Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
台灣人也說不客氣的。應該是口音。我去北京出差的時候,他們對於謝謝的回覆通常是「沒事兒!」不管謝謝或對不起都是「沒事兒!」
通常都是說 不會 或是 台語的 袂
@@akh3595 🤣 26 不會說不會
我從來不回不會,都說不客氣。
相信我 不是因為句子的關係 而是大陸人口音很容易辨認的
主要還是口音
口音和發音都差很多2:19 暴露、視頻2:54 翹舌還有很多都是
是聽出口音不一樣,沒錯!
就好像聽外國人說普通語
你好嗎
台灣人一聽到妳的口音就知道妳是中國人囉! 但台灣人不會因為妳是中國人就亂想什麼的 因為妳的素質人品跟小粉紅不一樣 是位值得尊重的女生
不是因為說不客氣的關係 是因為口音
口音一聽就是大陸人,說口音很像台灣的人一定是你好朋友...但其實不管是哪地方人,人品好才是重點...
1.我是台灣人,也是用「不客氣」回應對方的「謝謝」2.版主的「輕軌」型態,在台灣普遍叫做「空中纜車(簡稱纜車)」,另外台北&台中「捷運」也有在高架橋上通行的。3.中國的公車=台灣的公務車4.台灣男生普遍皆當過義務役的兵役,所以聽得懂1叫做么、7叫做拐、0叫做洞,只是平時非在軍中時期不會這麼說就是了~
載具是為了實現購買東西後發票無紙化的一個帳號(條碼),消費後掃描載具將發票存在個人帳號,系統會自動對獎會通知是否中獎,有設定轉帳帳號的話,也會自動將中獎獎金匯入設定的帳號,很方便
應該不是應句的問題,應該是口音,在台灣回應"謝謝"也會說不客氣,雖然依情境不同可能會有其他的回應詞句,但最通用的都是 不(別)客氣、不會
不會,是從台語來的。因為台語的謝謝是勞力,意思是感謝你為我的事勞心勞力。而用台語回應勞力就是袂啦,意是不會勞心勞力啦,舉手之勞而已。後來這種用法就影響到國語。
台語的謝謝不是勞力,而是努力的白讀。勞是陽平聲,努是上聲,聲調不一樣。勞的韻母是ㄜ,努的韻母是ㄛ,也不一樣。
@@dauto1493 老一輩會說勞力表示謝謝。
@@garychang0323 老一輩說的是台語,lolat,對應的文字是努力,勞力是你自己臆想的。勞力的聲調和韻母和台語lolat不同,這點我已經說得很清楚了。你堅持要認為是勞力,我也沒辦法,但請不要拿老一輩當替死鬼。
@@dauto1493 這影片似乎禁回覆引用網址,您可以上教育部台語辭典查詢「勞力」,並非我的臆測,台語各地發音腔調本來就有很多種。
辦護照或簽證所需要準備的”材料”,台灣會說要準備的”資料”
台灣以前也說"不客氣", 但不知道甚麼時候開始說"不會"
對,我們都說不會
其實應該是當我們覺得麻煩了人家所說的謝謝, 對方就會回答"不會"-麻煩,跟沒事兒一樣, 但是如果單純感謝對方的, 得到的也是不客氣~~
說不會,不會,是閩南語直譯過來的國語或普通話,正式用語應用不客氣才對。就像傳統美食:春捲,現在閩南語都叫潤餅,變成國語或普通話也叫潤餅了。
我那一代都說不客氣 現在孩子都說不會...大陸南方我聽最多是不用 北方很少去 是不是沒事兒就不曉得了
我是台灣來的我們都說不客氣,大陸來的都回答沒事。
台灣也大多會回不客氣的,您在回不客氣馬上被發現是因為您的語氣,大陸的語氣會比較重一點,台灣會比較輕聲細語(輕輕的說不客氣,或「不客氣喔」),不過在台灣被發現是大陸人沒關係喔,我們感覺都沒差,不會因此差別對待
妳很棒不論口音 解說 分析都無話可說 就是棒啦但給您個小小淺見1.就是背景可以不要這麼單調 可找些色調繽紛或是不一樣的場景這樣才不至於膩2.說話可以放輕鬆說語氣柔軟些不要這麼生硬尤如唸課本一樣加油 妳可以的🎉🎉🎉🎉🎉🎉
女生的話可能會聽不懂但台灣男生多當過兵沒有一個是聽不懂的你太小看台灣了.還有台灣的計程車他們也會說車牌號也是著樣回報給總機台
新北市也有淡海輕軌
我在荷蘭某車站買車票.站務人員看我是亞洲人就攀談炫耀他也是有學過幾句問我是不是要買"往返"的票我說是買"來回'票我就意識到他學的是中國老師教的.......
往返是標準定句,"來回"是台灣用語,基本是一樣的,但在台灣通常"往返"會被寫在文書說明口頭通常說"來回"
這也是有趣的, 我曾注意過以前票面上寫的是"去回票"- 去程、回程~~
真的,中國人一開口就知道他是中國人。聽出是中國人沒什麼,聽出是中國大陸哪裡人才厲害。
在台灣的餐廳用餐吃不完的食物,可以請店家人員打包後,讓妳帶走!輕軌是指載運量較小且軌道沒有專屬路權,需與其他交通工具共用道路的列車~
我曾經去中國三天,回台灣之後用詞持續了一個星期才改回來!哈哈哈哈😂
其實是口音很容易辨別,不是說話用字,但哪裡人真的不是問題,大家想處融洽就好^^
你忽略了福建廣東的閩南人和客家人
妳沒說錯,只有台灣人說‘’不會‘,世界上其他華人都說“別客氣”或不客氣。
臺灣人都以為中國人不會説謝謝的😊😊😊😊😊
別人說謝謝,回 不會 有不用太在意的感覺,加上又順口所以都回這句比較多。
其實外省人來台灣的時候,標準口音就是上海國語,所以台灣的國語和上海普通話比較接近,如果是上海人說話就比較像台灣人說話的感覺了,尤其是台北人國語口音。
如果儲存很多錢在悠遊卡裡建議遊遊卡記名,遺失的話錢還可以拿回來
老闆一天見過很多人+各種國家的人經驗豐富真的厲害 人型國家偵測機器XDD不會跟不客氣我都聽過人用過啊
口音才是關鍵別的不提,我在RUclips上看過所有中國RUclipsr,還沒有一個是完全口音是會讓人覺得就是台灣人的或多或少都會有口音,只是有的人是說話時很明顯的口音,有的人只能在幾個音節中聽出口音異於台灣人
你夠熟的話還能根據他的口音大致推斷他的出身地
輕軌
在台灣~不客氣、不會~都會說~沒有一定~妳的口音,一聽就是中國呀~~~😅
唯一能秒辨識中國人的方法就是讓他在台灣人的面前說話🤣
“ 不客气 ”这句话在东南亚各国的小孩从几十年前就已经被教导的人际关系的礼貌用语。
回應的“不客氣”,台灣人從不用。當有人感謝你時,台灣人只會簡單的說:不會=>台語的回應語😊😊😊
小朋友是因為千元鈔😅而且國父真的買不了太多
較輕軌,淡水也有
🎉🎉🎉❤
我比較常說的是不會 不過有時也是脫口而出說了不客氣。其實是哪來的都不重要 最重要的是妳來台灣玩的開心就好 大家都不會有歧視的眼光看妳 除非那種大吵大鬧的蠻顯眼的。
台灣四大超商都可以支付寶喔 家樂福 百貨公司都可以
我是台灣人也是會說不客氣
其實也不用辨別阿,口音真的太好認了
聽妳的經驗好有趣
這跟....不客氣....這三個字無關呀~台灣人也常說不客氣~口音是最快的辨認...
我們也不會習慣説”便利店”,而是說”便利商店”
大陸大多說沒事沒事
高雄的那個路上跑的叫輕軌
雖然我是高雄人,但紅13號這樣的公車,我也是看你的影片才知道的,從來沒聽過,也沒看過呢!
台灣人回答對方謝謝說不會, 就像你說thank you, 我回答never mind
不會其實沒貶低的意思,比較像區區小事何足掛齒,不用謝這樣
載具其實一開始沒再用的時候,我也不太懂意思,只是時間久了看到別人使用,就多多少少猜到應該是什麼,真要說,一些東西沒接觸到,就算是當地人也不一定就知道意思。
我遇到的比較多是「沒事兒」 😆
當做通訊兵..0 唸洞 1 唸腰 2 唸兩 7 唸拐 9 唸勾
"質"中國發第四聲..台灣發第二聲..."地道"台灣說"道地"..."夜消"台灣說"消夜...還有很多用詞習慣不同在台灣十幾年的陸配還改不過來.
ㄧ開口認出純屬口音啦😂
我也會說不客氣啊!
台灣說 “直“量 不會說 “至”量
17:22 這我會,正負看象限
英文的不客氣是 don't need???還有 I can't ???? 🤣🤣🤣從國中學英文以來聽都沒聽過
沒那麼複雜啦 一開口就知道是阿六妹🤣
紅毛港蠻冷門的 在超偏僻的地方 觀光路線根本就是沒規劃像這種一般轎車充當公車 我也是第一次看到順帶一提 我是高雄人 而且就住離小港不遠還有台灣男生大部份都聽得懂‘’拐么么‘’ 因為台灣男生是要當兵的 在軍中都是這樣講
不客氣也是有台灣人會用 中國人地廣地方上發音也有地方差異我在日本坐公車的時候 有兩個人上車坐我後面 說著中文 還以為是台灣有詢問之後 然後他們說是廣東人 覺得口音跟台灣蠻像的
要分辨中國人70從穿著就可以看出一二.我們老一輩在服役也是017(凍妖拐)。現在不知道有沒有改變。
高雄市的是輕軌
還有,中國人的英文和英語字母發音也很奇特,例如~v, 台灣人會說成wi
台灣人說暴露會說 ㄆㄨ(四聲)露,而不是 ㄅㄠ(四聲)露
台灣當兵:現在時間洞六洞洞部隊起床!
即使認出中國人,也沒有歧視你,只是台灣人熱情個性使然,別介意
台灣在軍中的數字唸法也是洞(0)夭(1)兩三四五六拐(7)八勾(9)
我現在也聽得出來喔~
台灣人內建自動識別系統
台灣也是會說不客氣阿~
台灣會說"不會",如果漂亮就會"有的玩了"
那個叫輕軌電車
台灣也會說不客氣
拐么么 有當過兵的 應該都聽得懂吧XD
人生十餘載。過得開心就好
載具就電子發票xd
紅13應該是指紅線13號
你的口音一聽就是大陸人很容易分別的,會認為是你是台灣人的人,嗯.....滿頭線
好像是重音的關係吧!她說話很用力的感覺?
公交車,會聯想到私人轎車...私交車。 感覺人際關係很亂。
口音啦,我的職場有50%東南亞外勞,40%大陸人,10%台灣人,我可以第一時間就分別出來(我是基層小主管
會說么啊,但是普遍只用於無線電的軍事用語
數字台灣人都是軍人在說的,一般都直接用1
我覺得是口音
喂!人民!服務!!
正常都回 "不用謝" .
大陸人才不說不客氣 我遇到的都說沒事
夫人...您是不是也姓張..?叫張麻子...?🤣
台灣有當過兵的人還是聽得懂 洞么兩拐勾 的 只是平常人不會用
還有 你說變么的時候 我們會想說 妳是國軍嗎?😂
口音跟用語會有差,像她說 暴露,台灣應該是說 瀑露的音,同字但不同音。
哈😂,爆漏妳的生份,沒事的啦....同文同種。
年輕的時候當兵也是唸 么兩三四五六拐叉勾洞
很多用語都不一樣 ,很正常的
口音聽就知道
我是土生土長,也沒聽過載具是什麼??
台灣7-11要念做「些悶」😂
中國人應該是回不用謝 回不客氣被說 應該是口音
聽口音還是能聽出是大陸人... 即便妳說謝謝😳
2:25 不!超明顯中國口音和用語😅
應該是口音
妳的口音一聽就知道是中國人了😂
台灣人也說不客氣的。應該是口音。
我去北京出差的時候,他們對於謝謝的回覆通常是「沒事兒!」不管謝謝或對不起都是「沒事兒!」
通常都是說 不會 或是 台語的 袂
@@akh3595 🤣 26 不會說不會
我從來不回不會,都說不客氣。
相信我 不是因為句子的關係 而是大陸人口音很容易辨認的
主要還是口音
口音和發音都差很多
2:19 暴露、視頻
2:54 翹舌
還有很多都是
是聽出口音不一樣,沒錯!
就好像聽外國人說普通語
你好嗎
台灣人一聽到妳的口音就知道妳是中國人囉! 但台灣人不會因為妳是中國人就亂想什麼的 因為妳的素質人品跟小粉紅不一樣 是位值得尊重的女生
不是因為說不客氣的關係 是因為口音
口音一聽就是大陸人,說口音很像台灣的人一定是你好朋友...但其實不管是哪地方人,人品好才是重點...
1.我是台灣人,也是用「不客氣」回應對方的「謝謝」
2.版主的「輕軌」型態,在台灣普遍叫做「空中纜車(簡稱纜車)」,另外台北&台中「捷運」也有在高架橋上通行的。
3.中國的公車=台灣的公務車
4.台灣男生普遍皆當過義務役的兵役,所以聽得懂1叫做么、7叫做拐、0叫做洞,只是平時非在軍中時期不會這麼說就是了~
載具是為了實現購買東西後發票無紙化的一個帳號(條碼),消費後掃描載具將發票存在個人帳號,系統會自動對獎會通知是否中獎,有設定轉帳帳號的話,也會自動將中獎獎金匯入設定的帳號,很方便
應該不是應句的問題,應該是口音,在台灣回應"謝謝"也會說不客氣,雖然依情境不同可能會有其他的回應詞句,但最通用的都是 不(別)客氣、不會
不會,是從台語來的。
因為台語的謝謝是勞力,意思是感謝你為我的事勞心勞力。而用台語回應勞力就是袂啦,意是不會勞心勞力啦,舉手之勞而已。後來這種用法就影響到國語。
台語的謝謝不是勞力,而是努力的白讀。勞是陽平聲,努是上聲,聲調不一樣。勞的韻母是ㄜ,努的韻母是ㄛ,也不一樣。
@@dauto1493 老一輩會說勞力表示謝謝。
@@garychang0323 老一輩說的是台語,lolat,對應的文字是努力,勞力是你自己臆想的。勞力的聲調和韻母和台語lolat不同,這點我已經說得很清楚了。你堅持要認為是勞力,我也沒辦法,但請不要拿老一輩當替死鬼。
@@dauto1493 這影片似乎禁回覆引用網址,您可以上教育部台語辭典查詢「勞力」,並非我的臆測,台語各地發音腔調本來就有很多種。
辦護照或簽證所需要準備的”材料”,台灣會說要準備的”資料”
台灣以前也說"不客氣", 但不知道甚麼時候開始說"不會"
對,我們都說不會
其實應該是當我們覺得麻煩了人家所說的謝謝, 對方就會回答"不會"-麻煩,跟沒事兒一樣, 但是如果單純感謝對方的, 得到的也是不客氣~~
說不會,不會,是閩南語直譯過來的國語或普通話,正式用語應用不客氣才對。
就像傳統美食:春捲,現在閩南語都叫潤餅,變成國語或普通話也叫潤餅了。
我那一代都說不客氣 現在孩子都說不會...大陸南方我聽最多是不用 北方很少去 是不是沒事兒就不曉得了
我是台灣來的我們都說不客氣,大陸來的都回答沒事。
台灣也大多會回不客氣的,您在回不客氣馬上被發現是因為您的語氣,大陸的語氣會比較重一點,台灣會比較輕聲細語(輕輕的說不客氣,或「不客氣喔」),不過在台灣被發現是大陸人沒關係喔,我們感覺都沒差,不會因此差別對待
妳很棒
不論口音 解說 分析
都無話可說 就是棒啦
但給您個小小淺見
1.
就是背景
可以不要這麼單調 可找些色調繽紛
或是不一樣的場景
這樣才不至於膩
2.
說話可以放輕鬆說
語氣柔軟些
不要這麼生硬
尤如唸課本一樣
加油 妳可以的
🎉🎉🎉🎉🎉🎉
女生的話可能會聽不懂但台灣男生多當過兵沒有一個是聽不懂的你太小看台灣了.還有台灣的計程車他們也會說車牌號也是著樣回報給總機台
新北市也有淡海輕軌
我在荷蘭某車站買車票.
站務人員看我是亞洲人就攀談炫耀他也是有學過幾句
問我是不是要買"往返"的票
我說是買"來回'票
我就意識到他學的是中國老師教的.......
往返是標準定句,"來回"是台灣用語,基本是一樣的,但在台灣通常"往返"會被寫在文書說明口頭通常說"來回"
這也是有趣的, 我曾注意過以前票面上寫的是"去回票"- 去程、回程~~
真的,中國人一開口就知道他是中國人。聽出是中國人沒什麼,聽出是中國大陸哪裡人才厲害。
在台灣的餐廳用餐吃不完的食物,可以請店家人員打包後,讓妳帶走!輕軌是指載運量較小且軌道沒有專屬路權,需與其他交通工具共用道路的列車~
我曾經去中國三天,回台灣之後用詞持續了一個星期才改回來!哈哈哈哈😂
其實是口音很容易辨別,不是說話用字,但哪裡人真的不是問題,大家想處融洽就好^^
你忽略了福建廣東的閩南人和客家人
妳沒說錯,只有台灣人說‘’不會‘,世界上其他華人都說“別客氣”或不客氣。
臺灣人都以為中國人不會説謝謝的😊😊😊😊😊
別人說謝謝,回 不會 有不用太在意的感覺,加上又順口所以都回這句比較多。
其實外省人來台灣的時候,標準口音就是上海國語,所以台灣的國語和上海普通話比較接近,如果是上海人說話就比較像台灣人說話的感覺了,尤其是台北人國語口音。
如果儲存很多錢在悠遊卡裡建議遊遊卡記名,遺失的話錢還可以拿回來
老闆一天見過很多人+各種國家的人
經驗豐富真的厲害 人型國家偵測機器XDD
不會跟不客氣我都聽過人用過啊
口音才是關鍵
別的不提,我在RUclips上看過所有中國RUclipsr,還沒有一個是完全口音是會讓人覺得就是台灣人的
或多或少都會有口音,只是有的人是說話時很明顯的口音,有的人只能在幾個音節中聽出口音異於台灣人
你夠熟的話還能根據他的口音大致推斷他的出身地
輕軌
在台灣~不客氣、不會~都會說~沒有一定~
妳的口音,一聽就是中國呀~~~😅
唯一能秒辨識中國人的方法就是讓他在台灣人的面前說話🤣
“ 不客气 ”这句话在东南亚各国的小孩从几十年前就已经被教导的人际关系的礼貌用语。
回應的“不客氣”,台灣人從不用。當有人感謝你時,台灣人只會簡單的說:不會=>台語的回應語😊😊😊
小朋友是因為千元鈔😅而且國父真的買不了太多
較輕軌,淡水也有
🎉🎉🎉❤
我比較常說的是不會 不過有時也是脫口而出說了不客氣。其實是哪來的都不重要 最重要的是妳來台灣玩的開心就好 大家都不會有歧視的眼光看妳 除非那種大吵大鬧的蠻顯眼的。
台灣四大超商都可以支付寶喔 家樂福 百貨公司都可以
我是台灣人也是會說不客氣
其實也不用辨別阿,口音真的太好認了
聽妳的經驗好有趣
這跟....不客氣....這三個字無關呀~
台灣人也常說不客氣~口音是最快的辨認...
我們也不會習慣説”便利店”,而是說”便利商店”
大陸大多說沒事沒事
高雄的那個路上跑的叫輕軌
雖然我是高雄人,但紅13號這樣的公車,我也是看你的影片才知道的,從來沒聽過,也沒看過呢!
台灣人回答對方謝謝說不會, 就像你說thank you, 我回答never mind
不會其實沒貶低的意思,比較像區區小事何足掛齒,不用謝這樣
載具其實一開始沒再用的時候,我也不太懂意思,只是時間久了看到別人使用,就多多少少猜到應該是什麼,真要說,一些東西沒接觸到,就算是當地人也不一定就知道意思。
我遇到的比較多是「沒事兒」 😆
當做通訊兵..0 唸洞 1 唸腰 2 唸兩 7 唸拐 9 唸勾
"質"中國發第四聲..台灣發第二聲..."地道"台灣說"道地"..."夜消"台灣說"消夜...還有很多用詞習慣不同在台灣十幾年的陸配還改不過來.
ㄧ開口認出純屬口音啦😂
我也會說不客氣啊!
台灣說 “直“量 不會說 “至”量
17:22 這我會,正負看象限
英文的不客氣是 don't need???
還有 I can't ???? 🤣🤣🤣
從國中學英文以來
聽都沒聽過
沒那麼複雜啦 一開口就知道是阿六妹🤣
紅毛港蠻冷門的 在超偏僻的地方 觀光路線根本就是沒規劃
像這種一般轎車充當公車 我也是第一次看到
順帶一提 我是高雄人 而且就住離小港不遠
還有台灣男生大部份都聽得懂‘’拐么么‘’ 因為台灣男生是要當兵的 在軍中都是這樣講
不客氣也是有台灣人會用 中國人地廣地方上發音也有地方差異
我在日本坐公車的時候 有兩個人上車坐我後面 說著中文 還以為是台灣
有詢問之後 然後他們說是廣東人 覺得口音跟台灣蠻像的
要分辨中國人70從穿著就可以看出一二.我們老一輩在服役也是017(凍妖拐)。現在不知道有沒有改變。
高雄市的是輕軌
還有,中國人的英文和英語字母發音也很奇特,例如~v, 台灣人會說成wi
台灣人說暴露會說 ㄆㄨ(四聲)露,而不是 ㄅㄠ(四聲)露
台灣當兵:
現在時間洞六洞洞
部隊起床!
即使認出中國人,也沒有歧視你,只是台灣人熱情個性使然,別介意
台灣在軍中的數字唸法也是洞(0)夭(1)兩三四五六拐(7)八勾(9)
我現在也聽得出來喔~
台灣人內建自動識別系統
台灣也是會說不客氣阿~
台灣會說"不會",如果漂亮就會"有的玩了"
那個叫輕軌電車
台灣也會說不客氣
拐么么 有當過兵的 應該都聽得懂吧XD
人生十餘載。過得開心就好
載具就電子發票xd
紅13應該是指紅線13號
你的口音一聽就是大陸人很容易分別的,會認為是你是台灣人的人,嗯.....滿頭線
好像是重音的關係吧!她說話很用力的感覺?
公交車,會聯想到私人轎車...私交車。 感覺人際關係很亂。
口音啦,我的職場有50%東南亞外勞,40%大陸人,10%台灣人,我可以第一時間就分別出來(我是基層小主管
會說么啊,但是普遍只用於無線電的軍事用語
數字台灣人都是軍人在說的,一般都直接用1
我覺得是口音
喂!人民!服務!!
正常都回 "不用謝" .
大陸人才不說不客氣 我遇到的都說沒事
夫人...您是不是也姓張..?叫張麻子...?🤣
台灣有當過兵的人還是聽得懂 洞么兩拐勾 的 只是平常人不會用
還有 你說變么的時候 我們會想說 妳是國軍嗎?😂
口音跟用語會有差,像她說 暴露,台灣應該是說 瀑露的音,同字但不同音。
哈😂,爆漏妳的生份,沒事的啦....同文同種。
年輕的時候當兵也是唸 么兩三四五六拐叉勾洞
很多用語都不一樣 ,很正常的
口音聽就知道
我是土生土長,也沒聽過載具是什麼??
台灣7-11要念做「些悶」😂
中國人應該是回不用謝 回不客氣被說 應該是口音
聽口音還是能聽出是大陸人... 即便妳說謝謝😳
2:25 不!超明顯中國口音和用語😅
應該是口音
妳的口音一聽就知道是中國人了😂