J'ai fait deux petites erreurs : c'est bien "Les feux d'artifice nous ONT fait perdre ce lien" (1:42) Et lorsqu'il dit "a hundred times just to make sure / nobody's fooling the plan" (1:29) c'est une phrase entière : je l'ai coupée au montage, mais en fait il veut dire "pour être sûr QUE personne ne foire le plan" ;)
jsp pourquoi mais il a rencontrer Rihanna aussi il a dit "Im meeting Riri next week so why why why" dans maille. Alors jsp peut etre c'est un baille chelou de demon de chanteur une grosse reunion de chanteur c'est chelou
J'ai fait deux petites erreurs : c'est bien "Les feux d'artifice nous ONT fait perdre ce lien" (1:42)
Et lorsqu'il dit "a hundred times just to make sure / nobody's fooling the plan" (1:29) c'est une phrase entière : je l'ai coupée au montage, mais en fait il veut dire "pour être sûr QUE personne ne foire le plan"
;)
Samo życie.
no mais c'est super franchement continue jador !!!❤❤
AWESOME
👏🌹بربةجميل
A quand les prochaines traductions ?😍 tu es le seul compte que j'ai trouvé qui traduisais en français
il a vraiment rencontrés Justin ?????? 😍😍😍😍😍😍
jsp pourquoi mais il a rencontrer Rihanna aussi il a dit "Im meeting Riri next week so why why why" dans maille. Alors jsp peut etre c'est un baille chelou de demon de chanteur une grosse reunion de chanteur c'est chelou
cool mais je ne comprend pas le sens de ces paroles
Fais Brothers et i do it