金山孝之の部屋 vol.43 身体からの学び【実技指導 納刀】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024

Комментарии • 7

  • @nikitosnu
    @nikitosnu 3 месяца назад +2

    Thank you so much for uploading english translation! Really useful!

  • @lucasclimb6086
    @lucasclimb6086 3 месяца назад +1

    Thank you so much Takayuki Sensei.😊🙏

  • @Mariusz.Rosinski
    @Mariusz.Rosinski 3 месяца назад +1

    Thank you for the detailed explanation about Noto in the context of this technique. Your description of the hand movement using the index finger to guide the katana blade (Ha (刃)) upwards is very interesting. I understand that this upward rotation of the Ha katana is a type of Chiburi (血振り).
    In my practice, the movement of turning the ha of the katana upwards is done with the thumb (similar to turning the jo in jojutsu when changing hands - 00:48 ruclips.net/video/bTGNDOvijx0/видео.html) in the opposite direction to your techniques according to the unwritten rule "always keep the blade away from you", in the same way as you rotate the katana by lifting it before inserting it into the saya (鞘), where you also use your thumb for this rotation (08:09 of this Video). I will definitely continue to analyze this video, which contains many interesting and inspiring aspects, and I will probably have some more questions about it.
    The reference to your master, Kōno sensei, and the differences between your technique and his approach are also very valuable. Your explanations of how you developed your technique yourself based on the master's observations show how important an individual approach and continuous improvement of your skills are.
    The emphasis on the importance of the hips in the Noto technique is interesting. Your tips on shifting your weight from left to right using the hips and natural body movement are very inspiring and I see some similarities with the harmony of movement in aikido and aiki-ken. I also noticed that focusing on the hips allows for more fluid and natural movement, which is key in the Noto technique.
    When it comes to translating from Japanese into Polish, I think I'm starting to get used to it, and I think the addition of an explanation reinforced with an image has brought 100% benefit.
    I also believe that this new element of "practical instructions" may be very successful among martial arts lovers, which will certainly bring a lot of knowledge, experience, observations and will open the door to further discussion and exchange of experiences.
    It's a pity that I'm just a viewer of your channel and not a student.
    Thank you again for your help and detailed explanations. I'm looking forward to more materials and tips.

    • @KanayamaTakayuki
      @KanayamaTakayuki  3 месяца назад +1

      Mr. Mariusz, what you have brought to me is not just a viewer, but you have already played a useful role as a student by guiding me through practical training for my future world.
      You are a valuable student to me.

    • @Mariusz.Rosinski
      @Mariusz.Rosinski 3 месяца назад +1

      Thank you very much for these kind words. I am glad that I could play a helpful role in your training and development. It is a great honor and motivation for me to continue learning and improving. I am pleased that my efforts are appreciated, and I hope that I can continue to support you in future projects.