne diraj mi cover 😉❤
Vladimir Šavija, vođa navijača Crvene Zvezde, prepevao je ovu prelepu pesmu . . .🍷👊💪🎵⚽🍷
Grupa Dah je 1975 godine obradila ovu pesmu u Rock fazonu, pa čak i na engleskom jeziku, singlica jedna ali vredna snimljena u Belgiji remek delo !
Златко Манојловић
Д А Х
ШОШАНА
Fantasticnna pijesma ❤ sosana
Hvala sto postojiš
Prelep glas !!
25.04.2020 ❤️
Памтиће се за цјели живот!
❤️Н🇷🇸РСК🇷🇸Т❤️
imate moj yivot kao dokay da ih ja smenim, hvala, ruymarin, jesen, Hriste BBoye pesma, Milena Markovic
Predivna pjesma. U izvedbi gospođe Olivere,zvuči veličanstveno.
Tri verzije odslušah, staru jevrejsku, Ol. Katarine i meni dragu rok - Zlat. Manojlovića, sve su kao nove izvedbe, prva u etno stilu, najmanje mi se dopada, O.K. ljubavno sentimentalna i Manojlovićeva ubedljivo najimpresivnija, po mom ukusu.
A bila je izrazito lijepa žena...
Absolutely beautiful song ❤
Lepota♥️
Odslusala sam sve tri verzije , meni je harisova najbolja
i kapetan dragan je otpjevo dobro
@@user-cw4fm3cw8s i Meho Puzic , zato su seffari jevreji pobegli iz Sarajeva
Stara zidovska. Narodna
Zovi me Sosani,zovi me Sosana
Zovi me dragi,cekam ja
Drhtim od ceznje sva
Zovi me Sosani,zovi me Sosana
Zovi me dragi,cekam ja
Drhtim od ceznje sva
Tiho se spusta noc,
Vece je sumrak plav
Drvece,trava i svaki cvet
Mirisom mame nas
Nezno cu kao list
Da prodem kroz tvoje sne
Blago cu kao ruzin cvet
Ljubiti usne te
Dugo ce ova noc
Sva cudna i puna sna
S vetrom sto sapce Sosani
Saptace Sosana
Saptace Sosana
Saptace Sosana
Saptace Sosana
Kapetan Dragan🤗
Hahahahah tako je!
Умјетност
2023❤
Šaptaće šošanaaaa
Шушана ❤️❤️❤️
Ко? Не! Шошана
🍷🏆👍
Predivno sećanje na prošla vremena.
Zna li neko godinu izdanja ove singl ploče?
1974.
1966.
@@oliveradimitrijevic1843Netačno.
Tugo lele...
Rock verziju izvode Grupa Dah i Zlatko Manojlović
this is spooky
ruclips.net/video/FkFfveMtmfw/видео.html
It is not :D
imate dokay o mom yivotu da bi ih smenili
VRH
pacov mora da bude misic, Jevreji dodjite, Yoi Kenedi kaye uJevrejskoj opstini nece biti ni Jevreja, tako da jeste tacno ako ne vi, ko drugi ako ne sada kada
Kakve su to bobe tako dobre
Nema tebi leka sestro.
Šošana postoji Rock verzija ove pjesme.
Ramo Ne DA
Is this the original or are there earlier versions of this song ?
The original is from Israel...a folk song ...
ruclips.net/video/byPP38Aw-1w/видео.html
Сигурно ли е вече, защото ми е много интересен произхода на песента, иначе благодаря за следата
Еврейска народна песен, на която през 80те години сръбска рок банда прави кавър версия и оттам навлиза в България
en.wikipedia.org/wiki/Erev_Shel_Shoshanim
That is the oroginal!
Песента е от Израел, а това е сръбска певица, има записи още от 50-те години
ruclips.net/video/FPDa1-BYYM0/видео.html
en.wikipedia.org/wiki/Erev_Shel_Shoshanim
struja im je najace naoruyanje, nsve su vojne baze ovde
Jevereji, pustinja u Beogradu, yaseda, molila bih Vqas daa ne obrayujete vise nNATO, da im nre daj3e te novac i patente, nego da yauymete ovo prayno yemljiste, Srbiju, to jeste NARTO, ali odlicno je yemljiste ya industriju, trugovinu turiyam
The only Jewish Singer I adore is Ofra Haza, but she was assasinated.
She (the singer in this video) is not Jewish singer.
@@nemanjavukovic6857 she didn't write about Olivera than about Ofra Haza.
Ofra Haza died from Aids.
Oливера је пјевала прије Офра Хазе.
Мислим,да је ово велика част,човјек је осјетио љепоту гласа Оливере Катарине, мада Оливера и Офра различито пјевају и једна и друга су сјајне.
Това сръбски ли е или хърватски?
Srpskohrvatski(ekavica) I to je izvodi poznati jugoslovenski izvodjac. Potrazi malo detaljnije o Oliveri Vuco(Oliveri Katarini).
Slaven Savic Ясно :) Чуди ме колко добре разбирам целият текст, за това и ви попитах. Иначе лично аз, много тежко правя разлика помежду сръбски и хърватски език.
Iskreno, uopste nije bitno da li je srpski ili hrvatski. Bar ne vecini. U vrijeme SFRJ je zvanicni jezik bio srpskohrvatski, a njega su, pored svog nacionalnog jezika, ucili i Slovenci i Makedonci. Vecina ljudi ce razumjeti sta znaci gospodarstvo, kao i privreda. Uostalom, u skolama u SFRJ su se ucile i pjesmice na makedonskom i slovenackom.
purelle88
Сръбски😊
@@purelle88 "Српски и хрватски је један исти језик који Срби зову српски а Хрвати хрватски." Мирослав Крлежа
ихуууууууууууууууу
Svasta
to moyete da uradite lako, imatre vojsku u Iyraelu, strpate ih u Haski tribunal kao ylocince i yauymete ovu teritoriju, morate da yauymete elektranu u Nijagari, tako spaljuju strujnim udarima, i ovde, i imaju ih svuda po svetu, pod ulicama, prvo yauymite struju
imate dokaye, politika je najace naoruyanje, strpate ih u yatvor i smenite, dodjete na vlast u usa i imate svo yemljiste i vre,me da to deaktivirate
Citam i ne veruje....sta ispisa sve ovo zeno?
Teks za ovu pesmu je neko naškrabao za 10 minuta, čini mi se... Ništa ne valja.
Ti napiši bolju, šta čekaš?
mamicu vam jevrejsku
Jevreji nije isto šta i Cionisti, jednako kako Nemci nije isto šta i Nacisti.